49 (109)
Handhavande av båt
Handling of the boat
Manövrieren von freizeitbooten
Bogsering
Towing
Abschleppen
Kör alltid i låg hastighet vid bogsering.
Överskrid aldrig deplacerande hastighet
vid bogsering.
Bogserlinan ska förankras i båten på så
sätt att den kan frigöras under belastning
Always tow or be towed at a slow speed.
Never exceed the hull speed of a dis-
placement craft when being towed. A
tow line shall always be made fast in
such a way that it can be released when
under load.
Das Abschleppen oder Abschleppenlassen hat
stets bei geringer Geschwindigkeit zu erfolgen.
Überschreiten Sie niemals die Rumpfge-
schwindigkeit eines Verdrängers beim Abge-
schlepptwerden.
Eine Schleppleine muss stets so festgemacht
werden, dass sie unter Belastung gelöst werden
kann.
Ansvar
Det är ägarens/handhavarens ansvar att
försäkra sig om att tågvirke, ankarkättin-
gar och ankare är anpassade för fartygets
avsedda bruk, och att t.ex tågvirket och
kättingarnas brottgräns överskrider inte
80% av pollarnas respektive brottgräns.
Det är också ägarens ansvar att tillse att
lämpliga säkerhetsåtgärder vidtagits
ombord vid bogsering.
Responsibility
It is the owner's/operators responsibility
to ensure that mooring lines, towing
lines, anchor chain(s), anchor lines and
anchor(s) are adequate for the vessel's
intended use, i.e. the lines or chains do
not exceed 80 % of the breaking strength
of the respective strong point.
Owners should also consider what action
will be necessary when securing a tow
line on board.
Verantwortlichkeit
Der Eigentümer/Benutzer ist dafür verant-
wortlich, dass Festmachleinen, Schleppleinen,
Ankerkette(n), Ankerleinen und Anker für die
Benutzung des Schiffs geeignet sind, d.h. die
Leinen oder Ketten dürfen 80% der Reißfestig-
keit des entsprechenden Reißpunkts nicht
überschreiten.
Eigentümer sollten sorgfältig überlegen, wie
eine Schleppleine an Board gesichert wird.
Innan ankring
Before anchoring
Vor dem Ankern
1. Kontrollera i sjökortet att ankring är
tillåten i området.
2. Lyssna på väderleksrapporten för
området och ta hänsyn till hur vind-
förhållanden förväntas bli.
3. Sätt på ekolodet.
4. Studera bottenförhållanden och
försäkra dig om att ankaret kan få fäste.
5. Kontrollera att säkerhetskedjan har
lossats från ankaret.
1. Check the chart to see if anchoring is
permitted in the area.
2. Listen to the weather forecast for the
area and take note of the expected
wind conditions.
3. Switch on the echo sounder.
4. Study the seabed conditions and make
sure that there is good holding
ground.
5. Check that the safety chain has been
released from the anchor.
1. In der Seekarte nachsehen, ob Ankern in dem
gewünschten Gebiet erlaubt ist.
2. Wetterbericht für das Gebiet hören und auf
die vorhergesagten Windverhältnisse Rück-
sicht nehmen.
3. Echolot einschalten.
4. Bodenbeschaffenheit studieren und sichers-
tellen, dass der Anker Halt finden kann.
5. Kontrollieren, ob die Sicherheitskette des
Ankers gelöst ist.
Försiktighet / Caution / Vorsicht
Försiktighet / Caution / Vorsicht
Försiktighet / Caution / Vorsicht