53 (109)
Underhåll / Maintenance / Wartung
• Inredningsdetaljer såsom skåpsluckor
och lådfronter, lister m.m., är
tillverkade i mahogny och lackade.
Rengöring sker lämpligast med en fuk-
tig trasa och lite såpvatten.
• Teakdäck behöver inte efterbehandlas.
Rengöring av däcket sker lämpligast
med en mjuk borste och en mild
såplösning. Teakdäcket får efter en tid
en sidengrå yta.
• Interior details such as locker doors
and drawer fronts, wooden strips etc.,
are varnished mahogany. Clean them
with a damp cloth and a little soapy
water.
• Teak decks do not need treatment.
Clean the deck with a soft brush and a
mild soap solution. After a while, the
teak deck takes on a satin grey appear-
ance.
• Einrichtungsteile wie Schapps und Laden-
fronten, Leisten usw. bestehen aus Mahagoni
und sind lackiert. Die Reinigung erfolgt am
besten mit einem feuchten Tuch und etwas
Seifenwasser.
• Das Teakdeck muss nicht nachbehandelt wer-
den. Die Reinigung des Decks erfolgt am
besten mit einer weichen Bürste und einer
milden Seifenlösung. Das Teakdeck bekommt
nach einiger Zeit eine seidengraue Oberfläche.
Se tillverkarnas instruktionsböcker för
information om underhåll på motor, sty-
rning och liknande.
See the manufacturer's handbooks for
information on the maintenance of
engines, controls and similar equipment.
Informationen zur Wartung von Motor,
Lenkung usw. entnehmen Sie der Herstellerdo-
kumentation.
Åtgärder inför vinterförvaring
Actions before winter storage
Maßnahmen vor der Einwinterung
Tvätta.
• Tvätta hela båten utvändigt genast efter
upptagning. Tvätta skrovet med ett van-
ligt schampo och en mjuk borste. Obs!
Schampot får ej innehålla klor.
• Torka och vaxa skrovet. Använd ett van-
ligt båtvax.
• Tvätta och torka också båten invändigt
med en mild tvållösning, även under
durkarna.
Ventilation.
• Sörj för god ventilation. Inne i båten ska
skåp, lådor, durkar, ruff och garderob-
sdörrar lämnas delvis öppna.
Batteri
• Om batterierna lämnas kvar i båten se
till att de är fulladdade.
• Kontrollera laddningen vid några tillfäl-
len under vintern. Urladdade batteri-
erna kan tappa sin laddningskapacitet
och i värsta fall frysa sönder. Batterisyra
kan då läcka ut och förstöra inrednin-
gen.
• Koppla alltid loss kabelskorna från bat-
teriet för att undvika oxidering.
•
Washing
• Wash the outside of the whole boat
immediately after lifting her out of the
water. Wash the hull with a regular
shampoo and a soft brush. NB! Do not
use a shampoo that contains bleach.
• Dry and wax the hull. Use a standard
boat wax.
• Wash and dry the interior of the boat
with a mild soap solution, including
under the floorboards.
Ventilation
• Make sure there is plenty of ventilation.
Inside the boat, all lockers, drawers,
floorboards, cabin and wardrobe doors
should be left partly open.
Batteries
• If the batteries are being left aboard,
make sure they are fully charged.
• Check the charge level at intervals dur-
ing the winter. Discharged batteries
can lose capacity and, in the worst
case, be damaged by frost. This can
allow battery acid to leak out and dam-
age the boat's interior.
• Always disconnect the terminals from
the batteries to avoid oxidation.
•
Waschen
• Waschen Sie die gesamte Bootsaußenseite
sofort nach dem Herausnehmen aus dem
Wasser. Säubern Sie den Rumpf mit nor-
malem Reinigungsmittel und einer weichen
Bürste. Hinweis: Das Reinigungsmittel darf
kein Chlor enthalten.
• Trocknen und wachsen Sie dem Rumpf. Ver-
wenden Sie dazu normales Bootswachs.
• Waschen und trocknen Sie ebenfalls die
Bootsinnenseite. Verwenden Sie dazu eine
milde Seifenlösung. Reinigen Sie auch den
Bereich unter den Bodenbrettern.
Belüftung
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Lassen Sie
Schränke, Laden, Bodenbretter, Schapps und
Garderobentüren im Boot teilweise geöffnet.
Batterie
• Wenn die Batterien im Boot verbleiben, müs-
sen sie voll aufgeladen sein.
• Kontrollieren Sie mehrmals im Winter die Bat-
terieladung. Entladene Batterien können ihre
Ladekapazität verlieren und im schlimmsten
Fall durch Frost zerstört werden. Batteriesäure
kann austreten und die Einrichtung beschädi-
gen.
• Lösen Sie stets die Anschlussklemmen von der
Batterie, um eine Oxydation zu vermeiden.
Läs tillverkarens handbok
Read the manufacturers manual
Im handbuch des Herstellers nachschlagen