Ryds Båtindustri AB
1
Gratulerar. Du är nu ägare till en
Ryds, konstruerad och byggd
enligt de strängaste kraven på
säkerhet och kvalitet.
Congratulations. You are now
the owner of a Ryds, built and
designed to the very highest
standards of safety and quality.
Glückwunsche! Sie sind jetzt Eigner eines
Qualitäts-produktes der Ryds Båtindustri
AB, gebaut nach den höchsten
Anforderungen an Sicherheit und Qualität.
Syftet med denna manual är att
hjälpa dig att hantera din båt
säkert och till full belåtenhet. Den
ger information om utformning,
handhavande samt underhåll av
båten och dess installerade
system. Manualen innehåller
även allmän information om
övrig utrustning ombord. Vi
råder er att läsa manualen noga
och bli bekant med båten innan
Ni börjar använda den.
The purpose of the Owner's
Manual to ensure you and your
crew enjoy your boat and handle
the boat safely and confidently.
This Manual gives you
information on your Ryds
practical management and basic
maintenance - including
technical data and descriptions
of the systems and equipment
installed. We advise that you
read it carefully and familiarise
yourself with the boat in every
detail before you start using it.
Dieses Handbuch wurde verfasst, um Ihnen
beim sicheren Umgang mit Ihrem Ryds zu
Ihrer vollsten Zufriedenheit zu helfen. Es
versieht Sie mit ausführlicher Information,
einschließlich technischer Daten, der an
Bord angebrachten Systeme und allgemeiner
Information zusätzlicher Ausrüstung. Wir
raten Ihnen, es sorgfältig zu lesen und sich
mit Ihrem Boot vertraut zu machen, bevor
Sie beginnen, es zu nutzen.
Manualen är inte en kurs i
sjömanskap eller båtsäkerhet. Om
detta är er första båt eller om
denna båttyp är ny för er, ber vi
dig för din egen komfort och
säkerhet försäkra dig om att Ni
kan hantera båten innan Ni beger
er ut första gången. Din försäljare
eller den lokala båtklubben kan
hänvisa dig till en sjöskola eller
godkänd instruktör.
The owner's manual is not meant
to be a guide to boating safety
and seamanship. If this is your
first boat, or you are changing to
a different or unfamiliar type,
ensure you obtain adequate,
practical boat-handling
knowledge and operating
experience before assuming
command, for your own comfort
and safety. Your dealer, national
sailing federation or
organization, or yacht club can
recommend sailing and boat-
handling courses with
competent, licensed instructors
in your area.
Dieses Handbuch ist keine Kursliteratur für
das Aneignen von nautischer Kompetenz
oder Seemännischem können. Wenn es sich
bei diesem Boot um ihr erstes Boot handelt
oder wenn dieser Boots typ für sie neu ist,
bitten wir sie, bevor sie sich das erste Mal
auf das Wasser begeben, sich zu
vergewissern ob sie das Boot auch wirklich
beherrschen. Bitte kontrollieren sie ihr
Können zu ihrer eigenen Sicherheit und
ihrem eigenen Wohlbefinden. Bei
Unsicherheit kann Ihnen ihr Verkäufer oder
ein lokaler Bootsklubb/Yachtverein dabei
behilf-lich sein eine in der Nähe gelegene
nautische Schule oder einen anerkannten
Instrukteur ausfindig zu machen.
Försäkra Er om att de förväntade
vind- och vågförhållanden
motsvarar Er båts båtkategori,
samt att Ni och Er besättning
klarar av att hantera båten i dessa
förhållanden.
Before any trip in your boat,
ensure that the anticipated wind
and sea conditions match the
Design Category capabilities of
your boat, and that you and your
crew are confident and
competent to handle the boat in
these conditions.
Vergewissern sie sich, dass die zu
erwartenden Wind- und Seezustände der
Entwurfs-kategorie ihres Bootes und ihres
seemännischen Könnens entsprechen und
dass Sie und Ihre Mannschaft in der Lage
sind, das Boot unter den gegebenen
Bedingungen zu beherrschen.
De vind- och vågförhållanden
som motsvarar båtkategori C, når
upp till mellan storm och hård
vind med fara för exceptionella
vågor och vindbyar. Trots att Er
Ryds är konstruerad för detta, är
det farliga förhållanden, som bara
en kunnig och tränad besättning i
gott skick med en välskött båt
klarar av att hantera
tillfredställande.
Even when your Ryds is
categorized for sea and wind
conditions corresponding to
Category C, you are always open
to the hazards of the freak wave
or gust. These dangerous
conditions require a competent,
fit and properly trained crew to
operate a well-maintained boat
confidently and safely.
Die Windverhältnisse und der Seegang die
der Entwurfskategorie C entsprechen
reichen von Starkwind bis Sturm mit dem
dazu gehörenden Risiko für ungewöhnlich
hohen Seegang und starken Sturmböen.
Auch wenn ihr Ryds für solch extreme
Wetterverhältnisse konstruiert ist, bitten wir
sie zu bedenken das schweres Wetter Gefahr
mit sich bringt und es eine erfahrene und
kundige Mannschaft, samt ein gut
gewartetes Boot erfordert, um diese
Bedingungen zufriedenstellend zu meistern.
Summary of Contents for F 528 DUO
Page 12: ...Ryds B tindustri AB 11 LAYOUT LAYOUT ALLGEMEINE ANORDNUNGEN F 528 DUO F528D 900 F528D 901...
Page 13: ...Ryds B tindustri AB 12 F 528 SPORT F528S 900 F528S 901...
Page 14: ...Ryds B tindustri AB 13 F 528 WA F528W 900 F528W 901...
Page 30: ...Ryds B tindustri AB 29...
Page 36: ...Ryds B tindustri AB 35...
Page 40: ...Ryds B tindustri AB 39...
Page 47: ...Ryds B tindustri AB 46 STYRSYSTEM STEERING SYSTEM STEUERUNGSSYSTEM F528D 960 1 2 F528S 960 1 2...
Page 68: ...Ryds B tindustri AB 67...
Page 79: ...Ryds B tindustri AB 78 YLEISJ RJESTELY F 528 DUO F528D 900 F528D 901...
Page 80: ...Ryds B tindustri AB 79 F 528 SPORT F528S 900 F528S 901...
Page 81: ...Ryds B tindustri AB 80 F 528 WA F528W 900 F528W 901...
Page 89: ...Ryds B tindustri AB 88 S HK J RJESTELM F528D 920 2 3 3 4 1 1 1 5 F528S 920 2 3 3 4 1 1 1 5...
Page 94: ...Ryds B tindustri AB 93...
Page 95: ...Ryds B tindustri AB 94 PILSSIPUMPPU J RJESTELM F528D 930 3 2 1 5 4 P F528S 930 3 2 1 5 4 P...
Page 98: ...Ryds B tindustri AB 97...
Page 105: ...Ryds B tindustri AB 104 OHJAUSJ RJESTELM F528D 960 1 2 F528S 960 1 2...