155
Русский
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Попытки
запуска
двигателя
без
доливки
масла
приведет
к
поломке
оборудования
.
Масло
в
двигателе
имеет
огромное
значение
для
производительности
двигателя
и
срока
службы
генератора
.
Для
общего
использования
при
любой
температуре
рекомендуется
масло
SAE 10W-30.
Используйте
только
масло
для
4-
тактных
двигателей
,
соответствующее
требованиям
API SJ.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Масла
,
не
обладающие
моющими
свойствами
или
предназначенные
для
2-
тактных
двигателей
могут
стать
причиной
поломки
двигателя
.
Их
использование
не
допускается
.
■
Открутите
и
снимите
масляную
крышку
/
извлеките
щуп
.
■
Вытрите
щуп
и
поместите
обратно
в
отверстие
;
не
закручивайте
крышку
.
■
Снова
извлеките
щуп
и
проверьте
уровень
масла
.
Уровень
масла
должен
находиться
между
минимальной
и
максимальной
метками
на
щупе
.
■
Если
уровень
ниже
,
долейте
масло
до
среднего
уровня
между
минимальной
и
максимальной
метками
.
■
Установите
на
место
маслозаливную
крышку
/
щуп
и
закрутите
.
ПРОВЕРКА
/
ДОЛИВ
ТОПЛИВА
См
.
рис
. 5.
ОСТОРОЖНО
Топливо
и
его
пары
являются
крайне
горючими
и
взрывоопасными
.
Во
избежание
травм
и
материального
ущерба
обращайтесь
с
топливом
аккуратно
.
Не
приближайтесь
к
источникам
возгорания
,
выполняйте
все
работы
вне
помещений
,
при
доливке
топлива
воздержитесь
от
курения
,
незамедлительно
вытирайте
пролитый
бензин
.
При
доливке
топлива
в
генератор
убедитесь
в
том
,
что
изделие
установлено
на
плоской
ровной
поверхности
.
Если
двигатель
горячий
,
перед
тем
,
как
заливать
бензин
,
дайте
генератору
остыть
.
Заправка
топливного
бака
должна
осуществляться
только
вне
помещения
при
выключенном
генераторе
.
■
Снимите
топливную
крышку
.
■
Заполните
топливный
бак
до
25
мм
ниже
верхней
части
шеи
топлива
.
■
Установите
и
затяните
топливную
крышку
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Используйте
только
неэтилированный
бензин
с
октановым
числом
86
и
выше
.
Использование
старого
,
выдохшегося
или
грязного
неэтилированного
топлива
,
а
также
смеси
масла
и
топлива
не
допускается
.
Не
допускайте
попадания
в
топливный
бак
грязи
и
воды
.
Использование
топлива
класса
E85
не
допускается
.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СТАБИЛИЗАТОРА
ТОПЛИВА
Со
временем
топливо
стареет
,
окисляется
и
расщепляется
.
Добавление
стабилизатора
топлива
продлевает
срок
службы
топлива
и
предотвращает
образование
осадка
,
который
может
закупорить
систему
.
Следуйте
указаниям
производителя
стабилизатора
топлива
для
выбора
правильного
соотношения
стабилизатора
и
топлива
.
■
Залейте
стабилизатор
в
топливный
бак
,
после
чего
наполните
его
неэтилированным
топливом
в
соответствии
с
инструкцией
выше
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Стабилизатор
топлива
можно
заранее
смешать
с
топливом
в
канистре
для
бензина
или
другой
подходящей
емкости
и
слегка
взболтать
.
■
Установите
и
затяните
крышку
топливного
бака
.
■
Запустите
двигатель
и
дайте
ему
по
работать
не
менее
5
минут
,
чтобы
обеспечить
распределение
стабилизатора
по
топливной
системе
.
ЭТАНОЛОВОЕ
ТОПЛИВО
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование
топлива
E15
или
E85 (
с
содержанием
этанола
более
10%)
не
допускается
.
Является
нарушением
федерального
законодательства
,
может
привести
к
поломке
изделия
и
снятию
с
гарантии
.
Повреждение
топливной
системы
или
проблемы
выполнения
,
следующие
из
использования
окисленного
топлива
,
содержащего
больше
,
чем
проценты
от
заявленных
предварительно
Этанол
.
Допускается
использование
бензина
,
содержащего
10%
этанола
(
обычно
обозначается
E10).
Использование
топлива
класса
E15
и
E85
не
допускается
.
РАБОТА
ОТ
ПЕРЕМЕННОГО
ТОКА
■
Отсоедините
от
генератора
все
оборудование
.
■
Переведите
предохранители
в
положение
ВЫКЛ
.
(O).
■
Запустите
двигатель
.
См
.
раздел
"
ЗАПУСК
ДВИГАТЕЛЯ
"
настоящего
руководства
.
■
Переведите
предохранители
в
положение
ВКЛ
. (I).
■
Подключите
устройство
.
ЗАПУСК
МОТОРА
См
.
рис
. 6-8.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед
каждым
использованием
генератора
установите
его
на
ровную
поверхность
с
выключенным
двигателем
и
проверьте
уровень
масла
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
На
неровной
поверхности
генератор
может
не
запуститься
или
отключиться
во
время
Summary of Contents for 5133002563
Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 1 4 2 3 5 6 7 8 9 Fig 4 Fig 5 11 8 9 10...
Page 4: ...Fig 6 6 Fig 7 Fig 8 16 15 13 12 17 14 Fig 9 7 18...
Page 5: ...13 12 14 Fig 10 2 Fig 11 20 19 21 Fig 12...
Page 6: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 22 28 26 27 29 24 25 23 30...
Page 14: ......
Page 159: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO 3...
Page 160: ...146 9 4 1 25...
Page 162: ...148 96 MUFFLER HOT...
Page 164: ...150 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 168: ...154 13 2 2 2 2 14 2 4 4 4...
Page 170: ...156 I 6 30 6 7 O O 1 30 15 17 O 1500...
Page 172: ...158 O...
Page 306: ...292 9 m 30 ft Replace any damaged parts 4 1 25 mm 1 5 40 90 1000...
Page 308: ...294 96 dB MUFFLER HOT EurAsian...
Page 314: ...300 4 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 316: ...302 25 psi 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4...
Page 317: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 O OFF O...
Page 318: ...304 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 319: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO CO CO CO 3...
Page 320: ...306 9 4 1 25 1 5 40 90 1000...
Page 322: ...308 96 MUFFLER HOT E15 E85 10...
Page 328: ...314 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 E85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 330: ...316 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4 3 O O...
Page 331: ...317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 332: ...318 1 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 365: ...DC 86...
Page 376: ...OFF ON OFF ON START OFF 86...
Page 377: ...OFF ON OFF ON START OFF ON 86...
Page 400: ...099979075014 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...