28
| Deutsch
den Tank auffüllen.
●
Mischen und lagern Sie Kraftstoff in einem für
Kraftstoff zugelassenen Behälter.
●
Kraftstoff im Freien mischen. Es dürfen keine
Funken oder Flammen zugegen sein. Verschütteten
Kraftstoff sofort aufwischen. Entfernen Sie sich 9 m
von dem Ort der Betankung, bevor Sie den Motor
starten.
●
Halten Sie den Motor an und lassen ihn abkühlen
bevor Sie nachtanken oder das Gerät einlagern.
●
Lassen Sie den Motor vor einem Transport
abkühlen, entleeren Sie den Kraftstofftank und
sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen.
■
Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile und
Zubehör und folgen Sie den Anweisungen im
Wartungsabschnitt dieser Bedienungsanleitung.
Die Verwendung nicht zugelassener Teile oder
Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen kann zu
einen elektrischen Schlag oder Verletzungen führen.
■
Untersuchen Sie das Produkt vor jedem Einsatz nach
losen Verschlüssen, Kraftstofflecks, usw. Ersetzen Sie
alle beschädigte Teile.
■
Generatoren vibrieren bei normalem Einsatz.
Überprüfen Sie den Generator, sowie die
angeschlossenen Verlängerungskabel und Netzkabel,
während und nach der Benutzung auf Beschädigung
durch Vibrationen. Lassen Sie beschädigte Teile wenn
erforderlich reparieren oder ersetzen. Verwenden Sie
keine Stopfen oder Kabel, die Schäden aufweisen, wie
eine aufgebrochene oder rissige Isolierung.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Wenn der Generator für die Versorgung eines
Gebäudeleitungsnetzes verwendet wird: Der Generator
muss von einem qualifizierten Elektriker installiert
werden und mit einem Transferschalter als separat
abgeleitetes System installiert werden. Der Generator
soll über einen Transferschalter angeschlossen werden,
der alle Leitungen mit Ausnahme des Schutzleiters des
Produkts schaltet. Der Rahmen des Generators soll
mit einer zugelassenen Erdungselektrode verbunden
werden. Wenn der Generator nicht vom Stromnetz
isoliert wird, kann dies zum Tod oder Verletzungen der
Mitarbeiter der Energieversorger führen.
■
Benutzen Sie diesen Generator nicht, um
Energie für medizinische Notfallgeräte oder
Lebenserhaltungsgeräte zu liefern.
■
Abgase des Generators enthalten Kohlenmonoxid,
ein farbloses, geruchloses Gas. Das Einatmen von
Abgasen kann zu Bewusstlosigkeit und zum Tod führen.
Bei Betrieb in einem abgeschlossenem oder teilweise
geschlossenem Raum, kann die Luft eine gefährliche
Menge Kohlenmonoxid enthalten. Sorgen Sie immer
für ausreichende Belüftung, um die Konzentration von
Abgasen zu verhindern.
■
Benutzen Sie immer einen batteriebetriebenen
Kohlenmonoxid-Detektor, wenn Sie den Generator
betreiben. Wenn Sie sich unwohl, schwindelig oder
schwach fühlen, während Sie den Generator benutzen,
schalten Sie ihn aus und begeben sich sofort an die
frische Luft. Gehen Sie zum Arzt. Sie könnten eine
Kohlenmonoxidvergiftung erlitten haben.
■
Positionieren Sie den Generator auf ebenen, stabilen
Untergrund mit einer Neigung von nicht mehr als 4°.
■
Betreiben Sie das Produkt, im Freien in einem gut
belüfteten und beleuchteten Bereich, der von dem
Arbeitsbereichen getrennt ist, um Störung durch Lärm
zu vermeiden.
■
Der Betrieb des Generators bei nassen Bedingungen
kann zum Stromschlag führen. Halten Sie das Gerät
trocken.
■
Halten Sie den Generator mindestens 1 Meter von allen
Arten von brennbarem Material fern.
■
Berühren Sie nicht den Schalldämpfer oder Zylinder
während oder unmittelbar nach dem Gebrauch; sie sind
heiß und können Verbrennungen verursachen.
■
Schließen Sie den Generator nicht an ein elektrisches
System eines Gebäudes an, es sei denn ein
Transferschalter wurde von einem qualifizierten
Elektriker ordnungsgemäß installiert.
■
Der Kraftstofftank des Generator darf beim Befüllen
nicht überlaufen. Füllen Sie den Kraftstoff nur bis 25
mm unterhalb der Oberkante des Einfüllstutzens des
Kraftstofftanks, um eine Ausdehnung zu ermöglichen.
Decken Sie den Tankdeckel nicht ab, wenn der
Motor läuft. Dies kann während des Gebrauchs zu
Motorschaden und/oder Beschädigung des Produkts
führen.
■
Lassen Sie den Motor für mindestens fünf Minuten
lang in ausgeschaltetem Zustand, bevor Sie bleifreien
Kraftstoff oder Öl hinzufügen.
■
Entfernen Sie nicht den Ölmessstab oder den
Tankdeckel, während der Motor läuft.
■
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, die sich auf
dem Generator befinden.
■
Das Produkt funktioniert am besten bei Temperaturen
zwischen -5 °C und 40 °C bei einer relativen
Luftfeuchtigkeit von 90 % oder weniger.
■
Die Betriebsspannung und -frequenz von allen
elektronischen Geräten sollte überprüft werden, bevor
sie an diesen Generator angeschlossen werden.
■
Der Betrieb des Generators in Höhen über 1000 m
erfordert ev
tl. eine erneute Einstellung. Konsultieren
Sie einen qualifizierten Servicetechniker.
■
Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln oder
mobilen Verteilungsnetzwerken sollte die Gesamtlänge
der Leitungen für einen Querschnitt von 1,5 mm² 60 m
nicht überschritten werden; für einen Querschnitt von
2,5 mm² sollte sie 100 m nicht überschreiten.
■
Verwenden Sie ausschließlich IEC 60245-4-konforme
gummiisolierte Kabel.
■
Der Generatorsatz darf nicht an andere Stromquellen
angeschlossen werden, außer mit Zubehör, das vom
Hersteller empfohlen wurde oder anderen Generatoren
des gleichen Models.
■
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Lesen Sie sie
Summary of Contents for 5133002563
Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 1 4 2 3 5 6 7 8 9 Fig 4 Fig 5 11 8 9 10...
Page 4: ...Fig 6 6 Fig 7 Fig 8 16 15 13 12 17 14 Fig 9 7 18...
Page 5: ...13 12 14 Fig 10 2 Fig 11 20 19 21 Fig 12...
Page 6: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 22 28 26 27 29 24 25 23 30...
Page 14: ......
Page 159: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO 3...
Page 160: ...146 9 4 1 25...
Page 162: ...148 96 MUFFLER HOT...
Page 164: ...150 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 168: ...154 13 2 2 2 2 14 2 4 4 4...
Page 170: ...156 I 6 30 6 7 O O 1 30 15 17 O 1500...
Page 172: ...158 O...
Page 306: ...292 9 m 30 ft Replace any damaged parts 4 1 25 mm 1 5 40 90 1000...
Page 308: ...294 96 dB MUFFLER HOT EurAsian...
Page 314: ...300 4 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 316: ...302 25 psi 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4...
Page 317: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 O OFF O...
Page 318: ...304 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 319: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO CO CO CO 3...
Page 320: ...306 9 4 1 25 1 5 40 90 1000...
Page 322: ...308 96 MUFFLER HOT E15 E85 10...
Page 328: ...314 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 E85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 330: ...316 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4 3 O O...
Page 331: ...317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 332: ...318 1 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 365: ...DC 86...
Page 376: ...OFF ON OFF ON START OFF 86...
Page 377: ...OFF ON OFF ON START OFF ON 86...
Page 400: ...099979075014 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...