38
| Deutsch
■
Entfernen Sie den Stopfen des Ölablasses.
■
Lassen Sie das Öl komplett ablaufen.
■
Setzen Sie den Stopfen wieder fest in die Öffnung ein.
■
Füllen Sie den Behälter mit Motoröl auf. Beziehen Sie
sich dabei auf den Abschnitt "Überprüfen/Zugabe von
Motoröl" in diesem Handbuch.
■
Schrauben Sie den Öldeckel/Messstab wieder auf und
drehen Sie ihn fest.
HINWEIS:
Gebrauchtes Motoröl sollten in einer
zugelassenen Deponie entsorgt werden. Fragen Sie
Ihren Ölhändler nach weiteren Informationen.
WARNUNG
Tauschen Sie das Motoröl nicht aus, solange es heiß ist.
Der versehentliche Kontakt mit heißem Motoröl kann zu
schweren Verbrennungen führen.
WARTUNG DER ZÜNDKERZE
Siehe Abbildung 11.
Der Elektrodenabstand der Zündkerze muss richtig
eingestellt sein und frei von Ablagerungen sein, damit der
Motor richtig funktioniert. Zum Überprüfen:
■
Entfernen Sie die Zündkerzensteckerabdeckung.
■
Entfernen Sie Schmutz um den Fuß der Zündkerze.
■
Entfernen Sie mithilfe des mitgelieferten
Schraubenschlüssels die Zündkerze.
■
Überprüfen Sie die Zündkerze auf Schäden und
reinigen Sie sie mit einer Drahtbürste, bevor sie wieder
eingebaut wird. Wenn ein Isolator gerissen oder
abgeplatzt ist, sollte die Zündkerze ersetzt werden.
HINWEIS:
Benutzen Sie als Ersatz folgende
empfohlene oder gleichwertige Zündkerzen: F7RTC.
■
Setzen Sie die Zündkerze ein; schrauben Sie mit der
Hand ein, um ein Verschneiden des Gewindes zu
vermeiden.
■
Mit einem Schraubenschlüssel festziehen, um die
Unterlegscheibe zusammenzupressen. Wenn die
Zündkerze neu ist, reicht 1/2 Umdrehung um die
Unterlegscheibe ausreichend zu festzuziehen. Wenn
eine gebrauchte Zündkerze weiter verwendet wird,
ziehen Sie eine 1/8 bis 1/4 Umdrehung an.
HINWEIS:
Eine falsche angezogene Zündkerze wird
sehr heiß und könnte den Motor beschädigen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, die Zündkerze nicht verkantet
einzuschrauben. Durch das Verkanten wird der Motor
schwer beschädigt.
REINIGEN DES AUSPUFFS UND DES SCHALLDÄMP-
FERS
Je nach verwendeter Kraftstoffsorte, Ölmenge sowie - sorte
und/oder Betriebsbedingungen, können die Auspufföffnung
und der Schalldämpfer durch Kohleablagerungen verstopft
werden. Sollte am benzingetriebenen Werkzeug ein
Leistungsverlust festgestellt werden, müssen diese
Kohleablagerungen beseitigt werden, damit die Leistung
wieder hergestellt werden kann. Bringen Sie das Produkt
zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst.
FUNKENFÄNGER
In einigen Ländern müssen besondere
Brandschutzvorschriften eingehalten werden. Das Produkt
ist mit einem Funkenschutz ausgestattet.
ENTLEEREN DES KRAFTSTOFFTANKS/VERGASERS
Um Kraftstoffablagerungen im Kraftstoffsystem zu verhindern,
lassen Sie vor der Lagerung den Kraftstoff aus dem Tank
und Vergaser ablaufen.
ENTLEEREN DES VERGASERS
Siehe Abbildung 3.
■
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „AUS“ (O).
■
Schließen Sie das Benzinventil.
■
Stellen Sie einen zugelassenen Ölbehälter unter die
Ablassschraube des Vergasers, um ablaufendes Öl
aufzufangen und lösen Sie die Schraube.
■
Lassen Sie Kraftstoff vollständig in den Behälter
ablaufen.
■
Ziehen Sie die Schraube wieder fest.
HINWEIS:
Starten Sie den Motor nachdem der
Benzintank und Vergaser entleert wurden und lassen
Sie ihn laufen, bis das Benzin ausgeht. Informieren
Sie sich über die Entsorgungsrichtlinien gefährlicher
Abfälle in Ihrer Region für die richtige Entsorgung des
verwendeten Kraftstoffs.
TRANSPORT
■
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „AUS“ (O).
■
Schließen Sie das Benzinventil.
■
Stellen Sie sicher, dass der Motor und Auspuff des
Produkts abgekühlt ist.
■
Stellen Sie den Generator aufrecht,, um ein Auslaufen
von Kraftstoff zu verhindern.
■
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, setzen Sie es
keinen Schlägen aus oder platzieren Sie es nicht unter
schweren Gegenständen.
HINWEIS:
Der Hersteller emp
fi
ehlt, dass das Produkt
beim Transport von vier Personen getragen wird. Der
Rahmengriff sollte ausschließlich dafür verwendet werden,
um das Produkt zu transportieren. Verwenden Sie den
Rahmengriff nicht, um das Produkt anzuheben.
LAGERUNG DES PRODUKTS
Lassen Sie das Produkt komplett abkühlen, ehe Sie den
Generator lagern.
Summary of Contents for 5133002563
Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 1 4 2 3 5 6 7 8 9 Fig 4 Fig 5 11 8 9 10...
Page 4: ...Fig 6 6 Fig 7 Fig 8 16 15 13 12 17 14 Fig 9 7 18...
Page 5: ...13 12 14 Fig 10 2 Fig 11 20 19 21 Fig 12...
Page 6: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 22 28 26 27 29 24 25 23 30...
Page 14: ......
Page 159: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO 3...
Page 160: ...146 9 4 1 25...
Page 162: ...148 96 MUFFLER HOT...
Page 164: ...150 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 168: ...154 13 2 2 2 2 14 2 4 4 4...
Page 170: ...156 I 6 30 6 7 O O 1 30 15 17 O 1500...
Page 172: ...158 O...
Page 306: ...292 9 m 30 ft Replace any damaged parts 4 1 25 mm 1 5 40 90 1000...
Page 308: ...294 96 dB MUFFLER HOT EurAsian...
Page 314: ...300 4 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 316: ...302 25 psi 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4...
Page 317: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 O OFF O...
Page 318: ...304 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 319: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO CO CO CO 3...
Page 320: ...306 9 4 1 25 1 5 40 90 1000...
Page 322: ...308 96 MUFFLER HOT E15 E85 10...
Page 328: ...314 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 E85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 330: ...316 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4 3 O O...
Page 331: ...317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 332: ...318 1 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 365: ...DC 86...
Page 376: ...OFF ON OFF ON START OFF 86...
Page 377: ...OFF ON OFF ON START OFF ON 86...
Page 400: ...099979075014 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...