42
| Español
frecuentemente y úselas para instruir a los demás que
pueden utilizar este producto. Si presta este producto,
facilite también estas instrucciones.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
■
Coloque la palanca del motor/anegador en posición de
apagado.
■
Asegúrese de que el motor y el escape la unidad se
hayan enfriado.
■
Mantenga la unidad nivelada para evitar que se
derrame combustible.
■
No deje caer la unidad, no la golpee ni la coloque bajo
objetos pesados.
■
Guarde el generador en un área bien ventilada y con el
depósito de combustible vacío. El combustible no debe
almacenarse cerca del generador.
■
Vacíe el depósito de combustible, desplace la palanca
del motor/anegador a la posición de apagado e impida
que la unidad se mueva antes de transportarla en un
vehículo.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo recambios originales del fabricante para las
operaciones de mantenimiento. El uso de cualquier otra
pieza puede crear un riesgo o causar daño al producto.
ADVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y
conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico
de servicio cali
fi
cado. Para obtener servicio, póngase
en contacto con su centro de servicio autorizado
más cercano para las reparaciones. Al realizar el
mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto,
accesorios y acoplamientos del fabricante originales.
■
No realice ajustes y reparaciones que no estén descritos
en este manual. Para otro tipo de reparaciones póngase
en contacto con un agente de servicios autorizado.
■
Antes de realizar cualquier mantenimiento, pare la
unidad y asegúrese de que la palanca del motor/
anegador está en la posición de apagado. Asegúrese
de que el motor y el escape la unidad se hayan enfriado.
Si no se respeta esta advertencia podrían producirse
daños personales graves o daños en la unidad.
ADVERTENCIA
Los conmutadores o disyuntores de protección son
fundamentales para la seguridad y solo pueden ser
sustituidos por un centro de servicio autorizado.
■
Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en
el que no esté expuesto al polvo, suciedad, humedad ni
vapores corrosivos No permita que las ranuras de aire
de ventilación del generador queden obstruidas con
materiales extraños, como hojas, nieve, etc.
■
No utilice una manguera de jardín para limpiar el
generador. El agua que entre en el sistema de
combustible u otras piezas internas puede provocar
problemas que acorten la vida de servicio del
generador.
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
No exponga la herramienta a la
lluvia y no la utilice en lugares
húmedos.
Para reducir el riesgo de heridas,
lea atentamente y comprenda el
presente manual de utilización
antes de utilizar la herramienta.
Precauciones para su seguridad.
Póngase gafas de seguridad o una
máscara de protección cuando utilice
esta herramienta.
No utilizar el dispositivo en un
entorno seco e incumplir las
prácticas de seguridad podría
ocasionar una descarga eléctrica.
Al utilizar el generador se produce
monóxido de carbono, un gas
inodoro, incoloro y venenoso. La
inhalación de monóxido de carbono
puede causar náuseas, desmayos
o la muerte.
El combustible y sus vapores son
extremadamente in
fl
amables y
explosivos. Un incendio o explosión
podría ocasionar quemaduras
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones
o daños, evite el contacto con
cualquier super
fi
cie caliente.
Consulte con un electricista local para
determinar los requisitos de conexión
a tierra antes de utilizar el aparato.
El combustible y sus vapores son
explosivos y pueden provocar
quemaduras graves o la muerte.
Gire la válvula de combustible a
la posición de encendido (ON) o
apagado (OFF).
Gire la palanca del estrangulador
a la posición de arranque o de
funcionamiento.
El nivel de potencia sonoro
garantizado es de 96 dB.
Añada lubricante.
Summary of Contents for 5133002563
Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 1 4 2 3 5 6 7 8 9 Fig 4 Fig 5 11 8 9 10...
Page 4: ...Fig 6 6 Fig 7 Fig 8 16 15 13 12 17 14 Fig 9 7 18...
Page 5: ...13 12 14 Fig 10 2 Fig 11 20 19 21 Fig 12...
Page 6: ...Fig 13 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 14 22 28 26 27 29 24 25 23 30...
Page 14: ......
Page 159: ...145 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO 3...
Page 160: ...146 9 4 1 25...
Page 162: ...148 96 MUFFLER HOT...
Page 164: ...150 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 168: ...154 13 2 2 2 2 14 2 4 4 4...
Page 170: ...156 I 6 30 6 7 O O 1 30 15 17 O 1500...
Page 172: ...158 O...
Page 306: ...292 9 m 30 ft Replace any damaged parts 4 1 25 mm 1 5 40 90 1000...
Page 308: ...294 96 dB MUFFLER HOT EurAsian...
Page 314: ...300 4 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 316: ...302 25 psi 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4...
Page 317: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 O OFF O...
Page 318: ...304 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 319: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR CO CO CO CO 3...
Page 320: ...306 9 4 1 25 1 5 40 90 1000...
Page 322: ...308 96 MUFFLER HOT E15 E85 10...
Page 328: ...314 SAE 10W 30 4 API SJ 2 5 25 86 E85 5 E15 E85 10 10 E10 E15 E85 OFF O ON I 6 8...
Page 330: ...316 9 10 11 F7RTC 1 2 1 8 1 4 3 O O...
Page 331: ...317 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 332: ...318 1 20 3 50 6 100 300 1 1 CARB 1...
Page 365: ...DC 86...
Page 376: ...OFF ON OFF ON START OFF 86...
Page 377: ...OFF ON OFF ON START OFF ON 86...
Page 400: ...099979075014 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...