EN
WARNING
The declared vibration total values and the declared noise emission values given
in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised
test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a
preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications
of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different
accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ.
These conditions may significantly increase the exposure levels over the total
working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise
should take into account the times when the tool is turned off or when it is running
idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total
working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of
vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the
hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.
FR
AVERTISSEMENT
Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés
indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de
test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils
peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition.
Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les
principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications
différentes ou des accessoires différents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations
émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les
niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau
d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes
durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs
pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale
d’utilisation.
Identifiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger
l’opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des
accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration
de schémas de pulvérisation.
DE
WARNUNG
Die in dieser Anleitung deklarierten Gesamtwerte der Schwingungsemission und
die deklarierten Werte der Geräuschemission wurden gemäß einer standardisierten
Testmethode gemessen und können verwendet werden, um Werkzeuge
miteinander zu vergleichen. Sie können für eine vorläufige Beurteilung der
Belastung verwendet werden.
Die deklarierten Werte für Schwingungs- und Geräuschemission treffen auf die
Hauptanwendung des Werkzeugs zu. Wenn jedoch das Werkzeug für verschiedene
Anwendungen oder mit unterschiedlichem Zubehör genutzt wird oder schlecht
gewartet ist, kann die Schwingungs- und Geräuschemission variieren. Diese
Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit deutlich
steigern. Eine Schätzung der Schwingungsbelastung sollte auch die Zeiten
berücksichtigen, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft.
Diese Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit
deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen fest, um den Bediener vor den
Auswirkungen von Schwingung und Geräuschen zu schützen, z. B. Warten des
Geräts und der Zubehörteile, Warmhalten der Hände (bei Schwingung) und
Organisieren der Tätigkeit.
ES
ADVERTENCIA
Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones
de ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han
calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar
para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación
preliminar de exposición.
Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las
aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza
para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento
deficiente, la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones
podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo
de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el
ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando
funciona a baja intensidad. Estas condiciones podrían reducir significativamente
el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total.
Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de
los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los
accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización
de los patrones de trabajo.
IT
AVVERTENZE
Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato
misurato con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare
gli utensili fra di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni
dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con
differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori
può essere diversa. Queste condizioni possono significativamente aumentare
il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale. Una stima del livello di
esposizione alle vibrazioni e ai rumori va presa in considerazione anche quando
l’utensile viene spento oppure è in funzione a folle. Queste condizioni possono
significativamente ridurre il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale.
Identificare le misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l’operatore dagli effetti
di vibrazioni e rumori, come la manutenzione di strumento e accessori, mantenendo
le mani calde (in caso di vibrazione) e le modalità di lavoro.
NL
WAARSCHUWING
Het gespecificeerde totale trillingswaarden en geluidsemissiewaarden in deze
instructiehandleiding zijn gemeten overeenkomstig een gestandaardiseerde test
en kunnen worden gebruikt om gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze
kunnen worden gebruikt voor een voorafgaande beoordeling van blootstelling.
De gespecificeerde trillings- en geluidsemissiewaarden vertegenwoordigen de
belangrijkste toepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor
andere toepassingen of met andere accessoires wordt gebruiktof slecht wordt
onderhouden, kunnen de trillings- en geluidsemissiewaarden afwijken. Deze
omstandigheden kunnen het blootstellingsniveau over de gehele gebruiksperiode
aanzienlijk verhogen. Een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen
en geluid dient ook rekening te houden met de perioden dat het gereedschap is
uitgeschakeld of is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt. Deze omstandigheden
kunnen de blootstellingsniveaus over de gehele gebruiksperiode aanzienlijk
verhogen.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen vast om de gebruiker te beschermen
tegen de effecten van trillingen en geluid, zoals onderhoud van het gereedschap
en de accessoires, het warm houden van de handen (in geval van trillingen) en
het organiseren van werkpatronen.
PT
AVISO
Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta
ficha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser
utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Podem ser utilizados para
uma avaliação preliminar da exposição.
O nível declarado de emissão de vibrações e ruído representa as aplicações
principais da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for utilizada para várias
aplicações, com diferentes acessórios ou se receber manutenção insuficiente, a
emissão de vibrações e ruído pode ser diferente. Estas condições podem aumentar
significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações e ruído deverá também levar
em conta os tempos que a ferramenta está desligada ou que está a funcionar
mas sem estar a ser utilizada para trabalho. Estas condições podem reduzir
significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos
da vibração e ruído, tal como a manutenção da ferramenta e dos acessórios,
manter as mãos quentes (em caso de vibração) e organizar padrões de trabalho.
DA
ADVARSEL
Vibrations- og støjemissionsværdierne, der er angivet i denne vejledning er målt i
overensstemmelse med en standardiseret test og kan bruges til at sammenligne
et værktøj med et andet. De kan bruges til en foreløbig vurdering af udsættelse.
De angivne vibrations- og støjemissionsværdier repræsenterer værktøjets
hovedanvendelser. Hvis værktøjet imidlertid anvendes til andre formål med
forskelligt tilbehør eller er dårligt vedligeholdt, kan vibrations- og lydemissionen
afvige. Disse forhold kan i væsentlig grad forøge udsættelsesniveauerne over den
samlede arbejdsperiode. Et overslag over udsættelsesniveauet for vibrationer og
støj bør også tage højde for de gange, hvor værktøjet er slukket, eller når det kører
i tomgang. Disse forhold kan i betragteligt omfang reducere udsættelsesniveauet
over den samlede arbejdsperiode.
Find yderligere sikkerhedsforanstaltninger, der kan beskytte operatøren mod
virkningerne af vibrationer og støj, såsom vedligeholdelse af værktøjet og
tilbehøret, holde hænderne varme (i tilfælde af vibrationer) og organisering af
arbejdsmønstre.
SV
VARNING
De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna
instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och
kan användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär
bedömning av exponering.
De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets
huvudsakliga användningsområden. Om verktyget emellertid används i andra
tillämpningar, med andra tillbehör eller underhålls bristfälligt, kan vibrationer
och bulleremission skilja sig från de angivna. Dessa förhållanden kan öka
exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning
av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de
tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete.
Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden
Summary of Contents for 5133005297
Page 31: ...31 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 56: ...56...
Page 58: ...EurAsian 58...
Page 59: ...59 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 61: ...61 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 64: ...64...
Page 66: ...EurAsian LED 66...
Page 67: ...16 12 13 17 18 8 9 10 11 6 7 3 2 1 4 5 14 15 67...
Page 68: ...1 1 2 2 1 4 3 7 5 2 6 3 6 68...
Page 69: ...6 3 2 1 2 3 4 69...
Page 70: ...1 2 1 2 3 70 20210708v1B...
Page 71: ...4 71...