background image

(HH26)

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN OUTIL RYOBI.

Pour garantir votre sécurité, et obtenir toute satisfaction, lisez
attentivement CE MANUEL D’UTILISATION et les CONSIGNES DE
SÉCURITÉ qu’il contient avant d’utiliser l’appareil.

DESCRIPTION

1. Interrupteur

9. Orifice du nez du marteau

2. Butée d’arràt

10. Orifice de la bague

3. Bague de retenue

11. Bouton de verrouillage

4. Poignée auxiliaire

12. Méthode d’ancrage

5. Butée de profondeur

13. Soufflette

6. Adaptateur de queue conique 14. Cheville
7. Foret à queue conique

15. Vis

8. Clavette (Chasse-cône)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

1. Assurez-vous que l’outil est bien branché sur une alimentation dont le

voltage correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique.

2. N’utilisez jamais l’outil si le capot de protection ou des écrous sont

manquants. Si tel est le cas, prenez soin de les remettre en place
avant toute utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont toujours
en parfait état de fonctionnement.

3. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous travaillez en

hauteur.

4. Ne touchez jamais lame, foret, meule ou toute autre pièce en rotation

durant l’utilisation.

5. Ne faites jamais démarrer un outil lorsque son élément de rotation est

en contact avec la pièce à travailler.

6. Ne reposez jamais l’outil avant l’arrêt total de toutes les pièces en rotation.
7. ACCESSOIRES : l’utilisation d’accessoires ou d’équipements autres

que ceux recommandés dans ce manuel peut présenter un risque.

8. PIECES DÉTACHÉES : utilisez uniquement des pièces détachées

identiques et d’origine en cas de réparation.

P R E C A U T I O N S   D E   S E C U R I T E   P O U R   L E
MARTEAU-ROTATIF

1. Fixez correctement la mèche selon la notice d’utilisation. Celle-ci risque

de se briser si elle n’est pas correctement fixée.

2. Prenez toutes les précautions pour ne pas utiliser le marteau sur des

passages de fils électriques.

3. Tenez fermement le marteau à deux mains lors de son utilisation
4. Ne touchez jamais les mèches avant leur refroidissement complet.
5. Ne pointez jamais votre marteau en marche vers une tierce personne.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Types de queue

Cannelée

Queue à six pans

Capacités maxi.

Foret

38 mm

38 mm

Foret central

120 mm

120 mm

Fréquence

50 Hz

50 Hz

Voltage*

110 V, 230 V

110 V, 230 V

Entrée

1.100 W

1.100 W

Vitesse à vide

300 min.

-1

300 min.

-1

Coups par minute

3.000 min.

-1

3.000 min.

-1

Longueur hors tout

420 mm

410 mm

Poids net

7,6 kg

7,6 kg

* Veillez à vérifier la plaque signalétique du produit, car celle-ci peut

être différente selon les pays.

ACCESSOIRES STANDARD

Poignée auxiliaire, Butrée de profondeur, Clé, Bouchons anti-poussière (pour
une queue à cannelures), Protection anti-poussière (pour le type queue à
six pans)

APPLICATIONS

(L’outil ne doit être utilisé qu’aux fins suivantes.)

1. Perçage du béton
2. Concassage, burinage, rainurage et arrondissement de béton.
3. Perçage de trous et pose d’ancrages.

NUISANCES SONORES

Le bruit (niveau d’intensité sonore) dans l’atelier peut dépasser les 85 dB
(A). Dans ce cas, des mesures d’isolation acoustique ou de protection contre
le bruit doivent être prises par l’opérateur.

INTERRUPTEUR (Fig. 1)

Le démarrage et l’arrêt de cet outil se fait en activant et désactivant
l’interrupteur(1).

DEBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE MONTER
LES ACCESSOIRES

S’ASSURER QUE L’APPAREIL EST BIEN HORS TENSION. N’UTILISER
D’ACCESSOIRES QU’AVEC LES INSERTIONS PROPRES ET
GRAISSEES.

MECHE AU CARBURE DE TUNGSTENE, ETC. (Fig. 2, 3, 4, 5, 6)
(Outil à queue à cannelures)

1. Positionner l’arbre de butée (2) de la pièce de retenue de l’appareil.

(Fig. 2)

2. Introduire la mèche dans le trou de retenue (9) et le tourner de la

main de manière à l’aligner correctement. (Fig. 2)

3. Puis, pousser la mèche autant que possible et le verrouiller en

poussant l’arbre de butée vers l’autre côté. (Fig. 3)

4. La mèche peut être démonté en inversant la procédure ci-dessus.

(Outil à queue à six pans)

1. Placer le trou (10) sur la bague de retenue (3) dans la basse position

à droite. (Fig. 4)

2. Introduire la mèche dans le trou de retenue (9) autant que possible.

(Fig. 4)

3. Tourner la bague de retenue dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre jusqu’à ce que le trou (10) soit positionné à droite. (Fig. 5)

4. Afin de démonter la mèche, tourner la bague de retenue dans le sens

des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le bouton de
verrouillage de retenue (11) jusqu’à ce que le petit trou (10) soit
positionné en bas. (Fig. 6)

5. Extraire la mèche avec la main.

MÉCHE À QUEUE CONIQUE (Fig. 7, 8)

1. Fixer l’adapteur à queue conique (6). (Fig. 7)
2. Introduire la mèche dans l’adapteur à queue conique et frapper

l’extrémité de la mèche avec un marteau. (Fig. 7)

3. Afin de démonter la mèche, placer la mèche sur une pièce moelle

telle qu’une pièce en bois ou en plastique. (Fig. 8)

4. Ensuite, introduire la goupille fendue (8) dans le trou de l’adapteur et

la frapper avec un marteau. (Fig. 8)

POSE D’ANCRAGE (Fig. 9)

1. Réaliser un trou jusqu’à la profondeur préconisée pour l’ancrage (12)

utilisé.

2. Débarrasser le trou percé de toute poussière au moyen d’une souffleur

(13).

3. Placer le bouchon (14) sur l’extrémité de l’ancrage et l’enfoncer dans

le trou.

4. Fixer la pièce à usiner sur l’ancrage au moyen d’une vis à tête (15).

POIGNÉE AUXILIAIRE (Fig. 10)
La poignée auxiliaire (4) peut être tournée sur 360

°

 pour la facilité d’utilisation.

Il est fortement conseillé d’utiliser la poignée auxiliaire pendant tout le perçage.

BUTÉE DE PROFONDEUR (Fig. 11)
La butée de profondeur (5) permet d’obtenir la profondeur précise du trou
lors du perçage. Afin de réaliser le perçage à la profondeur souhaitée, régler
la butée de profondeur de façon que la distance de l’extrémité de cette
dernière à l’extrémité de la mèche soit égale à la profondeur souhaitée.

ENTRETIEN

Prenez soin d’examiner l’outil avant et après utilisation afin de détecter tout
endommagement qui pourrait nuire à une utilisation correcte et à votre
sécurité. Les pièces endommagées doivent Ítre réparées ou remplacées
immédiatement dans un centre agréé RYOBI, en n’utilisant que des pièces
détachées et des équipements Ryobi.

REMARQUE !
Les marteaux et marteaux perforateurs burineurs nécessitent un
entretien régulier.
Dans des conditions d’utilisation normale, et afin de vous aider à savoir
lorsqu’une révision est nécessaire, l’outil est muni de balais “ArrÍt
automatique” qui arrÍtent automatiquement la machine de fonctionner
au bout d’environ 150 heures d’utilisation dans des conditions
normales. Ceci indique qu’il est nécessaire de faire réviser votre outil.
La révision inclue le changement des balais, des joints toriques et de
la graisse. Cette opération est généralement effectuée rapidement et
avec expertise par tout centre agréé Ryobi, en n’utilisant que des
piéces détachées Ryobi d’origine.

IMPORTANT
La durée de vie des balais dépend des conditions environnementale et
d’utilisation. Le fait de ne pas faire réviser l’outil ou de ne pas utiliser des
pièces détachées Ryobi d’origine peut entraîner un dysfonctionnement
de la machine et rendre ainsi votre garantie caduque.

GARDEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTERIEURE.

Summary of Contents for ED-382NP

Page 1: ...ADOR BOORHAMER ROTERANDE HAMMER BOREHAMMER BORHAMMER KA T O KPOY TIKO MANUEL D UTILISATION 6984907 RL EC PORAVASARA IE XPH E OWNER S OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI UTI...

Page 2: ...3 1 2 4 5 6 1 2 9 2 9 10 3 10 3 11 5 9 2 4 1 5 4 9 3...

Page 3: ...7 8 9 10 11 6 7 6 7 5 15 14 12 13 8 8 4...

Page 4: ...2 3 4 5 6 Outil queue cannelures 1 Positionner l arbre de but e 2 de la pi ce de retenue de l appareil Fig 2 2 Introduire la m che dans le trou de retenue 9 et le tourner de la main de mani re l alig...

Page 5: ...ORIES WITH CLEAN GREASED INSERTION ENDS TUNGSTEN CARBIDE BIT ETC Fig 2 3 4 5 6 Spline shank bit 1 Position the stopper shaft 2 of tool retainer Fig 2 2 Insert the bit into the retainer hole 9 and turn...

Page 6: ...ZEUG VOM NETZ ABGETRENNT IST NUR ZUBEH RTEILE MIT SAUBEREN GEFETTETEN EINSETZENDEN VERWENDEN WOLFRAM KARBID BOHRER ETC Bild 2 3 4 5 6 Keilwellenschaftspitze 1 Den Absperrschaft 2 des Werkzeughalters p...

Page 7: ...PIOS Y CON GRASA EN LAS PUNTAS DE INSERCION BROCA DE CARBURO TUNGSTICO ETC Fig 2 3 4 5 6 Mecha de espiga estriada 1 Instale la barra del ret n 2 de la retenci n de herramienta Fig 2 2 Inserte la mecha...

Page 8: ...ERITA DALLA PRESA DELLA RETE ELETTRICA USARE SOLO ACCESSORI CON ESTREMIT DI INSERIMENTO PULITE E INGRASSATE PUNTA AL CARBURO DI TUNGSTENO ETC Fig 2 3 4 5 6 Punta con gambo a scanalatura 1 Posizionare...

Page 9: ...DA FONTE DE ALIMENTA O USE SOMENTE ACESS RIOS COM PONTAS DE INSER O LIMPAS E LUBRIFICADAS BROCA DE CARBONETO DE TUNGST NIO ETC Fig 2 3 4 5 6 Broca de punho estriado 1 Posicione o eixo da bucha 2 do re...

Page 10: ...HET ACCESSOIRE GOED SCHOON IS EN IS INGEVET TUNGSTEN CARBIDE BOREN ENZ Afb 2 3 4 5 6 Boor met steekasprofiel 1 Plaats de borgpen 2 van de boorklem Afb 2 2 Steek de boor in de klem opening 9 en draai...

Page 11: ...ycks in respektive sl pps upp MONTERING AV TILLBEH R SE TILL ATT MASKINEN R BORTKOPPLAD FR N N TET ANV ND ENDAST TILLBEH R MED RENA OLJADE NDAR BORRSK R AV VOLFRAMKARBID ETC Fig 2 3 4 5 6 R fflad skaf...

Page 12: ...ILBEH R MED RENE SMURTE INDSTIKSENDER WOLFRAM KARBID BOR ETC Fig 2 3 4 5 6 Bor med notaksel 1 Anbring stopperskaftet 2 p v rkt jsholderen Fig 2 2 S t boret ind i holderhullet 9 og drej det med h nden...

Page 13: ...rkt yet starter og stopper ved trykke p og slippe bryter 1 MONTERING AV UTSTYR VERKT YET M V RE FRAKOPLET STR MKILDEN BRUK BARE UTSTYR MED RENE FETTSMURTE INNF RINGSENDER BOR AV WOLFRAMKARBID ETC Fig...

Page 14: ...la se VARUSTEIDEN ASENNUS VARMISTA ETT TY KALU ON IRROTETTU VIRTAL HTEEST K YT VAIN PUHTAITA LJYTTJ VARUSTEITA VOLFRAMIKARBIDITER JNE Kuva 2 3 4 5 6 Sokkavarsi 1 Aseta ter npitimen pys ytystappi 2 kuv...

Page 15: ...50 Hz 50 Hz 110 V 230 V 110 V 230 V 1 100 W 1 100 W 300 min 1 300 min 1 3 000 min 1 3 000 min 1 420 mm 410 mm 7 6 kg 7 6 kg 1 2 3 85 d 1 1 2 3 4 5 6 1 2 2 2 9 2 3 3 4 1 10 3 4 2 9 4 3 10 5 4 11 10 6 5...

Page 16: ...36 EEC N vel de press o do som 92 dB A N vel de pot ncia do som 106 dB A Valor de acelera o m dio quadr tico ponderado 12 06 m s2 KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de v...

Page 17: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: