Español
26
■
Después de cada uso, limpie la estructura y los mangos
del aparato con un paño seco y suave.
■
Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,
pernos y tornillos están apretados apropiadamente
para asegurarse de que el producto esté en buenas
condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe
ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro
de servicio autorizado.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
La espada puede invertirse para distribuir el desgaste y
conseguir una mayor vida útil. La espada se debe limpiar
cada día de uso y comprobar si presenta signos de
desgaste o daños.
Revisión diaria
Lubricación de la barra
Antes de cada uso
Tensión de la cadena
Antes de cada uso y con
frecuencia
Filo de la cadena
Antes de cada uso,
inspección visual
Si hay piezas dañadas
Antes de cada uso
Si hay sujetadores sueltos
Antes de cada uso
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo
ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes
peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar
especial atención para evitar lo siguiente:
■
Lesiones por vibración.
Siempre use la herramienta correcta para el trabajo.
Sujete el producto por los mangos destinados al efecto
y limite el tiempo de funcionamiento y de exposición.
■
Lesiones a causa del ruido
La exposición al ruido puede causar pérdidas de
audición. Use protección para los oídos y limite el
tiempo de exposición.
■
Lesión del contacto con los dientes de sierra expuestas
de la cadena
■
Lesiones causadas por contragolpes o movimiento
repentino e imprevisto de la barra guía
■
Lesiones causadas por partes expulsadas de la cadena
de la sierra
■
Lesión causada por piezas-off tirado de la pieza de
trabajo (virutas de madera y astillas)
■
Lesión causada por la inhalación de polvo y partículas
■
Lesiones causadas por el contacto de la piel con el
lubricante o aceite
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos.
Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento
y decoloración de los dedos, generalmente aparentes
cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que
los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad,
dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al
desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden
ser tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
■
Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
■
Después de cada período de funcionamiento, realice
ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.
■
Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad
de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta puede causar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 172.
1. Tapón de aceite de la cadena
2. Barra
extensora
3. Acoplamiento del eje
4. Soporte del arnés
5. Arnés
6. Empuñadura
frontal
7. Liberador del gatillo
8. Gatillo de encendido/apagado (On/Off)
9. Cadena
10. Espada
11. Cubierta de la rueda dentada
12. Tuerca de la espada
Summary of Contents for OPP1820
Page 75: ...73 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3...
Page 76: ...74...
Page 77: ...75 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15...
Page 78: ...76 RYOBI 10 EN 397 CE EN 352 1 CE CE...
Page 80: ...78 injury caused by dust and particles...
Page 82: ...80 V0 5 5m s 5 5m s...
Page 151: ...149 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 RCD RCD M OFF...
Page 152: ...150 FF 15...
Page 153: ...151 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 154: ...152 RYOBI 10 EN 397 CE EN 352 1 CE CE EN 166 EN 1731 EN 381 7 CE...
Page 156: ...154...
Page 158: ...156 V0 5 5m s No load chain speed is 5 5m s...
Page 159: ...157 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3...
Page 160: ...158 15...
Page 162: ...160 RYOBI bothfeet 10 EN 397 EN 352 1 EN 166 EN 1731 EN 381 7 EN 20345 60 10...
Page 163: ...161 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15 RYOBI RYOBI...
Page 164: ...162 172 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Page 174: ...172 2 3 5 12 11 13 8 4 6 1 9 10 14 7...
Page 175: ...173 1 1 2 2 8 1 2 7 2 1 3 9 2 1 4 1 2 10 1 2 5 6...
Page 176: ...174...
Page 177: ...175 3 4 mm p 182 p 181 p 176 p 178 p 179...
Page 178: ...176 1 2 1 2 1 2 3 4...
Page 179: ...177 2 1 60 15m 50 10m 1 3 2...
Page 180: ...178 1 2 2 1 3 4 mm 1 2 3 2 3 4mm...
Page 181: ...179 1 2 1 2 1 2 3 1 3 2 4...
Page 182: ...180 3 4mm 1 2 5 7 6 1 2 8...
Page 183: ...181 1 2...
Page 184: ...182 2 1 1 3 2 4...
Page 185: ...183 5 20170929v3d1...
Page 216: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 099988011001 03...