Italiano
30
■
Utilizzare solo con una prolunga con cavo impermeabile.
Controllare che il cavo della prolunga non presenti
danni prima di ogni utilizzo. Srotolare sempre il cavo
della tensione durante l'utilizzo dal momento che cavi
arrotolati potranno surriscaldarsi. Cavi di prolughe
danneggiati non devono essere riparati, devono essere
sostituiti con un tipo equivalente.
AVVERTENZA
Se il prodotto cade, subisce impatti pesanti o inizia a
vibrare in maniera anomala, arrestarlo e controllare
eventuali danni per identi
fi
care la causa delle vibrazioni.
Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un
centro servizi autorizzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SFRONDATORE.
■
Non utilizzare il prodotto in caso di tempeste o fulmini.
Riporre il prodotto all'interno.
■
Assicurarsi che tutti gli schermi e manici siano
correttamente montati e siano in ottime condizioni.
■
Non iniziare a utilizzare il prodotto se non si ha a
disposizione un'area di lavoro sgombra, un saldo
equilibrio e se non si è pianificata una via di fuga da
eventuali rami o fronde in caduta.
■
Fare attenzione alle emissioni di lubrificante e segatura.
Indossare la maschera o il respiratore se necessari.
■
Durante le operazioni, reggere il prodotto con entrambe
le mani. Utilizzare una mano per afferrare saldamente
il manico anteriore. Utilizzare l'altra mano per afferrare
il manico posteriore e mettere in funzione il dispositivo
di rilascio grilletto e il grilletto on/off (acceso/spento).
■
Reggere l'elettroutensile solo dall'impugnatura isolata
perchè la motosega potrà entrare in contatto con I cavi
nascosti. Una motosega che tocca un cavo “vivo” potrà
esporre le parti “vive” in metallo dell'elettroutensile
causando scosse elettriche all'operatore.
■
Non modificare il prodotto in alcun modo nè utilizzarlo
per alimentare accessori o dispositivi non raccomandati
dalla ditta produttrice dello stesso.
■
Il potatore viene fornito con una cinghia. Utlilizzare
mentre si mette in funzione il potatore. Assisterà
l'operatore a controllare la caduta del potatore dopo
aver completato il taglio. Aiuterà a sostenere il peso
dell'utensile durante l'utilizzo e mentre ci si sposta tra
posizioni diverse durante le operazioni di taglio.
■
Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare
pratica nell'utilizzarlo prima di mettere in funzione la
macchina. L'utilizzo corretto può prevenire gravi lesioni
in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di
abbigliamento sulla cinghia in caso contrario limitare
l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
■
Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che la motosega
non entri in contatto con eventuali oggetti.
■
Una catena non correttamente tensionata può
fuoriuscire dalla barra di guida e potrebbe risultare in
gravi lesioni o incidenti. Controllare l'utensile dopo ogni
utilizzo e frequentemente, soprattutto con una nuova
catena.
■
Per ridurre il rischio di lesioni associate con le parti
rotanti in contatto, arrestare sempre il prodotto,
scollegarlo dall'alimentazione e assicurarsi che tutte le
parti in movimento si arrestino:
●
rimuovere o pulire un eventuale blocco
●
Lasciare il prodotto incustodito
●
Installare o rimuovere gli accessori
●
Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul
prodotto
■
Può verificarsi un contraccolpo se la punta della barra
di guida entra a contatto con un oggetto o se la catena
si incastra e si blocca nel legno durante il taglio. Il
contatto con la punta potrà causare una reazione
improvvisa, facendo scattare la barra di guida indietro
e verso l'operatore. Tirare la catena lungo la parte
superiore della barra di guida potrà spingere l'utensile
rapidamente verso l'operatore. Queste reazioni
potranno causare una perdita di controllo della macchina
il che potrà risultare in gravi lesioni alla persona. Non
affidarsi soltanto ai dispositivi di sicurezza predisposti
sulla prodotto. L'operatore del potatore dovrà sempre
seguire una serie di norme e regolamentazioni per
assicurarsi che il lavoro da svolgere non causi lesioni
o incidenti. Il contraccolpo è il risultato di un utilizzo
scorretto dell'utensile e/o di procedure o condizioni di
funzionamento non adeguate e potrà essere evitato
prendendo le adeguate precauzioni, come indicato di
seguito:
●
Accertarsi che la zona di lavoro sia libera da
ostacoli. Non fare mai in modo che la punta della
barra di guida entri in contatto con rami, arti o altri
elementi durante la messa in funzione dell'unità.
●
Mantenere una presa ferma, con entrambe le mani
sull'utensile e posizionare il corpo e le braccia
in modo da resistere alle forze di contraccolpo.
Le forze del contraccolpo non possono essere
controllate dall'operatore, se vengono prese
adeguate precauzioni. Non lasciar andare il
potatore.
●
Non protendersi. Ciò aiuterà a prevenire il contatto
con la punta dell'utensile e permetterà di controllare
meglio il prodotto in situazioni inaspettate.
●
Utilizzare solo barre e catene di ricambio specificate
dalla ditta produttrice. Sostituzioni non corrette
di barre e catene potranno causare rotture e/o
contraccolpi.
●
Affilare la catena in modo sicuro è un compito che
richiede attenzione e professionalità. A questo
proposito la ditta produttrice raccomanda che una
catena consumata o rovinata venga sostituita con
una nuova catena, disponibile presso il centro
servizi autorizzato RYOBI. Il numero della parte
è disponibile nella tabella specifiche prodotto nel
presente manuale.
Summary of Contents for OPP1820
Page 75: ...73 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3...
Page 76: ...74...
Page 77: ...75 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15...
Page 78: ...76 RYOBI 10 EN 397 CE EN 352 1 CE CE...
Page 80: ...78 injury caused by dust and particles...
Page 82: ...80 V0 5 5m s 5 5m s...
Page 151: ...149 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3 RCD RCD M OFF...
Page 152: ...150 FF 15...
Page 153: ...151 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 154: ...152 RYOBI 10 EN 397 CE EN 352 1 CE CE EN 166 EN 1731 EN 381 7 CE...
Page 156: ...154...
Page 158: ...156 V0 5 5m s No load chain speed is 5 5m s...
Page 159: ...157 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 3...
Page 160: ...158 15...
Page 162: ...160 RYOBI bothfeet 10 EN 397 EN 352 1 EN 166 EN 1731 EN 381 7 EN 20345 60 10...
Page 163: ...161 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15 RYOBI RYOBI...
Page 164: ...162 172 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Page 174: ...172 2 3 5 12 11 13 8 4 6 1 9 10 14 7...
Page 175: ...173 1 1 2 2 8 1 2 7 2 1 3 9 2 1 4 1 2 10 1 2 5 6...
Page 176: ...174...
Page 177: ...175 3 4 mm p 182 p 181 p 176 p 178 p 179...
Page 178: ...176 1 2 1 2 1 2 3 4...
Page 179: ...177 2 1 60 15m 50 10m 1 3 2...
Page 180: ...178 1 2 2 1 3 4 mm 1 2 3 2 3 4mm...
Page 181: ...179 1 2 1 2 1 2 3 1 3 2 4...
Page 182: ...180 3 4mm 1 2 5 7 6 1 2 8...
Page 183: ...181 1 2...
Page 184: ...182 2 1 1 3 2 4...
Page 185: ...183 5 20170929v3d1...
Page 216: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 099988011001 03...