background image

10 — Français

UTILISATION

 

Placer l’attache du mandrin pneumatique en position 
déverrouillée perpendiculairement au flexible haute 
pression.

 

Insérer l’adaptateur dans le mandrin pneumatique et 
pousser l’attache du mandrin vers le bas jusqu’à ce 
qu’elle se verrouille en place.

 

Pour retirer, relever l’attache du mandrin et retirer 
l’adaptateur du mandrin.

FONCTIONS DU BUSES 

Voir le figures 12 - 13, page 13.

Le gonfleur est fourni avec deux buses de gonflage et 
une aiguille pour ballons de sport. Les buses de gonflage 
peuvent servir à gonfler les articles munis d’un étrangleur, 
qui nécessitent en général d’être gonflés par l’utilisateur. 

NOTE : 

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, les buses de 

gonflage peuvent être entreposées dans le compartiment 
de l’adaptateur ou dans le socle de l’adaptateur à l’arrière 
de la porte inclinable.
L’aiguille arborer la balle peut être utilisée pour gonfler tout type 

de ballons de sport et tout autre article nécessitant une aiguille 
arborer la balle de gonflage.

Pour utiliser l’aiguille arborer la balle 

:

  Insérer aiguille arborer la balle dans le mandrin 

pneumatique et pousser l’attache du mandrin vers le bas 
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.

  Insérer l’aiguille arborer la balle dans la valve du ballon 

de sport et gonfler.

  Retirer l’aiguille arborer la balle après le gonflage.

NOTE :

 La pression requise pour la plupart des ballons 

de sport est trop faible pour un lecture précise sur le 
manomètre.

UTILISER DE MANOMÈTRE

Voir la figure 14, page 14.

La précision du manomètre est de ±34,47 kPa (±5 psi) de 0 
à 689,5 kPa (0 à 100 psi) et de ±48,26 kPa ±(7 psi) de 689,5 
à 1 034 kPa (100 à 150 psi).

Pour utiliser la manomètre :

  Placer le mandrin pneumatique sur la tige de valve et le 

verrouiller. 

 

NOTE :

 Ne pas mettre le gonfleur sous tension.

  Attendre 5 à 7 secondes pour une lecture de pression 

précise.

NOTE :

 La valeur de pression sur le manomètre durant 

le gonflage est une mesure de la fluctuation de pression 
entre l’article et le flexible haute pression. Pour obtenir un 
résultat précis, arrêter le gonflage et suivre les instructions 
ci-dessus.

ATTENTION :

 

Éviter de gonfler le produit de manière excessive. 
Toujours suivre les règles de gonflage maximale indiquée 
par du fabricant.

RANGEMENT ACCESSOIRES

Voir la figure 8, page 13.

Les accessoires du gonfleur peuvent être rangés dans le 
compartiment qui se trouve à l’arrière du gonfleur. Pour 
ouvrir le compartiment des accessoires, appuyer sur l’ergot 
et abaisser la porte inclinable.

INTERRUPTEUR  MARCHE  /ARRÊT  DE 

L’ACCESSOIRE DE GONFLAGE

Voir la figure 9, page 13.

Pour mettre l’accessoire de gonflage EN MARCHE (I), appuyer 
sur le commutateur à la position « ON ». Pour 

L’ARRÊTER

 

(O), appuyer sur le commutateur à la position « OFF ».

GONFLAGE AVEC LE FLEXIBLE HAUTE 
PRESSION

Voir la figure 10, page 13.

Le mandrin pneumatique sur le flexible haute pression  peut 
être utilisé sans adaptateur pour gonfler des pneus ou pour 
toute autre application avec une tige de valve s’insérant dans 
l’ouverture du mandrin. 

 

Mettre le gonfleur hors tension

 

Placer l’attache du mandrin pneumatique en position 
déverrouillée perpendiculairement au flexible haute 
pression.

 

Placer le mandrin sur la tige de valve.

 

Pousser le mandrin vers le bas de sorte que la sectin 
filetée de la tige soit à l’intérieur du mandrin.

 

Attacher l’extrémité du mandrin vers le bas sur la tige en 
pressant l’attache du mandrin vers le bas jusqu’à ce qu’elle 
s’arrête ou soit parallèle au flexible haute pression.

 

Mettre le gonfleur sous tension et gonfler l’appareil à la 
pression désirée. Pour déterminer la pression d’air au 
moyen du manomètre, consulter les instructions dans 
la section intitulée « Utilisation du manomètre » plus loin 
dans le manuel. 

NOTE :

 Pour le gonflage d’articles de 10 PSI, 0,69 BAR, 

0,70 KG/CM

2

 ou moins, gonfler par petites pulsations et 

vérifier après chacune d’entre elles au toucher ou avec un 
manomètre étalonné pour déterminer  la pression précise.

 

Mettre l’unité hors tension une fois le gonflage terminé.

INSTALLATION DU BUSES

Voir la figure 11, page 13.

AVERTISSEMENT : 

Des adaptateurs mal attachés peuvent se détacher sous 
la pression et causer de graves blessures. Des fuites d’air 
possibles peuvent causer des résultats de pression erronés. 
S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées.

Le flexible haute pression peut être utilisé avec les 
adaptateurs fournis pour gonfler divers articles. 

Summary of Contents for P740

Page 1: ...o cuidado le brindar muchos a os de s lido y eficiente funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este product...

Page 2: ...for three years HOW TO GET SERVICE Just return the power tool properly packaged and postage prepaid to an Authorized Ser vice Center You can obtain the location of the Service Center nearest you by co...

Page 3: ...n a solid surface enables better control of the inflator in unexpected situations Do not operate inflator or charger near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres Internal sparks may i...

Page 4: ...ight unsupervised It is not a toy The temperature of the bulb will become hot after being on for only a short period of time This hot temperature can cause burn injury if touched and can create suffic...

Page 5: ...e of the infla tor or air tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of mov...

Page 6: ...t better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read The Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand o...

Page 7: ...be plugged into an AC power source NOTE The AC adaptor charger provides charging function only it will not power the tool ACCESSORY COMPARTMENT The inflator features a storage space for inflator acces...

Page 8: ...have carefully inspected and satisfactorily operated the product n If any parts are damaged or missing please call 1 800 525 2579 for assistance PACKING LIST 12 Volt Inflator AC Adaptor Charger Fuse I...

Page 9: ...ic button to determine charge status For more details refer to the LED Functions of Inflator section later in the manual When charging is complete the red and yellow LED light up and remain lit until...

Page 10: ...TION Avoid over inflation Always follow the maximum inflation guidelines stated by the manufacturer of the item being inflated HIGH PRESSURE AIR HOSE See Figure 7 page 13 The high pressure air hose is...

Page 11: ...back onto adap tor Tighten securely REPLACING THE BULB See Figure 16 page 14 Turn off the unit and allow the bulb to cool Rotate the lens cover counterclockwise Remove lens cover and lens Push bulb i...

Page 12: ...e de r parations agr L adresse du centre de r parations agr le plus proche peut tre obtenue en contactant un repr sentant du service apr s vente par courrier l adresse One World Technologies Inc P O B...

Page 13: ...gs Garder les cheveux les v tements et les gants l cart des pi ces en mouvement Les v tements amples bijoux et cheveux longs peuvent tre pris dans les pi ces en mouvement Ne pas travailler hors de por...

Page 14: ...ts puissants pour nettoyer l outil Le respect de cette r gle permet de r duire les risques de perte du contr le et d endommagement du bo tier en plastique Ne pas d passer les pressions nominales des c...

Page 15: ...on de vapeurs toxiques peut causer des l sions pulmonaires V rifier l tat des pi ces Avant d utiliser l accessoire de gonflage de nouveau examiner soigneusement les pi ces et dispositifs de protection...

Page 16: ...tations localesougouvernementalespeuventinterdiredejeterlespilesdans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts Tension...

Page 17: ...fleurpeut trebranch unesourced alimentationc a NOTE Le cordon d alimentation permet seulement de charger un appareil il ne permet pas d alimenter l outil RANGEMENT ACCESSOIRES Le gonfleur est dot d un...

Page 18: ...fi qu il fonctionne correctement n Si des pi ces sont manquantes ou endommag es ap peler le 1 800 525 2579 pour obtenir de l assistance LISTE DE CONTR LE Accessoire de gonflage 12 volts Cordon d alime...

Page 19: ...Charge la adaptateur de 12 V Au moyen d un adaptateur de 12 V brancher l unit un bloc d alimentation S assurer que la tension du bloc d alimentation est de 12 V c c NOTE Faire fonctionner l appareil s...

Page 20: ...ns ci dessus ATTENTION viter de gonfler le produit de mani re excessive Toujours suivre les r gles de gonflage maximale indiqu e par du fabricant RANGEMENT ACCESSOIRES Voir la figure 8 page 13 Les acc...

Page 21: ...e fusible et visser sur l adaptateur Serrer solidement REMPLACER L AMPOULE Voir la figure 16 page 14 teindre l unite et laisser le ampoule refroidir Tourner le couvercle de la lentille dans le sens an...

Page 22: ...BTENER SERVICIO Simplemente env e la herramienta el ctrica debidamente empaquetada y con el flete pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado Puede obtener informaci n sobre la ubicaci n...

Page 23: ...el inflador port til en situaciones inesperadas Use equipo de seguridad Siempre p ngase protecci n ocular Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo zapatos de seguridad a...

Page 24: ...l mpara de trabajo fuera del alcance de los ni os y de toda persona no capacitada en el uso de la misma Las l mparas de trabajo son peligrosas en manos de personas no capacitadas en su uso Permita que...

Page 25: ...s necesario inspeccionar cuidadosamente toda protecci n o pieza que est da ada para determinar si puede funcionar correctamente y desempe ar su funci n correspondiente Verifique la alineaci n de las p...

Page 26: ...e algunas leyes municipales estatales o federales proh ban desechar las bater as de n quel cadmio en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci n en rel...

Page 27: ...rd nel ctricoproporciona nicamentelafunci n de carga no suministra energ a a la herramienta COMPARTIMIENTO PARA ACCESORIOS El inflador cuenta con un espacio de almacenamiento para los accesorios del i...

Page 28: ...do sin haber inspec cionado cuidadosamente el producto y haberla utilizado satisfactoriamente n Si hay piezas da adas o faltantes le suplicamos llamar al 1 800 525 2579 donde le brindaremos asistencia...

Page 29: ...nados hasta que se desconecte la unidad de la fuente de energ a Para cargar con recept culo de 12 V Conecte la unidad a un suministro de energ a usando el adaptador de 12 V Aseg rese de que el suminis...

Page 30: ...esi n de inflado Siga las pautas del nivel de inflado m ximo que indica el fabricante del art culo que desea inflar MANGUERA DE ALTA PRESI N Vea la figure 7 p gina 13 La manguera de aire de alta presi...

Page 31: ...eelproductoserecaliente Enrosque la tapa del fusible nuevamente en el adaptador Ajuste firmemente C MO REEMPLAZAR EL FOCO Vea la figure 16 p gina 14 Apague la inflador y deje enfriar el foco Gire la c...

Page 32: ...C Grooves rainures ranuras D Carry handle poign e de transport mango de acarreo E Pressure gauge jauge de pression man metro F Worklight lampe de travail luz de trabajo G 12V DC receptacle prise de 1...

Page 33: ...n B Sports ball needle aiguille arborer la balle aguja para inflar pelotas deportivas C Air chuck attache de mandrin pneumatique plato neum tico A B C A B Fig 8 A Door porte puerta B Nozzle clip buse...

Page 34: ...lador C Battery bloc piles bater a D Battery leads batterie conduits cables de bater a Fig 15 A Lenscover couvercledulentille tapadelalente B Lens lentille lente C To remove pour enlever para retirar...

Page 35: ...15 NOTAS...

Page 36: ...TRE DE SERVICE AUTORIS Les centres de service autoris s peuvent tre localis s en ligne au www ryobitools com ou en t l phonant au 1 800 525 2579 COMMENT OBTENIR DE L AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE LA C...

Reviews: