Portugues(Tradução das instruções originais)
DESCRIÇÃO
1. Pêra de ferragem
2. alavanca de controlo
3. Tampão do depósito de combustível
4. Arrancador
5. Botão de desbloqueio do gatilho
6. Interruptor Ligar/Desligar
7. Gatilho de aceleração
8. Punho posterior
9. Punho frontal
10. Alça
11. Tubo
12. Protector de lâmina
13. Lâmina três dentes
14. Deflector de relva
15. Fio de corte
16. Parafuso de ralenti
17. Parafuso de bloqueio
18. Suporte de arrumação
MONTAGEM
Ver Fig. 2.
ADVERTÊNCIA
Se faltarem peças ou se existirem peças
danificadas, não utilize a ferramenta até as
mesmas terem sido colocadas ou substituídas.
O não tomar em devida conta este aviso poderá
provocar sérios danos.
ADVERTÊNCIA
Não tente modificar este produto ou criar
acessórios não recomendados para o mesmo.
Tais alterações ou modificações constituem uma
utilização incorrecta da máquina, podendo dar
origem a condições perigosas que provoquem
sérias lesões corporais.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o arranque acidental da máquina,
o que poderia causar sérios danos corporais,
desligue sempre o cabo da vela de ignição
quando estiver a montar peças.
ADVERTÊNCIA
Nunca monte ou ajuste nenhum acessório
enquanto a cabeça do motor estiver a funcionar.
Se não parar o motor, tal poderá causar sérias
lesões corporais.
ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões graves, assegure-
se que todas as protecções e tampas estão
correctamente apertadas e que todos os fechos
estão apertados antes da utilização. Volte a
verificar após algum tempo de utilização.
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia o manual de utilização e cumpra as
advertências e as instruções de segurança.
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança, protecções dos
ouvidos e um capacete.
ADVERTÊNCIA
Mantenha os visitantes e especialmente as
crianças e os animais, a uma distância de pelo
menos 15 m da zona de corte.
C O M B U S T Í V E L E E N C H I M E N TO D O
DEPÓSITO
MANIPULAÇÃO DO COMBUSTÍVEL COM TODA A
SEGURANÇA
■
Manipule sempre o combustível com cuidado porque
é um produto extremamente inflamável.
■
Misture e deite sempre o combustível ao ar livre,
longe de qualquer centelha ou chama. Não respire os
vapores do combustível.
■
Evite qualquer contacto com a gasolina ou o óleo.
■
Evite sobretudo qualquer projecção de gasolina ou
de óleo para os olhos. Se a gasolina ou o óleo for
projectado para os olhos, lave-os imediatamente com
água limpa. Se ficarem irritados, consulte imediata-
mente um médico.
■
Enxugue imediatamente qualquer vestígio de
combustível derramado.
MISTURA DO COMBUSTÍVEL
(Fig. 3)
■
A sua ferramenta funciona com um motor de
2 tempos que requer uma mistura de gasolina e de
óleo de síntese 2 tempos. Misture a gasolina sem
chumbo e o óleo de síntese 2 tempos num recipiente
limpo aprovado para conter gasolina.
■
O motor funciona com gasolina sem chumbo para
veículos com um índice de octanas de 91 ([R + M] / 2)
ou superior.
■
Não utilize misturas gasolina/óleo vendidas nas
estações de serviço, especialmente as misturas
para motos, motocicletas, etc.
■
Utilize unicamente um óleo de síntese dois tempos.
60
Summary of Contents for RBC26SES
Page 135: ...133 15 91 R M 2...
Page 136: ...Ryobi 15 134...
Page 137: ...135 9 76...
Page 139: ...137 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 15 3 92 95 50 1 2...
Page 140: ...1 20 2 40 3 60 50 1 2 4 80 5 100 9 9 4 I 1 10 7 2 3 4 4 5 6 2 6 10 1 10 2 3 O 5 6 7 5 138...
Page 141: ...8 9 2 4 6 0 20 10 25 139...
Page 142: ...140 I 10 15 9 11 12 fl fl fl 13 Champion RCJ 6Y 0 63 1 ISO 2...
Page 143: ...141 CHOKE 3 2 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 3 1 2 2 3...
Page 218: ...216 15 91 R M 2...
Page 219: ...Ryobi Ryobi 15 217...
Page 220: ...c 9 76 13 76 218...
Page 222: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 15 3 91 R M 2 50 1 220...
Page 223: ...1 20 2 40 3 60 50 1 2 4 80 5 100 9 9 4 I 1 10 7 2 3 4 4 5 6 2 6 10 1 10 2 3 O 5 6 221...
Page 224: ...7 5 8 4 9 2 4 6 0 20 10 25 222...
Page 225: ...223 I 10 15 9m 11 12 13 Champion RCJ 6Y 0 63 1 ISO 2...
Page 226: ...224 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3...
Page 239: ...960408009 01...
Page 240: ......