background image

     

 

  

     

FR

Une projection de la lame 
survenir sans prévenir.

Gardez vos mains à 
l'écart des lames.

Position marche

Mettez le levier de starter en 
position "FULL".

Mettez le levier de starter en 
position "HALF".

EN

Continued movement of saw 
blade after cutting through log.

Risk of getting cut, 
operate carefully.

Run position

Set the choke lever to “FULL” 
choke position.

Set the choke lever to "HALF" 
choke position.

DE

Die Klinge kann ohne 
Vorwarnung zurückschlagen.

Halten Sie die Hände 
von den Klingen fern!

Laufstellung

Stellen Sie den Chokehebel 
auf die "VOLL" Position.

Stellen Sie den Chokehebel 
auf die "HALB" Position.

ES

Puede producirse un 
rebote inesperado

Mantenga las manos 
alejadas de las hojas.

Posición de 
funcionamiento

Coloque la palanca del 
estrangulador en posición 
“FULL”.

Coloque la palanca del 
estrangulador en la posición 
“HALF”.

IT

La lama potrà rimbalzare 
senza avvertenze se scatta

Tenere le mani lontane 
dalle lame.

Posizione di corsa

Posizionare la leva dell'aria sulla 
posizione “FULL” (Pieno).

Posizionare la leva dell'aria 
sulla posizione “CHOKE”.

PT

O impulso da lâmina pode 
ocorrer sem aviso

Mantenha as mãos 
afastadas das lâminas.

Posição de 
funcionamento

Defina a alavanca de controlo 
para a posição de “FULL”.

Defina a alavanca de controlo 
para a posição de “HALF”.

NL

Het maaiblad kan plots 
terugslaan

Houd handen weg van 
snijbladen.

 Stand draaien

Zet de chokehendel in de 
chokestand "FULL".

Zet de chokehendel in de 
chokestand "HALF".

SV

Återkast kan uppstå utan 
förvarning

Håll händerna borta från 
bladen.

 Körläge

Ställ in chokespaken i 
"FULL"-läge.

Ställ in chokespaken i 
"HALF"-läge.

DA

Klinge-tilbageslag kan ske 
uden varsel

Hold hænderne på 
afstand af knivene.

 Arbejdsstilling

Indstil chokerhåndetaget i 
chokerposition “FULL” (=fuld).

Indstil chokerhåndetaget i 
chokerposition “HALF” (=halv).

NO

Slike reaksjoner kan oppstå 
uten forvarsel

Hold hendene vekke fra 
kniven.

 Kjørestilling

Sett chokespaken til ”FULL” 
chokeposisjon.

Sett chokespaken til ”HALF” 
(halv) chokeposisjon.

FI

Tällainen takapotku saattaa 
tapahtua varoittamatta

Pidä kädet kaukana 
teristä.

 Käyntiasento

Aseta rikastinvipu asentoon 
"FULL".

Aseta rikastinvipu asentoon 
"HALF".

HU

A vágókés hirtelen 
kilök

ő

dését okozhatja

 Tartsa a kezeit távol a 
késekt

ő

l.

 Be pozíció

Állítsa a fojtókart „FULL” 
(TELJES) fojtás állásba.

Állítsa a fojtókart „HALF” 
(FÉL) fojtás állásba.

CS

Odmršt

ě

ní nože m

ů

že 

nastat bez varování

Udržujte ruce mimo 
nože.

 Pracovní poloha

Nastavte páku syti

č

e do 

polohy „FULL“.

Nastavte páku syti

č

e do 

polohy „HALF“.

RU

Отскок

 

режущего

 

лезвия

 

может

 

произойти

 

неожиданно

Не

 

касайтесь

 

режущих

 

полотен

.

 

Положение

 

вкл

Установите

 

рычажок

 

дросселя

 

в

 

положение

 "FULL" (

Полные

 

обороты

).

Установите

 

рычажок

 

дросселя

 

в

 

положение

 "HALF" (

Половина

 

оборотов

).

RO

Accelerarea lamei poate s

ă

 

apar

ă

 f

ă

r

ă

 avertisment

Ţ

ine

ţ

i mâinile departe 

de lame.

 Pozi

ţ

ia mers

Seta

ţ

i maneta 

ş

ocului la 

pozi

ţ

ia „FULL”.

Seta

ţ

i maneta 

ş

ocului la 

pozi

ţ

ia „HALF”.

PL

Zjawisko odrzutu mo

ż

wyst

ą

pi

ć

 bez ostrze

ż

enia

Nie zbli

ż

a

ć

 r

ą

k do 

ostrzy.

 W pozycji "dzia

ł

anie"

Ustaw d

ź

wigni

ę

 ssania w 

po

ł

o

ż

eniu „FULL”.

Ustaw d

ź

wigni

ę

 ssania w 

po

ł

o

ż

eniu „HALF”.

SL

Pride lahko do povratnega 
udarca rezila

Roke držite pro

č

 od 

rezil.

 Položaj teka

Ro

č

ico dušilne lopute 

premaknite v položaj »FULL« 
(polna zadušitev).

Ro

č

ico dušilne lopute 

premaknite v položaj »HALF« 
(polovi

č

na zadušitev).

HR

Odbacivanje noža može se 
dogoditi bez upozorenja

Držite ruke dalje od 
oštrica.

 Položaj uklju

č

eno

Postavite polugu 

č

oka u 

položaj 

č

oka “FULL” (PUNO).

Postavite polugu 

č

oka u 

položaj 

č

oka “HALF” (POLA).

ET

Tera põrkumine võib 
ilmneda ilma hoiatamata

Hoidke käed 
lõiketeradest eemal.

 Tööasend

Seadke õhuklapi hoob 
asendisse "SULETUD".

Seadke õhuklapi hoob 
asendisse "POOL".

LT

Geležt

ė

s sviedimas gali 

pasireikšti be 

į

sp

ė

jimo

Rankas laikykite toliau 
nuo gelež

č

i

ų

.

 Veikimo pad

ė

tis

Nustatykite droselio svirt

į

 

į

 

“Full” droselio pad

ė

t

į

.

Nustatykite droselio svirt

į

 

į

 

“Half” droselio pad

ė

t

į

.

LV

Asmens r

ā

viens var 

negaid

ī

ti rasties

Neturiet rokas asme

ņ

tuvum

ā

.

 Iesl

ē

gts st

ā

voklis

Iestatiet droseles sviru 
poz

ī

cij

ā

 “FULL” (pilna slodze).

Iestatiet droseles sviru 
poz

ī

cij

ā

 "HALF" (pusslodze).

SK

Ak sa ostrie zachytí, 
zapadne alebo zovrie, 
môže bez výstrahy dôjs

ť

 k

Ruky nedávajte do 
blízkosti ostrí.

 Poloha zapnuté

Nastavte pá

č

ku sýti

č

a do 

polohy „FULL“.

Nastavte pá

č

ku sýti

č

a do 

polohy „HALF“.

BG

Обратен

 

тласък

 

може

 

да

 

възникне

 

изненадващо

Дръжте

 

ръцете

 

си

 

далеч

 

от

 

остриетата

.

 

Включено

 

положение

Поставете

 

дроселния

 

лост

 

на

 

позиция

 “FULL” (

Пълно

).

Поставете

 

дроселния

 

лост

 

на

 

позиция

 “HALF” (

Наполовина

).

Summary of Contents for RBC30SBSB

Page 1: ...ZEG LYV G BOZ TV G MOTOROS KASZA HASZN LATI TMUTAT 122 STRUNOV SEKA KA K OVINO EZ N VOD K OBSLUZE 134 144 TRIMMER APARAT PENTRU TUNS TUFI URI MANUAL DE UTILIZARE 15 PODKASZARKA DO OBRZE Y CINACZ KRZEW...

Page 2: ...WHNQLVNH QGULQJHU 0HG I UEHKnOO I U WHNQLVND lQGULQJDU 7HNQLVHW PXXWRNVHW YDUDWDDQ 0HG IRUEHKROG RP WHNQLVNH HQGULQJHU DVWU H HQLHP PRG ILNDFML WHFKQLF Q FK P Q WHFKQLFN FK GDM Y KUD HQ P V DNL PyGRVt...

Page 3: ...joissain toiminnoissa Pyyd paikallisilta viranomaisilta neuvoa NO Visse regioner har forskrifter som begrenser bruken av produktet til de nerte operasjoner Sjekk hos lokale myndigheter for r d RU PL W...

Page 4: ...e the line trimmer head to the drive shaft Tighten by using the hex shaped opening on the inside of the bump knob NOTE Only use the bump knob to tighten the bolt The use of other tools may allow over...

Page 5: ...he holding pin through the slot in the upper flange washer and the hole in the gear head Replace the blade nut and tighten securely by turning clockwise CONVERTING FROM BRUSHCUTTER TO STRING TRIMMER W...

Page 6: ...ing this equipment Danger of Ricochet Keep all bystanders especially children and pets at least 15m from the operating area Tri Arc blade is appropriate for this unit and is suited for cutting pulpy w...

Page 7: ...feet Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any moving parts Keep all bystanders children and pets at least 15 m away Do not operate this unit when you are tired il...

Page 8: ...ely stopped rotating Replace any blade that has been damaged Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use Failure to do so can cause serious injury Use only the...

Page 9: ...diameter for ReelEasyTM Head mm 2 4 2 4 Maximum engine performance in accordance with ISO 8893 kW 0 75 0 75 Maximum rotational frequency of the the spindle min 1 10 000 10 000 Engine speed rotational...

Page 10: ...with this product Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury WARNING To prevent accidental starting that could...

Page 11: ...PING Fig 4a 4b WARNING Never start or run the engine inside a closed or poorly ventilated area breathing exhaust fumes can kill Set the switch 6 to the I position before trying to start unit TO START...

Page 12: ...tor contact with the blade Exercise extreme caution when using the blade with this unit Blade thrust is the reaction which may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut This contac...

Page 13: ...formance of your product Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model...

Page 14: ...lug hole is aimed at the ground Rotate the choke dial to position and pull starter cord 10 to 15 times This will clear excess fuel from engine Remove any fuel which splashed on the product Clean and r...

Page 15: ...level 2 Operating trimmer at 2 Operate trimmer at full throttle part throttle Bump knob hard to turn Screws threads dirty or Clean threads and lubricate with grease if no damaged improvement replace b...

Page 16: ...j lkeen Tarkista tuote huolella ja paikanna kaikki vauriot ja viat Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava vioittuneet osat asianmukaisesti NO Inspeksjon etter fall og andre former for...

Page 17: ...ta sostituzione Reinstallare il filtro in poliuretano Reinstallare il filtro dell aria NL Maak de schuimfilter schoon en vervang deze Afb 14 Verwijder het omstelklepdeksel van de motor Verwijder de lu...

Page 18: ...ken til FULL chokeposisjon Sett chokespaken til HALF halv chokeposisjon FI T llainen takapotku saattaa tapahtua varoittamatta Pid k det kaukana terist K yntiasento Aseta rikastinvipu asentoon FULL Ase...

Page 19: ...ynnistyskytkin asentoon I P ll Paina pumppauspalloa 10 kertaa Nyk ise k ynnistimen kahvasta siten ett moottori k ynnistyy Klem inn avtrekkerl sen og avtrekkeren for kj re HU A gy jt skapcsol t ll tsa...

Page 20: ...illingen Garantert lydeffektniv er 111 dB FI Odotusaika 10 sekuntia Pys yt moottori siirt m ll virtalukko O pys ytysasentoon Taattu nenteho on 111 dB HU V rakoz si id 10 m sodpercig A motor le ll t s...

Page 21: ...R NL GOST R conformiteit SV GOST R konformitet DA GOST R Overensstemmelse NO GOST R samsvar FI GOST R vastaavuus HU GOST R megfelel s g CS Shoda GOST R RU GOST R RO Conform GOST R PL Zgodno GOST R SL...

Page 22: ...Rechter handgreep Punho direito H jre h Idling Au ralenti Leerlauf Al ralent Al minimo Motor in vrijloop Ao ralenti Tomg Racing En fonctionnement Hohe Drehzahl En funcionamiento In funzione Draaiende...

Page 23: ...t Cette date doit tre authentifi e par une facture ou tout autre preuve d achat Le produit a t con u en vue d une utilisation strictement priv e Aucune garantie ne s applique donc en cas d utilisation...

Page 24: ...ies GmbH Max Eyth Strasse 10 D 71364 Winnenden Germany FR D CLARATION DE CONFORMIT EC Techtronic Industries GmbH Max Eyth Strasse 10 D 71364 Winnenden Germany D clarons par la pr sente que le produit...

Page 25: ...960606010 01...

Reviews: