219
êÛÒÒÍËÈ
RU
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RO
PL SLO HR
TR EST
LT
LV
SK
BG
219
RU
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RO
PL SLO HR
TR EST
LT
LV
SK
BG
ТЕХНИКА
РЕЗКИ
-
ЛЕЗВИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чрезвычайная
забота
должна
быть
принята
при
использовании
лезвий
,
чтобы
гарантировать
безопасное
действие
.
Читайте
информацию
безопасности
для
безопасного
действия
,
используя
лезвие
,
обратитесь
к
Специфической
Безопасности
.
Правила
для
резака
кустарника
и
Использования
Лезвия
ранее
в
этом
руководстве
.
Всегда
держите
резак
щетки
на
вашей
правильной
стороне
обеими
руками
при
действии
.
Используйте
устойчивую
власть
на
обеих
ручках
.
Обслужите
вашу
власть
и
баланс
на
обоих
ногах
.
Разместитесь
,
чтобы
Вы
не
снялись
баланс
отдачей
лезвия
.
См
.
Рисунки
9 - 10.
■
Избежать
горячих
поверхностей
,
всегда
храня
инструмент
далеко
от
вашего
тела
.
(
Надлежащее
операционное
положение
,
показанное
на
рис
9.)
■
Держать
резак
наклоненным
к
области
резки
;
это
-
лучшая
режущая
область
..
■
Косилка
срезает
при
прохождении
единицы
слева
направо
.
Это
предотвратит
броски
развалин
в
оператора
.
Избегать
пересечения
опасной
области
,
показанной
на
рисунке
.
■
Использовать
наконечник
вереницы
,
чтобы
делать
срез
;
не
принуждать
голову
вереницы
в
траву
..
■
Провод
и
частоколы
причиняют
дополнительный
износ
линии
,
даже
поломку
.
Каменные
и
кирпичные
стены
,
притеснения
,
и
древесина
могут
износить
линию
быстро
.
■
Избежать
деревьев
и
кустов
.
Кора
дерева
,
деревянные
корни
,
и
заборы
могут
легко
быть
повреждены
вереницей
.
РЕЖУЩЕЕ
ЛЕЗВИЕ
ОТДЕЛКИ
ЛИНИИ
С
ДЕФЛЕКТОРОМ
ТРАВЫ
См
Рисунок
11.
Косилка
оборудована
режущим
лезвием
линии
на
дефлекторе
травы
.
Для
лучшего
среза
,
продвиньте
линию
,
пока
не
срезано
по
длине
рабочим
лезвием
.
Продвиньте
линию
всякий
раз
,
когда
вы
слышите
двигатель
,
функционирующий
быстрее
,
чем
нормально
,
или
когда
эффективность
скашивания
уменьшается
.
Это
поддержит
лучшие
эксплуатационные
показатели
и
сохранит
линию
надолго
.
ЗАПУСК
И
ОСТАНОВКА
См
.
Рисунок
13 - 15.
При
запуске
косилки
линии
впервые
или
когда
напряжение
батареи
низко
,
может
быть
,
необходимо
вручную
запустить
косилку
нити
.
ДЛЯ
РУЧНОГО
ЗАПУСКА
:
Запускать
холодный
двигатель
:
■
НЕ
сжимать
триггер
дросселя
,
пока
машина
не
запустится
и
работает
.
■
Уложить
косилку
на
плоскую
,
горизонтальную
поверхность
.
■
ГЛАВНЫЙ
-
Нажать
подсос
,
по
крайней
мере
, 7
раз
,
что
топливо
ясно
видимо
.
■
УСТАНАВЛИВАЮТ
рычаг
начала
в
положение
НАЧАЛО
.
■
Установить
ʻ
выключатель
Воспламенения
“
(
пункт
6)
в
центральное
положение
.
■
ТЯНУТЬ
стартер
отдачи
до
запуска
машины
.
■
Ждут
6-10
секунд
,
тогда
мягко
сжимают
спусковой
механизм
,
чтобы
работать
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Сжатие
и
выпуск
триггера
дросселя
выпускает
стартовый
рычаг
к
УПРАВЛЯЕМОЙ
позиции
.
Для
запуска
теплого
двигателя
:
■
Удостоверитесь
,
что
ʻ
выключатель
воспламенения
ʻ
,
находится
в
положении
центра
.
■
ТЯНУТЬ
стартер
отдачи
до
запуска
машины
.
Остановка
двигателя
:
■
Нажать
ʻ
выключатель
воспламенения
ʻ
(
пункт
6)
на
остановку
“O”
положение
,
и
двигатель
остановится
.
ДЛЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
СТАРТА
: RBC30SET -
ТОЛЬКО
УДОСТОВЕРТЕСЬ
,
ЧТО
БАТАРЕЯ
ПОЛНОСТЬЮ
ЗАРЯДИЛАСЬ
-
СМ
.
ЗАРЯДКА
БАТАРЕИ
Запускать
холодный
двигатель
:
■
НЕ
сжимать
триггер
дросселя
,
пока
машина
не
запустится
и
работает
.
■
Установить
батарею
на
единицу
,
как
показано
на
рисунке
8
■
Уложить
косилку
на
плоскую
,
горизонтальную
поверхность
.
■
ГЛАВНЫЙ
-
Нажать
подсос
,
по
крайней
мере
, 7
раз
,
что
топливо
ясно
видимо
.
■
УСТАНОВИТЬ
рычаг
начала
(
пункт
21)
в
позицию
НАЧАЛА
на
стороне
карбюратора
.
■
НАЖАТЬ
ʻ
выключатель
безопасности
ʻ
(
пункт
19)
и
ʻ
выключатель
воспламенения
ʻ
в
позицию
3 (
пункт
6)
одновременно
.
■
N.B.
Безопасный
выключатель
является
выключателем
типа
качалки
и
автоматически
снова
установит
,
однородно
однажды
выпущенному
.