12
| Français
■
Si le produit est tombé, a subi un choc important
ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le
immédiatement et recherchez les dommages éventuels
ou identifiez la cause des vibrations. Toute pièce
endommagée doit être correctement remplacée ou
réparée par un centre de service agréé
■
Utilisez le produit uniquement à des températures
comprises entre 0 et 40 °C.
■
Stockez le produit à un endroit dont la température
ambiante est comprise entre -10 °C et 50 °C.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Un équipement de protection individuelle de bonne qualité,
comme celui des professionnels, réduira les risques de
blessures pour l'opérateur. Les éléments suivants doivent
être utilisés lorsque vous utilisez votre tronçonneuse:
■
Casque de sécurité
–
doit être conforme à EN 397 et porter l'inscription
CE
■
Protection auditive
–
doit être conforme à EN 352-1 et porter l'inscription
CE
■
Protection oculaire et faciale
–
doit porter l'inscription CE et être conforme à EN
166 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731
(pour les visières à grille)
■
Gants
–
doit être conforme à EN381-7 et porter l'inscription
CE
■
Protèges-jambes (jambières)
–
doivent être conformes à EN381-5, porter
l'inscription CE et protéger tout le tour des jambes
■
Bottes de protection pour tronçonneuse
–
doivent être conformes à EN ISO 20345:2004 et
porter un pictogramme de tronçonneuse indiquant
la conformité à EN 381-3. (Les utilisateurs
occasionnels peuvent porter des chaussures de
sécurité à embouts acier et des guêtres de sécurité
conformes à EN 381-9 si le sol est régulier et que
le risque de trébucher ou de s'emmêler dans des
broussailles est faible)
■
Vestes de protection du haut du corps pour tronçonneuse
–
doit être conforme à EN 381-11 et porter l'inscription
CE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES
TECHNIQUES DE BASE ADÉQUATES POUR
L'ABATTAGE, LE TRONÇONNAGE, ET
L'ÉBRANCHAGE
COMPRÉHENSION DES FORCES PRÉSENTES DANS
LE BOIS
Une fois comprises les pressions directionnelles et les
tensions présentes dans le bois, vous pouvez réduire les «
pincements » ou au moins les prévoir en cours de coupe.
Une tension dans le bois signifie que les fibres subissent
une force de traction et que si vous coupez dans cette
zone, le « trait de coupe » ou la coupe auront tendance à
s’ouvrir à mesure que la tronçonneuse progressera. Si une
bûche est soutenue par un chevalet et que son extrémité
pend sans être soutenue à son extrémité, une tension se
crée alors sur son dessus à cause du poids de la partie
qui dépasse et qui étire les fibres. De la même façon, le
dessous de la bûche sera comprimé et les fibres seront
compressées. Si une coupe est effectuée dans cette zone,
le trait de coupe aura tendance à se refermer en cours de
coupe. La chaîne et le guide-chaîne s’en trouveront pincés
POUSSÉE ET TRACTION
La force de réaction s'exerce toujours dans la direction
opposée au sens de rotation de la chaîne. L'opérateur
doit être prêt à contrôler la tendance du produit à tirer
vers l'arrière et pousser vers l'avant. Le produit pousse
vers l'avant (mouvement en avant) en cas de coupe sur
le bord inférieur de la barre. Lors d'une coupe le long du
bord supérieur, le produit peut être poussé vers l'arrière
(vers l'opérateur).
TRONÇONNEUSE COINCÉE DANS LA COUPE
Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Ne tentez
pas de faire sortir de force la chaîne et le guide-chaîne de
la coupe, vous risqueriez de provoquer le bris de la chaîne
qui pourrait alors basculer en arrière et frapper l'opérateur.
Cette situation se produit généralement lorsque le bois
est mal soutenu et force la coupe à se resserrer sous
la pression, entraînant le pincement de la chaîne et du
guide-chaîne. Si le réglage du support ne parvient pas à
dégager la chaîne et le guide-chaîne, ouvrez la coupe à
l'aide de coins ou d'un levier. Ne tentez jamais de mettre la
tronçonneuse en marche lorsque le guide-chaîne se trouve
déjà dans une coupe ou dans un trait d'abattage.
PATINAGE/REBOND
Lorsque la tronçonneuse n'arrive pas à s'enfoncer dans la
bûche ou la branche lors d'une coupe, la barre de guidage
peut se mettre à sauter ou à déraper dangereusement sur
la surface. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle
de la tronçonneuse. Afin d'empêcher ou de limiter le
patinage ou le rebond, tenez toujours la tronçonneuse avec
les deux mains. Assurez-vous que la tronçonneuse forme
une rainure pour la coupe.
Ne coupez jamais de branches ou de buissons flexibles
et de petites taille avec la tronçonneuse. Leur taille et
leur flexibilité peut facilement entraîner un rebond de la
tronçonneuse dans votre direction ou peut la coincer avec
suffisamment de force pour provoquer un rebond. Une scie
à main, un sécateur, une hache et autres outils à main sont
mieux adaptés à cet usage.
ABATTAGE D'UN ARBRE
Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont
effectuées simultanément par deux personnes ou plus,
les opérations d'abattage et de tronçonnage doivent être
séparées par une distance égale à au moins deux fois la
hauteur de l'arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas
être abattus d'une façon qui pourrait mettre quiconque en
danger, atteindre toute conduite ou toute ligne électrique
ou causer des dommages à la propriété d'autrui. En cas de
contact avec toute conduite ou ligne électrique, prévenez
immédiatement la compagnie d'exploitation.
Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain
car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente
une fois abattu.
Un chemin de repli doit être prévu et déblayé au besoin
avant de commencer les coupes. Le chemin de repli doit
s'étendre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne
de chute prévue.
Summary of Contents for RCS1835B
Page 97: ...95 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 98: ...96...
Page 99: ...97 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 0 33 75 RCD 30...
Page 102: ...100 1 3 2 3 2 1 2 3 1 3...
Page 104: ...102 EC II 213 1 2 3 4 5 3 4...
Page 187: ...185 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RCD RCD M OFF...
Page 188: ...186...
Page 189: ...187 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 0 33 75 30 mA...
Page 192: ...190 1 3 1 2 1 3 2 3 1 3 2 3 2 1 2 3 1 3...
Page 194: ...192 EC EurAsian II...
Page 200: ...198 1 1 3 2 50 2 1 3 2 5 cm 2 inch 5 cm 2 inch 1 3 1 2 1 3 2 3 1 3 2 3 2 1 2 3 1 3...
Page 202: ...200 12 13 14 II...
Page 204: ...202 8 9 10 11 RUN...
Page 213: ...211 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 RCS1835B...
Page 214: ...212 13 11 14 12 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6...
Page 215: ...1 2 1 2 3 9 3 1 2 1 2 3 4 3 4 mm 5 6 2 1 3 8 7 10 3 2 1 11 213...
Page 216: ...214...
Page 217: ...215 p 218 p 216 p 219 p 220 p 221...
Page 218: ...216 1 2 1 2 2 1 3 4...
Page 219: ...217 2 1 3 1 2 3 6 5 3 4 mm 7...
Page 220: ...218 1 3 4 mm 2 3...
Page 221: ...219 1 2...
Page 222: ...220 2 1 2 1 3 2 1 4 4 3...
Page 223: ...221 20201019v4 2 1 2 1 3 2 1 4 2 4 3...
Page 253: ......
Page 254: ......
Page 256: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 099185006001 04...