Français
4
Votre scie sauteuse a été conçue en donnant priorité à la
VpFXULWpjODSHUIRUPDQFHHWjOD¿DELOLWp
UTILISATION PRÉVUE
La scie sauteuse est uniquement conçue pour une
utilisation par les adultes ayant lu et compris les instructions
et avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant
être considérés comme responsables de leurs actes.
Lorsque des lames adéquates sont installées, le produit
est conçu pour couper du bois, du plastique, des plaques
de plâtre et du métal, jusqu’à la profondeur décrite dans le
WDEOHDXGHVVSpFL¿FDWLRQV
Ce produit est conçu pour une utilisation à la main. Ce
produit ne doit pas être monté sur un établi, à moins de
disposer d’instructions spéciales à cet effet fournies par la
fabricant du produit.
Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des
situations dangereuses.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement l’ensemble des avertissements,
instructions et spécifications fournis avec cet outil,
et reportez-vous aux illustrations.
Le non-respect
des instructions présentées ci-après peut entraîner
des accidents tels que des incendies, des décharges
pOHFWULTXHVHWRXGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVJUDYHV
Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA
SCIE SAUTEUSE
Ŷ
Ne tenez l’outil que par les parties isolées et
antidérapantes lorsque vous travaillez sur une
surface pouvant cacher des fils électriques ou
lorsque le travail requis est susceptible de placer
le cordon d’alimentation sur la trajectoire de l’outil.
Un accessoire de coupe qui entre en contact avec un
câble « sous tension » est susceptible de véhiculer le
courant électrique vers les parties métalliques de l’outil
et de provoquer une décharge électrique à l’opérateur.
Ŷ
Utilisez des pinces ou une autre méthode pratique
pour sécuriser et maintenir la pièce à usiner sur
une plateforme stable.
Le maintien de la pièce à
usiner à la main ou contre le corps est instable et peut
entraîner une perte de contrôle.
Ŷ
Utilisez le dispositif de collecte des poussières ou
raccordez un aspirateur d’extraction des poussières
lorsque vous utilisez le produit.
Ŷ
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en
dehors du champ d’action de la machine. Faites
toujours cheminer le câble derrière vous.
Ŷ
Portez un masque anti poussières.
Instructions de sécurité additionnelles
Ŷ
Éviter d’utiliser le produit à faible vitesse pendant des
périodes prolongées. Une utilisation constante à faible
vitesse peut provoquer une surchauffe du produit.
Si cela se produit, refroidir le produit en le faisant
fonctionner à vide à pleine vitesse.
Ŷ
Utilisez le système de récupération de sciure correct
comme indiqué dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
La sciure issue de certaines peintures, vernis et
matériaux est susceptible de provoquer des irritations
ou des réactions allergiques. La sciure de bois tels
que le chêne, le hêtre, l’aggloméré et autres peut
rWUH FDQFpULJqQH 6HXOV GHV VSpFLDOLVWHV TXDOL¿pV
sont autorisés à utiliser le produit sur des matériaux
contenant de l’amiante.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions,
il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs
de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se
présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter
particulièrement garde aux points suivants :
Ŷ
Blessures dues aux vibrations
–
Utilisez le réglage de vitesse le plus bas permettant
de réaliser la coupe, limitez le temps d’exposition.
Voir « Réduction des risques ».
Ŷ
Blessures dues à la poussière
–
De la poussière est susceptible de pénétrer dans
les yeux ou dans le système respiratoire. Portez
en permanence une protection oculaire. Portez
un masque anti-poussière adéquat et doté de
filtres, capable d’assurer une protection contre les
particules de matériau coupé. Ne mangez pas, ne
buvez pas et ne fumez pa dans l’espace de travail.
Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
Ŷ
Blessures provoquées par une décharge électrique
–
La lame est susceptible d’entrer en contact avec
des câbles électriques cachés, et de mettre ainsi
certaines parties du produit « sous tension ». Tenez
toujours le produit par les poignées destinées à
cet effet et prenez garde lors des coupes aveugles
dans les murs et dans les sols susceptibles de
contenir des câbles cachés.
Ŷ
Blessures provoquées par l’entrée en contact avec la
lame
–
Les lames sont très coupantes et deviennent très
chaudes en cours de fonctionnement. Portez des
gants lorsque vous changez de lame. Gardez en
permanence vos mains éloignées de la zone de
Summary of Contents for RJS1050
Page 84: ...82 ...
Page 85: ...83 11 7 8 9 10 12 13 4 5 6 1 2 3 14 15 16 ...
Page 86: ...84 2 1 1 1 6 3 2 4 3 2 ...
Page 87: ...85 4 5 2 1 3 ...
Page 88: ...86 1 2 2 1 2 1 3 4 ...
Page 89: ...87 6 5 1 2 7 ...
Page 90: ...88 2 3 1 Û 2 1 2 2 3 1 4 2 1 3 4 ...
Page 91: ...89 3 2 4 2 1 6 1 1 2 6 7 5 ...
Page 92: ...90 2 3 1 2 3 1 ...
Page 93: ...91 1 2 1 Û Û Û Û Û 2 1 2 1 2 3 4 ...
Page 94: ...92 8 45 22 5 0 6 7 5 ...
Page 95: ...93 3 2 4 2 1 6 1 2 1 9 10 ...
Page 96: ...94 2 1 1 Û 2 3 4 ...
Page 97: ...95 7 5 1 2 3 5 6 ...
Page 98: ...96 20190130v7 3 1 2 1 2 1 2 ...
Page 99: ...97 ...
Page 126: ......
Page 127: ......
Page 128: ...20190130v7 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...