Português
84
2. Levante o colector de aparas pela pega e ponha-o
debaixo da porta traseira, por forma a que os ganchos
na estrutura do colector de aparas assentem na vareta
articulada da porta traseira.
3. Solte a porta traseira. Quando o colector de aparas
estár correctamente montado, os respectivos ganchos
assentam em segurança na vareta articulada da porta
traseira.
4. Certifique-se de que a porta traseira está totalmente
engatada no colector de aparas. Certifique-se de que
não há folga entre a porta traseira e o colector de
aparas.
INSTALAÇÃO DO DEFLECTOR DE DESCARGA LATE-
RAL (PARA FUNCIONAMENTO DE DESCARGA LATE-
RAL)
Ver figura 9.
NOTA:
Ao usar o de
fl
ector de descarga lateral, não instale
o colector de relva. O adaptador para trituração deve
permanecer instalado.
1. Levante a porta de descarga lateral.
2. Alinhe os ganchos do deflector com o tirante de
articulação na parte de baixo da porta.
3. Baixe o deflector antes que os ganchos estejam fixos
no tirante de articulação de mistura.
4. Solte o deflector e a porta de descarga lateral.
UTILIZAÇÃO
ABASTECIMENTO E REABASTECIMENTO DE COM-
BUSTÍVEL
ADVERTÊNCIA
Manuseie sempre o combustível com cuidado; é
altamente inflamável.
■
Utilize novo combustível.
■
Armazene o combustível em contentores
especificamente concebidos para essa finalidade.
■
Reabasteça sempre ao ar livre. Não inale os vapores
do combustível. Não fume e mantenha-se afastado de
chamas abertas e faíscas.
■
Não deixe a gasolina ou o óleo entrarem em contacto
com a pele.
■
Mantenha a gasolina e o óleo afastados dos olhos.
Se a gasolina ou o óleo entrar em contacto com os
olhos, lave-os de imediato com água limpa. Se os
olhos continuarem irritados, consulte um médico
imediatamente.
■
Limpe o combustível derramado de imediato.
ENCHIMENTO DO DEPÓSITO
Ver figura 5.
ADVERTÊNCIA
Antes de reabastecer o aparelho com combustível,
desligue sempre o motor. Deixe que os componentes
do motor e o escape arrefeçam antes de reabastecer.
Nunca retire o tampão do depósito de combustível ou
adicione gasolina a uma máquina com um motor em
funcionamento ou quente. Afaste-se no mínimo 9 m (30
ft.) do local de reabastecimento antes colocar o motor
em funcionamento. Não fume. A inobservância deste
aviso pode resultar em graves ferimentos pessoais.
ADVERTÊNCIA
Não encha em demasia. Encher o reservatório de
combustível de 25 mm abaixo do topo do gargalo de
combustível. Depois de abastecer com combustível,
nunca incline o cortador mais de 25 graus visto que tal
pode causar fuga de combustível e risco de incêndio,
etc.
1. Limpe a superfície à volta do tampão do depósito de
combustível para evitar a contaminação.
2. Desaperte o tampão do depósito de combustível
devagar para permitir o alívio da pressão e impedir que
o combustível saia pelo rebordo do tampão. Pouse o
tampão numa superfície limpa.
3. Verta cuidadosamente o combustível no depósito. Evite
derramar combustível.
4. Limpe e inspecione a junta e a seguir volte a colocar
todas as tampas do depósito e do contentor firmemente.
5. Limpe eventuais derrames de combustível. Afaste-se
9 metros do ponto onde realizou o reabastecimento
antes de arrancar o motor.
NOTA:
A emissão de fumo por um novo motor durante e
após a primeira utilização é normal.
ADICIONAR/VERIFICAR O ÓLEO DO MOTOR
Ver figura 5.
O óleo do motor tem uma grande in
fl
uência no desempenho
do motor e na vida útil do equipamento. De modo geral,
para um uso em todas as temperaturas, recomenda-se o
SAE 10W-30. Utilize sempre um óleo de motor 4 tempos
que atende ou excede os requisitos para a classi
fi
cação de
serviço API SJ.
NOTA:
Óleos de motor não detergentes ou de 2 ciclos irão
dani
fi
car o motor e não devem ser utilizados.
Para adicionar o óleo de motor:
1. Certifique-se que o corta relva está nivelado e que a
área à volta da tampa/vareta do óleo está limpa.
2. Retire a tampa e o selo do frasco de óleo.
3. Abra o óleo tampa / vareta girando-a 90 graus no
sentido contrário. Remova o tampão/vareta de
enchimento do óleo.
4. Adicione lentamente o óleo. Encha até à linha “Full”
(cheio) na vareta. Não encha em demasia.
Summary of Contents for RLM46173
Page 142: ...140 15...
Page 143: ...141 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK...
Page 144: ...142...
Page 146: ...144 Raynaud s Syndrome Ryobi 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
Page 148: ...146 5 9 25 25 1 2 3 4 5 9 5 SAE 10W 30 4 API SJ 2 1 2 3 90 4 Full 5 90 5 1 3 2 3...
Page 150: ...148 11 1 2 3 4 5 3 1 2 3 4 5 30 6 7 8...
Page 153: ...151 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 18...
Page 154: ...152 20160307v2 1 20 3 50 6 100 12 300 3...
Page 155: ...153 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 15...
Page 281: ...279 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK FF 15m...
Page 282: ...280...
Page 283: ...281 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 15...
Page 284: ...282 3 STOP 87 R M 2 SAE 30 10W 30 API SJ EC EurAsian 96 96 dB Raynaud s Syndrome...
Page 286: ...284 1 2 3 4 1 2 4 1 2 3 4 9 1 2 3 4 P H 5 9 25 25 1 2 3 4 5 9...
Page 288: ...286 3 10 15 11 1 2 3 4 5 3...
Page 292: ...290...
Page 294: ...292 15 Starter...
Page 295: ...293 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 15...
Page 296: ...294...
Page 298: ...296 3 87 R M 2 SAE 30 10W 30 API SJ 96 96 Ryobi...
Page 300: ...298 1 2 3 4 9 1 2 3 4 5 5 9 25 25 9 5 SAE 10W 30 4 API SJ 2 Full...
Page 302: ...300 10 15 11 1 2 3 4 5 3...
Page 304: ...302 14 25 15 13 16 F7RTC 0 71 mm 0 79 mm 1 2 1 8 1 4 16 17...
Page 305: ...303 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 30 10 18...
Page 306: ...304 20160307v2 1 20 3 50 6 100 12 300 3...
Page 307: ...305 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK 15...
Page 330: ......
Page 331: ......
Page 332: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 20160307v2...