Français
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
en anglais de l'étiquette d'avertissement (warning)
avant la première mise en service de la machine.
Ŷ
Ne regardez pas le rayon au cours de l'opération.
Ŷ
Ne projetez pas le rayon laser directement vers les
yeux d'autrui. De graves blessures oculaires pourraient
en résulter.
Ŷ
Ne placez pas le laser de telle façon que quiconque
puisse diriger son regard vers le rayon laser, que ce
soit intentionnellement ou pas.
Ŷ
N'utilisez pas d'outils optiques pour voir le rayon laser.
Ŷ
N'utilisez pas le laser en présence d'enfants et ne
laissez pas les enfants l'utiliser.
Ŷ
Ne tentez pas de réparer le laser par vous-même.
Ŷ
Ne tentez de changer aucune pièce du laser par vous-
même.
Ŷ
Les réparations ne doivent être effectuées que par le
fabricant du laser ou par un réparateur agréé.
Ŷ
Ne remplacez pas le laser par un modèle d'un autre
type.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-
circuit, n’immergez jamais l‘outil, le bloc de batterie ou
le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un
fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou
conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits
chimiques industriels, les produits de blanchiment ou
contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent
provoquer un court-circuit.
Ŷ
La plage de température ambiante pour la batterie en
utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’entreposage
de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les
dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez-
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs.
Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui
fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus
amples informations.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste
impossible d’éliminer totalement certains facteurs de risque
résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en
cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde
aux points suivants :
Ŷ
Blessures dues au rebond
–
Lisez les informations de ce manuel de manière à les
comprendre.
Ŷ
Blessures dues aux vibrations
–
Limitez le temps d’exposition. Voir « Réduction des
risques ».
Ŷ
Blessures dues à la poussière
–
Toujours porter une protection pour les yeux. Portez
un masque anti-poussière approprié équipé de
filtres adaptés capables de vous protéger contre les
poussières en provenance du matériau sur lequel vous
travaillez. Ne mangez pas, ne buvez pas, et ne fumez
pas dans l’espace de travail. Assurez une ventilation
correcte à l’espace de travail.
Ŷ
Décharge électrique
–
La lame est susceptible d’entrer en contact avec des
câbles électriques cachés, et de mettre ainsi certaines
parties du produit « sous tension ». Tenez toujours le
produit par les poignées destinées à cet effet et prenez
garde lors des coupes aveugles dans les murs et dans
les sols susceptibles de contenir des câbles cachés.
REMARQUE:
Lorsque vous travaillez sur des murs, des
plafonds ou des sols, prenez garde de ne pas entrer en
contact avec des câbles électriques ou des tuyaux d’eau ou
de gaz.
Ŷ
Blessures dues à l’entrée en contact avec la lame de coupe
–
Les lames sont très coupantes et deviennent très
chaudes en cours de fonctionnement. Portez des gants
lorsque vous changez de lame. Gardez en permanence
vos mains éloignées de la zone de coupe. Ne tenez
jamais la pièce à usiner avec votre main ou entre vos
jambes. Fixez la pièce à usiner lorsque cela est
possible.
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils
tenus à main peuvent contribuer à l’apparition d’un état
appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes.
Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements,
un engourdissement et un blanchiment des doigts,
généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires,
l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire,
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer
au développement de ces symptômes. Certaines mesures
peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les
effets des vibrations:
Ŷ
Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque
vous utilisez l’appareil, portez des gants afin de garder
vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est
considéré comme un facteur contribuant très largement
à l’apparition du syndrome de Raynaud.
Summary of Contents for RWSL1801
Page 77: ...5RPkQă 75 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL ...
Page 121: ...119 8 9 10 13 4 1 2 7 14 12 11 5 6 3 ...
Page 122: ...120 3 1 3 4 2 4 ...
Page 123: ...121 3 3 5s 3s 5 3 ...
Page 124: ...122 40 45 10 45 mm 10 45 mm 1 2 3 ...
Page 125: ...123 2 3 1 Û Û Û Û 1 5s 3s 3 2 ...
Page 126: ...124 5s 3s 3 4 Û Û 2 3 1 3 1 2 ...
Page 127: ...125 0 45 2 3 1 1 2 2 1 0 45 0 45 3 1 2 ...
Page 128: ...126 3 3 1 2 20190211v12 ...
Page 129: ...127 3 3 1 2 ...
Page 158: ......
Page 160: ...961075479 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...