78
| Português
operar o produto, use luvas para manter as mãos e os
pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo
frio é um grande factor que contribui para o Síndrome
de Raynaud.
■
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
■
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
■
As luvas protetoras disponíveis nos retalhistas
de motosserra profissional são especificamente
concebidas para uso de motosserra que dão proteção,
boa aderência e também reduzem o efeito de vibração
da pega.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre
estes sintomas.
ADVERTÊNCIA
O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o
agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante
períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos
regulares.
CONHEÇA O SER APARELHO
Ver a página 276.
1. Corrente da serra
2. Barra-guia
3. Guarda-mão frontal/Travão da corrente
4. Pega frontal
5. Pega traseira
6. Tampão do óleo da corrente
7. Capa da barra guia
8. Botão do tensor de corrente
9. Anel de ajuste do tensor de corrente
10. Capa da roda dentada
11. Interruptor de gatilho
12. Libertador do actuador
13. Grampo pára-choques
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Serra de corrente de baixo coice
Uma corrente de serra com reduzido ressalto ajuda a
reduzir a possibilidade de um evento de ressalto.
Os limitadores de profundidade à frente de cada dente
de corte podem minimizar a força de uma reacção de
coice, prevenindo que os dentes de corte penetrem
com profundidade na zona de coice. Utilize apenas
combinações de barras de guia e correntes de substituição
que sejam recomendadas pelo fabricante.
Com a continuação de a
fi
ação, as corrente da serra
vão perdendo as suas qualidade de baixo coice,
sendo necessário empregar cautela adicional. Por sua
segurança, substitua as correntes da serra quando
diminuir o rendimento de corte.
Grampo pára-choques
O grampo pára-choques integral pode ser usado como uma
articulação ao realizar um corte. Ajuda a manter o corpo da
motosserra estável durante o corte. Ao cortar, empurre a
máquina para a frente até que os picos se introduzam na
borda da madeira e, em seguida, movendo a pega traseira
para cima ou para baixo na direção da linha de corte pode
ajudar a aliviar a tensão física do corte
Barras-guia
De modo geral, as barras guia com pontas esféricas
pequenas têm menos probabilidades de ressalto. Deve
usar uma barra de guia e uma corrente correspondente
que seja apenas o su
fi
cientemente comprida para o
trabalho. As barras mais compridas aumentam o risco
de perda de controlo durante o corte de serra. Veri
fi
que
regularmente a tensão da corrente. Ao cortar ramos mais
pequenos (menos que o comprimento total da barra de
guia), é provável que a corrente seja projetada caso a
tensão não seja a correta.
Travão da corrente
Os travões de corrente foram concebidos para pararem
rapidamente a corrente, impedindo-a de girar. Quando a
alavanca do travão da corrente/guarda-mão é empurrada
contra a barra, a corrente pára imediatamente. O travão
da corrente não impede o coice. Apenas reduz o risco de
lesão, caso a barra da corrente entre em contacto com o
corpo do operador durante um evento de ressalto. O travão
da corrente deve ser testado antes de cada utilização
quanto à sua correta operação em ambas as posições de
funcionamento e travagem.
ADVERTÊNCIA
Se o travão da correia não parar a correia imediatamente
ou se o travão da correia não se mantiver na posição de
funcionamento sem assistência, providencie a reparação
do produto num centro de assistência autorização antes
de utilizar.
Retentor de corrente
Um apanhador de corrente impede que a corrente da serra
seja projectada para trás, na direcção do operador, se a
corrente se soltar ou se partir.
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Aviso
Antes de utilizar este produto, leia e
compreenda todas as instruções neste
Manual. Siga todos os avisos e todas
as instruções de segurança.
Coloque proteção para olhos, ouvidos
e cabeça.
Utilize calçado de segurança
antideslizante quando utilizar este
produto.
Summary of Contents for RY36CSX35A
Page 123: ...121 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 124: ...122...
Page 125: ...123 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 130 C 15...
Page 126: ...124 30 C...
Page 128: ...126 277 1 2 3 4 5 3 4 6 7 8...
Page 130: ...128 1 2 1 3 1 2 1 3 2 3 1 3 2 3 2 1 2 3 1 3...
Page 131: ...129 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RYOBI 5...
Page 132: ...130 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome 276 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 242: ...240 RCD RCD...
Page 243: ...241 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR M OFF...
Page 244: ...242 130 C FF 15...
Page 245: ...243 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 30 C...
Page 246: ...244 75...
Page 248: ...246 8...
Page 250: ...248 1 2 1 3 2 3 1 3 2 3 2 1 2 3 1 3...
Page 251: ...249 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RYOBI 5...
Page 252: ...250 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome 276 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 254: ...252...
Page 255: ...253 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR...
Page 256: ...254 130...
Page 257: ...255 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR 15 30 C...
Page 258: ...256 75...
Page 260: ...258 4 5 3 4 6 7 8 RUN...
Page 262: ...260 1 3 1 2 1 3 2 3 1 3 2 3 2 1 2 3 1 3...
Page 263: ...261 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR RYOBI 5...
Page 264: ...262 276 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 276: ...274 x 1 x 1 x 1 RY36CSX35A...
Page 277: ...275 RY36CSX35A 140 RY36CSX35A 150 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1...
Page 278: ...276 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 279: ...277 4 1 2 3 8 6 3 4 mm 1 2 5 3 1 2 3 1 2 1 3 2 7...
Page 280: ...278...
Page 281: ...279 p 282 p 284 p 280 p 285 p 283 p 287...
Page 282: ...280 1 2 1 2 3 2 1 2 1 3 4...
Page 283: ...281 2 3 1 4 1 2 3 3 4 mm 6 5 7 8...
Page 284: ...282 1 2 3 4 mm 2 1 3 4...
Page 285: ...283 1 2 2 1 3 4...
Page 286: ...284 1 2 2 1...
Page 287: ...285 1 2 1 2 2 1 3 1 2 3 2 1 4...
Page 288: ...286 5...
Page 289: ...287 1 2 1 2 2 1 3 1 2 3 2 1 4...
Page 290: ...288 2 5 20190920v1...
Page 291: ......
Page 324: ......
Page 325: ......
Page 326: ......
Page 328: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 960994120 01...