FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
11
Traduction de la notice originale
■
Éteignez le produit et attendez
l'immobilisation de la lame si le produit doit
être incliné à des fins de transport, pour
franchir des surfaces autres que de l'herbe,
ainsi que pour amener le produit à la zone
de travail et le ramener.
■
N'utilisez jamais le produit si les protections
sont défectueuses, avec ou sans dispositifs
de sécurité en place, tels que des déflecteurs
et/ou bac de ramassage).
■
Ne pas incliner le produit lors de la mise en
marche ou du fonctionnement du moteur.
Si cela est absolument nécessaire, vous
pouvez soulever l'avant de la tondeuse
jusqu'à 5 cm pour démarrer plus facilement.
Appuyer sur la poignée pour cela. Remettez
toujours la tondeuse dans sa position
normale avec toutes les roues au sol avant
la tonte. Faire basculer la tondeuse expose
la lame et augmente la probabilité que des
objets soient éjectés et qu'il y ait un contact
accidentel avec la lame.
■
Ne démarrez pas le produit en vous tenant
devant la trappe d'éjection de l'herbe.
■
Le produit doit être démarré avec l'utilisateur
se tenant derrière le guidon dans la zone de
sécurité de l'opérateur. Ne démarrez jamais
le produit si:
●
La chute d'évacuation de l'herbe est
exposée et n'est pas protégée par le bac
à herbe et le cache de chute d'évacuation
de l'herbe
●
Les mains et les pieds de toutes les
personnes présentes ne sont pas à
l'écart du carter de coupe
■
Mettez prudemment le produit sous
tension conformément aux instructions et
maintenez vos mains et vos pieds éloignés
des lames. Ne mettez pas vos pieds ou vos
mains sous les pièces en rotation ou à leur
proximité. Restez en permanence à l’écart
de la trappe d’éjection.
■
Ne transportez ni ne soulevez jamais le
produit lorsque son moteur tourne.
■
Arrêtez le produit, retirez la clé d’isolation
et la batterie. Assurez-vous que tous les
éléments en mouvement se sont bien
arrêtés:
●
chaque fois que vous laissez le produit
sans surveillance (y-compris lorsque
vous videz le bac de ramassage d'herbe).
●
Avant de nettoyer un blocage ou de
décolmater la chute de décharge
●
avant de travailler sur le produit, de le
vérifier ou de le nettoyer
●
avant de retirer le bac de ramassage ou
d'ouvrir le volet de fermeture du conduit
d'évacuation de l'herbe
●
après avoir heurté un objet étranger ;
vérifiez l'absence de dommages sur
l'appareil et effectuez les éventuelles
réparations nécessaires avant de
redémarrer la machine et de l'utiliser.
●
Si le produit se met à vibrer de façon anormale,
effectuez immédiatement ce qui suit:
–
vérifiez les dommages éventuels, en
particulier lorsque cela concerne les
lames ;
–
remplacez ou réparez toute pièce
endommagée
–
vérifiez l'absence d'éléments
desserrés et resserrez-les au besoin
■
La lame de coupe doit tourner en position à
peu près parallèle au sol sur lequel l'appareil
se déplace.
■
La lame dont est équipé le produit est très
coupante. Soyez particulièrement prudent
et portez des gants solides lorsque vous
mettez en place, remplacez, nettoyez ou
vérifiez le bon serrage de ses boulons.
■
N'utilisez jamais le produit si
l'interrupteur Marche/Arrêt du guidon n'est pas
en état de bien démarrer et arrêter le produit.
■
Ne tentez jamais de bloquer les
interrupteurs Marche/Arrêt en position
MARCHE ; ceci est extrêmement dangereux.
■
Ne faites pas forcer le produit. Il effectuera
un meilleur travail dans de meilleures
conditions de sécurité s’il est utilisé à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
■
Arrêtez la lame lorsque vous traversez des
surfaces recouvertes de graviers.
■
Évitez trous, racines, monticules, pierres et
autres objets cachés. Un terrain accidenté
peut provoquer une glissade et une chute
entrainant un accident.
■
Assurez-vous toujours que le câble de
commande du moteur n'est jamais coincé,
pincé ou endommagé au cours du montage
ou du repliage du guidon.
■
L'utilisation prolongée d'un outil est
susceptible de provoquer ou d'aggraver des
blessures. Lorsque vous utilisez le produit
pendant de longues périodes, assurez-vous
de faire des pauses régulières.
Summary of Contents for RY36LMX46A
Page 168: ...168 1 2 6a 1 5 1 3 4 2 2 2 1 8 A 2 A B B 1 1 9a ...
Page 169: ...169 3 4 2 1 7 1 2 6b 5 1 1 2 RY36LMXSP46A 9b RY36LMXSP46A 10 ...
Page 170: ...170 6 7 6 7 p 177 p 173 p 171 p 178 p 173 p 174 ...
Page 171: ...171 15 Max 15 2 1 4 3 2 3 4 1 1 2a ...
Page 172: ...172 RY36LMXSP46A 2 3 4 1 2b A B A 2 1 1 B 3 B A 4 ...
Page 173: ...173 1 6 6 7 7 ...
Page 174: ...174 2 6 6 7 7 2 1 4 3 1 1 2 ...
Page 175: ...175 3 2 1 2 4 5 ...
Page 176: ...176 1 2 7 8 6 ...
Page 177: ...177 3 STOP GO 1 2 2 B A A B RY36LMXSP46A 1 ...
Page 178: ...178 B A A B RY36LMXSP46A 1 2 1 4 3 3 1 2 4 2 ...
Page 179: ...179 20210810v1d8 1 2 8 1 2 9 5 6 1 2 3 4 7 ...
Page 205: ......
Page 206: ......