background image

F  

Généralités

–  Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.
–  La sortie en tension est isolée de la masse.
–  L’application d’une surtension causera la destruction de l’appareil.
–  En cas d’impuretés, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.
–  La plage de service de l’appareil va de 10 à 95% humidité relative et  ⁄  ou de 0 à 50°C.  

Le non-respect de cette plage de service entraînera des mesures erronées et des incertitudes de mesure plus élevées.

–  L’appareil effectue un étalonnage automatique tous les sept jours. Pour assurer le bon fonctionnement de cette fonction,  

l’appareil requiert au moins 10 minutes d’air frais (teneur en CO

2

 de 300  ppm à 400  ppm) pendant cette période de 7 jours.

–  Nous déclinons toute garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la 

clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont 

 précisées  !

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles 

blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions 

relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique 

et à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les 

 blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui 

y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro 
(O V)  de la tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté  en  courant  continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés  en  24 V  ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

10

11

# 14 -4018   (wie Katalog-

2014

, ab Seite 312)

ENDFASSUNG

  |  23. 01. 2014  ⁄ PR

  

 

# 281

00 - 2014

Summary of Contents for AERASGARD RC02

Page 1: ...Installation Room CO2 sensors respectively measuring transducers self calibrating with multi range switching and active output F Notice d instruction Sonde transmetteur de CO2 d ambiance auto calibra...

Page 2: ...Dimensional drawing Enclosure FrijaII Plan cot bo tier FrijaII FrijaII Ma zeichnung Geh use Edelstahl Dimensional drawing Enclosure stainless steel Plan cot bo tier acier inox 2 14 4018 wie Katalog 20...

Page 3: ...P Schalter w hlbar 0 2000 ppm 0 5000 ppm 0 10000 ppm Ausgang CO2 0 10 V Messgenauigkeit CO2 70 ppm zzgl 5 vom Messwert Druckabh ngigkeit 1 6 kPa bezogen auf Normaldruck Langzeitstabilit t 1 EW Jahr Ga...

Page 4: ...e en des Ger tes ist ein Dauerbetrieb von mindestens 10 Minuten bei Frischluft CO2 Gehalt 300 400 ppm sicherzustellen Die manuelle Kalibrierung des Ausgangssignals auf 1 75 V 350ppm Nullpunkt wird dur...

Page 5: ...ung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistungsanspr che Dieses Ger t darf nicht in der N he von W rmequellen z B Heizk rpern oder deren W r...

Page 6: ...well being and customer benefit increased comfort as well as a reduction of operating costs by energy conservation are only some of the beneficial results of employing AERASGARD RCO2 sensors TECHNICAL...

Page 7: ...ion the device needs to be supplied with fresh air CO2 content 300 400 ppm at least for 10 minutes during each 7 day period For self calibration the devices memorises device internally the CO2 con ten...

Page 8: ...tinuous improvement of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to heat sources e g radiators or be exposed...

Page 9: ...des r sultats que l on peut obtenir gr ce l utilisation des sondes AERASGARD RCO2 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Tension d alimentation 24 V ca cc Consommation lectrique moyenne 3 VA 24 V cc Capteur cap...

Page 10: ...de carbone L talonnage manuel peut tre lanc ind pendamment de la position de l interrupteur DIP4 en actionnant le bouton poussoir capteur 2 Apr s le branchement de l appareil il faut assurer un foncti...

Page 11: ...t possibles suite au progr s technique et l am lioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus Cet appareil ne...

Page 12: ...00 pp 0 10000 pp CO2 0 10 B CO2 70 pp 5 1 6 1 1 5 40 C 1 0 14 1 5 2 ABS RAL 9010 98 x 106 x 32 Frija II 100 x 100 x 25 55 III EN 60 730 IP 30 EN 60 529 CE EN 61 326 A1 A2 2004 108 EC 73 23 EEC 8 36 x...

Page 13: ...501 6110 1000 000 RCO2 VA 0 2000 pp 0 10 1501 4110 1000 005 RCO2 U umschaltbar RCO2 U 0 2000 5000 10000 pp 0 10 1501 6110 1001 000 RCO2 U VA 0 2000 5000 10000 pp 0 10 1501 6110 1002 005 8 CO2 DIP 1 DI...

Page 14: ...0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND 14 14 4018 wie Katalog 2014 a...

Page 15: ...forward and hold it Pour ouvrir le bo tier placer le tournevis 2 0 au centre de l encoche pousser vers le bas et soulever l g rement le cadre inf rieur Tirer le couvercle vers l avant et le maintenir...

Page 16: ...AERASGARD RCO2 D G F r 16 14 4018 wie Katalog 2014 ab Seite 312 ENDFASSUNG 23 01 2014 PR 28100 2014...

Reviews: