background image

30

r  

Указания к продуктам

–  Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного 

давления вблизи чувствительного элемента.

–  В случае датчиков для наружной и канальной установки защита чувствительного элемента датчика влажности от возможного скопления пыли 

обеспечивается металлокерамическим фильтром. В случае загрязнения или забивания пылью данный фильтр нуждается в регулярном техническом 
обслуживании.

–  Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать. 

Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.

–  Необходимо всегда избегать прикосновения к чувствительному элементу, поскольку это ведет к значительным погрешностям измерения.

–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.

–  Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.

–  Относительная  влажность  0 ... 100  %  соответствует  выходному  сигналу  0  - 10 В  или  4...20  мА.   

Рабочий диапазон прибора равен 10,0 ... 99,9 % относительной влажности; за его пределами возможны ошибки измерения и повышенные 
отклонения.

–  При подключении нескольких датчиков (0  - 10 В) к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;  

в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.

–  Выходы напряжения защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу 

напряжения) выводит прибор из строя.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки 
продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной  
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких  

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу  
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от 
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести 
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. 

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Summary of Contents for HYGRASGARD AFF Series

Page 1: ...assivem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation On wall humidity and temperature sensors 1 8 2 0 calibratable with multi range switching and active passive output F Notice d instruction...

Page 2: ...TF 2 0 AFF 20 AFTF 20 1 8 Tyr2 35 50 126 90 112 20 4 M16x1 5 16 137 35 112 20 4 M16x1 5 16 211 SF K Kunststoff Sinterfilter Standard Plastic sinter filter standard Filtre fritt en mati re synth tique...

Page 3: ...0 95 r H ohne Betauung zul ssige Luftfeuchte 95 r H nicht kondensierende Luft Abweichung Feuchte AFF AFTF AFF SD AFTF SD typisch 2 0 20 80 r H bei 25 C sonst 3 0 AFF 20 AFTF 20 AFF 25 AFTF 25 typisch...

Page 4: ...0 r H 4x wie oben 0 10 V 0 10 V Pt1000 1201 7111 2005 000 AFTF U NI1000 0 100 r H 4x wie oben 0 10 V 0 10 V Ni1000 1201 7111 2009 000 AFTF U NITK 0 100 r H 4x wie oben 0 10 V 0 10 V Ni1000TK5000 1201...

Page 5: ...1 0400 101 AFTF 25 xx aktiv AFTF 25 I T YR 2 0 100 r H 35 75 C 35 35 C 0 50 C 0 80 C 4 20 mA 4 20 mA 1201 7132 1000 101 AFTF 25 I T YR 2 DISPLAY 0 100 r H 4x wie oben 4 20 mA 4 20 mA 1201 7132 1400 10...

Page 6: ...passives Element UB GND Ausgang Temperatur 0 10V in C Ausgang Feuchte 0 10V in r H UB 24V AC DC z B Pt1000 Ni1000 LMZ235Z 1 2 3 4 5 6 passives Element UB GND optional f r Hintergrundbeleuchtung Ausgan...

Page 7: ...9 45 7 3 15 6 50 7 7 16 4 55 8 2 17 1 60 8 6 17 8 65 9 1 18 5 70 9 5 19 2 75 10 0 20 0 Temperaturtabelle MB 35 35 C C UA in V IA in mA 35 0 0 4 0 30 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9 8 6 10 3 6 9...

Page 8: ...r tevariante eine Einweggleichrichtung bzw Verpolungschutzdiode integriert Diese interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC Versorgungs spannung bei 0 10 V Ger ten Das Ausgangssignal...

Page 9: ...Dieses Ger t ist nur f r den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE der L nder ihrer berwachungsorgane des T V und der rtlichen EVU zu bea...

Page 10: ...n Permissible air humidity 95 r H non precipitating air Deviation humidity AFF AFTF AFF SD AFTF SD typically 2 0 20 80 r H at 25 C otherwise 3 0 AFF 20 AFTF 20 AFF 25 AFTF 25 typically 1 8 10 90 r H a...

Page 11: ...AY 0 100 r H 4 20 mA 1201 7112 0400 000 AFF U T YR 2 0 100 r H 0 10 V 1201 7111 0000 000 AFF U T YR 2 DISPLAY 0 100 r H 0 10 V 1201 7111 0400 000 AFTF xx active AFTF I T YR 2 0 100 r H 35 75 C 35 35 C...

Page 12: ...0 100 r H 0 10 V 1201 7131 0400 101 AFTF 25 xx active AFTF 25 I T YR 2 0 100 r H 35 75 C 35 35 C 0 50 C 0 80 C 4 20 mA 4 20 mA 1201 7132 1000 101 AFTF 25 I T YR 2 DISPLAY 0 100 r H 4x as above 4 20 mA...

Page 13: ...n r H 0 10V UB 24V AC DC 1 2 3 4 5 6 Passive element UB GND Output temperature in C 0 10V Output humidity in r H 0 10V UB 24V AC DC e g Pt1000 Ni1000 LMZ235Z 1 2 3 4 5 6 Passive element UB GND optiona...

Page 14: ...7 3 15 6 50 7 7 16 4 55 8 2 17 1 60 8 6 17 8 65 9 1 18 5 70 9 5 19 2 75 10 0 20 0 Temperature table MR 35 35 C C UA in V IA in mA 35 0 0 4 0 30 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9 8 6 10 3 6 9 7 5 4...

Page 15: ...reverse polarity protection a one way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant This internal one way rectifier also allows operating 0 10 V devices on AC su...

Page 16: ...ed and EMC directives are to be observed This device shall only be used for its intended purpose Respective safety regulations issued by the VDE the states their control authorities the T V and the lo...

Page 17: ...t 0 100 h r sortie correspond 0 10 V ou 4 20 mA Plage de service humidit 0 95 h r sans condensation Humidit d air admissible 95 h r sans condensation de l air Incertitude de mesure AFF AFTF AFF SD AFT...

Page 18: ...t 0 10 V 0 10 V Pt1000 1201 7111 2005 000 AFTF U NI1000 0 100 h r 4x comme plus haut 0 10 V 0 10 V Ni1000 1201 7111 2009 000 AFTF U NITK 0 100 h r 4x comme plus haut 0 10 V 0 10 V Ni1000TK5000 1201 71...

Page 19: ...00 201 AFTF 20 xx actif AFTF 20 I T YR 2 0 100 h r 35 75 C 35 35 C 0 50 C 0 80 C 4 20 mA 4 20 mA 1201 7112 1000 201 AFTF 20 I T YR 2 DISPLAY 0 100 h r 4x comme plus haut 4 20 mA 4 20 mA 1201 7112 1400...

Page 20: ...umidity in r H 0 10V UB 24V AC DC e g Pt1000 Ni1000 LMZ235Z 1 2 3 4 5 6 Passive element UB GND optional for backlighting Output temperature in C 4 20mA Output humidity in r H 4 20mA UB 24V DC e g Pt10...

Page 21: ...7 3 15 6 50 7 7 16 4 55 8 2 17 1 60 8 6 17 8 65 9 1 18 5 70 9 5 19 2 75 10 0 20 0 Tableau de temp rature plage de mesure 35 35 C C UA en V IA en mA 35 0 0 4 0 30 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9...

Page 22: ...sion de polarit c d elle comprend un redressement demi onde diode de re dressement Gr ce cette diode de redressement int gr e les appareils 0 10 V peuvent galement tre aliment s en courant alternatif...

Page 23: ...ll le avec des c bles de puissance les directives CEM sont respecter Cet appareil ne doit tre utilis que pour l usage qui est indiqu en respectant les r gles de s curit correspondantes de la VDE des L...

Page 24: ...20 I 35 35 C 35 75 C 0 50 C 0 80 C 0 10 B 4 20 AFF AFTF AFF 20 AFTF 20 AFF 25 AFTF 25 35 85 C 30 80 C AFF SD AFTF SD 35 85 C 30 70 C AFF AFTF 0 4 K 25 C AFF 20 AFTF 20 AFF 25 AFTF 25 0 2 K 25 C AFF SD...

Page 25: ...0 10 0 10 Pt1000 1201 7111 2005 000 AFTF U NI1000 0 100 4 0 10 0 10 Ni1000 1201 7111 2009 000 AFTF U NITK 0 100 4 0 10 0 10 Ni1000TK5000 1201 7111 2010 000 AFTF U LM235Z 0 100 4 0 10 0 10 LM235Z 10 K...

Page 26: ...8 Premium WG02 AFF 20 xx AFF 20 I T YR 2 0 100 4 20 A 1201 7112 0000 201 AFF 20 I T YR 2 DISPLAY 0 100 4 20 A 1201 7112 0400 201 AFF 20 U T YR 2 0 100 0 10 1201 7111 0000 201 AFF 20 U T YR 2 DISPLAY 0...

Page 27: ...Ni1000 LMZ235Z 1 2 3 4 UB GND Output temperature in C 0 10V Output humidity in r H 0 10V UB 24V AC DC 1 2 3 4 Output temperature in C 4 20mA Output humidity in r H 4 20mA UB 24V DC UB GND optional for...

Page 28: ...3 5 35 6 4 14 2 40 6 8 14 9 45 7 3 15 6 50 7 7 16 4 55 8 2 17 1 60 8 6 17 8 65 9 1 18 5 70 9 5 19 2 75 10 0 20 0 35 35 C C UA B IA A 35 0 0 4 0 30 0 7 5 1 25 1 4 6 3 20 2 1 7 4 15 2 9 8 6 10 3 6 9 7 5...

Page 29: ...e 4 20 AFTF xx U 0 10 AFTF xx I 4 20 A 2 1 2 3 4 230V AC 24VAC DC PLC PC UB 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V UB GND 1 2 3 4 230V AC 24V DC UB 24V DC Output humidity...

Page 30: ...30 r 0 100 0 10 4 20 10 0 99 9 0 10 24 ZVEI VDE EMV...

Page 31: ...bserved We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Toutes les informations correspondent l tat...

Page 32: ...Plastic sinter filter standard Filtre fritt en mati re synth tique standard 43 3 14 8 14 8 107 72 M16x1 5 35 35 55 16 37 8 M16x1 5 39 49 4 3 64 64 43 3 14 8 14 8 107 72 M16x1 5 35 35 55 16 37 8 M16x1...

Reviews: