THERMASGARD
®
RTM
D G F r
Gehäuse
Baldur
Housing
Boîtier
Корпус
Zum Öffnen des Gehäuses einen Schraubendreher (2,0) in die Nut
mittig ansetzen, nach unten drücken und den Bodenrahmen etwas
anheben. Den Deckel nach vorne ziehen und halten.
To open the housing, set a screwdriver (2.0) in the groove at
centre, press down, and lift up the bottom frame slightly. Pull top
cover forward and hold it.
Pour ouvrir le boîtier placer le tournevis (2,0) au centre de
l’encoche, pousser vers le bas et soulever légèrement le cadre
inférieur. Tirer le couvercle vers l’avant et le maintenir.
Чтобы открыть корпус, вставьте жало отвертки (2,0) в паз
по центру, надавите вниз и слегка приподнимите основание
корпуса. Крышку сдвигайте вперед, аккуратно удерживая ее.
2- oder 3-Leiter-Anschluss
*
RTM 1 - xx
mit Display
1
2
3
4
5
6
min. max.
±10K Offset
int.
Sensor
passiver Sensor
+UB
Ausgang in C°
n.c.
GND
(Hintergrund-
beleuchtung)
2- or 3-wire connection
*
RTM 1 - xx
Raccordement 2 ou 3 fils
*
with display
Двух- или трехпроводное подключение
*
avec écran
с дисплеем
1
2
3
4
5
6
min. max.
±10K Offset
int.
Sensor
passive sensor
+UB
Output in C°
n.c.
GND
(Background
lighting)
Anschluss
*
:
2-Leiter-Anschluss für Geräte ohne ⁄ mit Display (unbeleuchtet)
3-Leiter-Anschluss für Geräte mit beleuchtetem Display
Connection
*
:
2-wire connection for devices with ⁄ without display (not illuminated)
3-wire connection for devices with illuminated display
Raccordement
*
:
Raccordement 2 fils pour appareils sans ⁄ avec écran (non éclairé)
Raccordement 3 fils pour appareils à écran rétro-éclairé
Подключение
*
:
двухпроводное для устройств без дисплея ⁄ с дисплеем
(без подсветки)трехпроводное для устройств с подсветкой дисплея
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Veröffentlichung. Sie dienen nur zur Information über
unsere Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten, bieten jedoch keine Gewähr für bestimmte Produkteigenschaften. Da die Geräte unter verschiedensten
Bedingungen und Belastungen eingesetzt werden, die sich unserer Kontrolle entziehen, muss ihre spezifische Eignung vom jeweiligen Käufer bzw. Anwender selbst
geprüft werden. Bestehende Schutzrechte sind zu berücksichtigen. Einwandfreie Qualität gewährleisten wir im Rahmen unserer Allgemeinen Lieferbedingungen.
Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only meant to inform about
our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since the devices are used under a wide range
of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by each customer and/or end user themselves. Existing property
rights must be observed. We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions.
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Toutes les informations correspondent à l'état de nos connaissances au moment de la publication. Elles
servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d'application, mais n'offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit. Etant
donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle, leur adéquation spécifique doit être vérifiée
par l'acheteur ou l'utilisateur respectif. Tenir compte des droits de propriété existants. Nous garantissons une qualité parfaite dans le cadre de nos conditions
générales de livraison.
Возможны ошибки и технические изменения. Все данные соответствуют нашему уровню знаний на момент издания. Они представляют собой информацию о
наших изделиях и их возможностях применения, однако они не гарантируют наличие определенных характеристик. Поскольку устройства используются при
самых различных условиях и нагрузках, которые мы не можем контролировать, покупатель или пользователь должен сам проверить их пригодность. Соблюдать
действующие права на промышленную собственность. Мы гарантируем безупречное качество в рамках наших «Общих условий поставки».