14A
MISE à LA TERRE
DU RéSEAU
Le réseau doit être mis à la terre, à un seul endroit,
en raccordant le blindage à une prise de terre
appropriée.
A chaque unité ne pas raccorder le blindage à
la borne “0” de la carte électronique mais rac-
corder les blindages hors du contrôle en utilisant
des bornes isolées, comme ci-dessous.
NOTE:
au moment du raccordement série des
appareils, respecter les symboles de raccorde-
ment, borne “A” avec borne “A, borne “B” avec
borne “B”. Ne jamais inverser les raccordements.
EARThINg
ThE NETWORK
The network must be earthed at one point only,
connecting the shielding to a clean and safe earth.
Do not connect the shield to terminal “0” on the
electronic board on each unit, but rather connect
the shield outside of the controller using insulated
terminals, as shown below.
NOTE:
when performing the serial connection
between the appliances, follow the connection
symbols: terminal “A” with terminal “A”, terminal “B”
with terminal “B”. Never reverse the connections.
Esempio di collegamento elettrico
Example of electrical connection
Exemple de raccordement électrique
MESSA A TERRA
DELLA RETE
La rete deve essere messa a terra, in un solo pun-
to, collegando la schermatura ad una connessio-
ne di terra pulita e sicura.
In corrispondenza di ciascuna unità non collegare
la schermatura al morsetto “0” della scheda elet-
tronica, ma effettuare il collegamento delle scher-
mature fuori dal controllo utilizzando dei morsetti
terminali di tipo isolato come mostrato di seguito.
NOTA:
in fase di collegamento seriale degli appa-
recchi, rispettare la simbologia di collegamento:
morsetto “A” con morsetto “A”, morsetto “B” con
morsetto “B”. Non invertire mai i collegamenti.
Esempi di cavo schermato da utilizzare
Examples of the shielded cable to be used
Exemples de câble blindé à utiliser
14
Summary of Contents for IRC board-remote c
Page 26: ...26A 26 DIMA DI FORATURA DRILLING JIG GABARIT DE PERCAGE ...
Page 27: ......