12
COLLEGAMENTO
IDRAULICO
WATER
CONNECTION
Nei circuiti aperti (ad esem-
pio quando si utilizza acqua
di pozzo), l’acqua utilizzata
deve essere ripulita dai mate-
riali in sospensione per mezzo
di un filtro che deve trovarsi
in ingresso (altrimenti c’è il
rischio di erosione da parti-
celle in sospensione). È inoltre
necessario assicurarsi che l’u-
nità sia protetta da polvere e
altre sostanze che provocano
una reazione acida o alcalina
quando combinate con l’acqua
(corrosione dell’alluminio).
On open system (e.g. when
using well water), the water
used should be cleaned from
suspended matter by means
of a filter which should be
located in the inlet. Otherwise
there is a risk of erosion due
to suspended matter. You must
also ensure that the unit is
protected from dust and other
substances that cause an
acid or alkali reaction when
combined with water (alumi-
num corrosion).
ATTENZIONE!
ATTENTION!
PER NON DANNEGGAIRE LA
BATTERIA È INDISPENSABILE
TENERE FERMO, CON UN
SERRATUBO, L’ATTACCO
MENTRE SI EFFETTUA
L’ALLACCIAMENTO
DELLA TUBAZIONE.
TO AVOID DAMAGES ON
THE BATTERY THE ATTACK
MUST BE KEPT
IN A FIRM POSITION
WITH A PIPE WRENCH
DURING THE CONNECTION
OF THE TUBES.
Per evitare perdite utilizzare
canapa e pasta verde per col-
legare tanto in entrata quanto
in uscita l’apparecchio, con
un giunto a 3 pezzi e valvola
a sfera.
Connect the appliance at the
inlet and at the outlet with
a three-pan joint and a ball
valve; seal with hemp and
green paste.
Mettere uno sfiato d’aria nella
parte alta del circuito e un
attacco di scarico con tappo
nella parte bassa. Isolare con
materiale idoneo la tubazione
di alimentazione e quella di
scarico condensa per evitare
sgocciolamenti durante il fun-
zionamento con acqua fredda.
On the upper part of the cir-
cuit has to be introduced an
alr vent and on the lower part
a water discharge with a tap.
The water supply and con-
densate discharge tubes
have to be properly insulated
to avoid dripping during the
operation with cold water.
ATTENZIONE!
ATTENTION!
È CONSIGLIATO SIFONARE
LO SCARICO
DELLA CONDENSA,
INSTALLARE IL TUBO
DI SCARICO CONDENSA
CON UNA PENDENZA
DI ALMENO 3 cm/metro.
YOU ARE RECOMMENDED
TO FIT A SIPHON ON THE
CONDENSATE DRAIN.
INSTALL A CONDENSATE
DRAIN PIPE WITH A SLOPE
OF AT LEAST
3 cm/metre.
NON ALIMENTARE CON
VAPORE, MA SOLO CON
ACQUA CALDA O FREDDA.
PRESSIONE MASSIMA DI
ESERCIZIO 16 bar.
DO NOT SUPPLY WITH
STEAM BUT ONLY WITH
WARM OR COLD WATER.
MAXIMUM WORKING
PRESSURE: 16 bar.
Summary of Contents for JANUS 05
Page 24: ...13 SCHEMA DI ALIMENTAZIONE CON ACQUA CALDA O FREDDA SUPPLY SCHEMES FOR THE WATER CONNECTION ...
Page 37: ...NOTES ...
Page 38: ...NOTES ...
Page 39: ...NOTES ...