3
Veillez à ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ni refaire le plein
d'essence lorsque que le moteur est en marche ou que la machine est
à chaud.
Lorsque le moteur est en marche, la jauge de niveau d'huile doit
toujours être vissée à fond.
Pos: 11.6 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Be nzin @ 0\mod_1115116636531_6.do cx @ 121 @ @ 1
AVERTISSEMENT
L'essence est facilement inflammable et très explosive.
Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures
et de lourds dommages matériels.
Il est interdit de fumer et d'allumer une flamme nue lors du
ravitaillement.
Pos: 11.7 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Fuß Mähe r (Motor) @ 0\mod_1115116745984_6.docx @ 123 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la barre de coupe en
rotation peut provoquer de graves blessures au niveau des pieds.
Ne démarrez le moteur qu'en position debout derrière la tondeuse.
Veillez à ne pas mettre vos pieds sous le boîtier.
Pos: 11.8 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Messe r Mähe r @ 0\mod _1115116862390_6.do cx @ 125 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la barre de coupe en
rotation peut provoquer de graves blessures au niveau des mains et
des pieds.
Lorsque le moteur / la lame est en marche, veillez à respecter la
distance de sécurité donnée par la longueur du guidon.
Veillez à ne pas mettre vos mains ni vos pieds sous le boîtier.
Pos: 11.9 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Steine Benzinmähe r @ 24\mod_1376481897222_6.docx @ 180033 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Des projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures.
Avant de tondre, veillez à retirer de la pelouse, en particulier sur les
surfaces couvertes de feuilles, l’intégralité des bâtons, pierres, fils,
jouets et autres objets étrangers.
N'utilisez jamais l'appareil avec des dispositifs de protection
endommagés ou absents.
Des dispositifs de sécurité et de protection absents ou endommagés
représentent un danger pour votre sécurité et celle d'autres personnes.
Avant la première mise en service, contrôlez la bonne fixation de la vis
de lame, et contrôlez la barre de coupe avant chaque tonte pour vous
assurer qu'elle est bien fixée, si elle est usée et endommagée. Faites
remplacer une lame usée ou endommagée par un atelier spécialisé
agréé. Faites serrer la vis de la lame par un atelier spécialisé agréé.
Avant de démarrer le moteur, vérifiez si les outils sont retirés.
Pos: 11.10 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/heiss @ 0\mod_1115117023625_6.docx @ 129 @ @ 1
ATTENTION
L'échappement et le moteur atteignent des températures très élevées
pendant le fonctionnement. Risque de brûlure !
Avant d'effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage, laissez
refroidir la machine pendant au moins 15 minutes.
N'utilisez jamais l'appareil avec des grilles de protection d'échappement
endommagées ou manquantes.
Pos: 11.11 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/ Stromführende Leitungen Mähe r @ 57\mod_1563437082414_6.docx @ 601278 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Un choc électrique peut entraîner des blessures graves.
Ne passez jamais sur des câbles électriques avec l'outil de coupe en
marche.
Vérifiez l'absence de câbles électriques sur le terrain avant et pendant
la tonte. En présence de câbles, veillez si possible à les retirer.
Si un câble électrique est endommagé, arrêtez l'appareil et débranchez
le câble du réseau d'alimentation.
Pos: 11.12 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/ Zündke rze, Zündschlüssel (wenn vo rhande n) Mäher @ 42\mod_1460537000850_6.docx @ 434133 @ @ 1
ATTENTION
Le non-retrait de la cosse de la bougie d'allumage et de la clé de
contact, si elle existe, lors de travaux sur l'appareil implique un risque
de démarrage du moteur avec pour conséquence de graves blessures
potentielles.
Avant de réaliser des travaux d'entretien et de réparation, arrêtez le
moteur, retirez la cosse de la bougie d'allumage et, le cas échéant, la
clé de contact. Ne retirez jamais la cosse de la bougie lorsque le moteur
est en marche. Danger : choc électrique !
Consultez le mode d'emploi pour les consignes de nettoyage et
d'entretien correspondantes.
Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de sécurité.
Pos: 11.13 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/Moto rStop Benzinmähe r, Mulche r, Heckauswurf, Zündschlüssel (wenn vo rhande n) @ 42\mod _1460536985920_6.do cx @ 434105 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de graves
blessures au niveau des mains et des pieds. Des projections d'objets
peuvent provoquer de graves blessures.
Coupez le moteur et patientez jusqu'à l'arrêt de l'outil de coupe, retirez
la clé de contact, si elle existe :
–
si la tondeuse doit être soulevée ou basculée, p. ex. en vue du
transport ;
–
lors d'un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou
des routes ;
–
si la machine est laissée sans surveillance un court instant ;
–
avant de régler la hauteur de coupe ;
–
avant de retirer le sac de récupération d'herbe ;
–
avant de retirer le bouchon de paillage ;
–
avant de rajouter du carburant. N'ajoutez du carburant que lorsque
le moteur est froid.
Pos: 11.14 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/Handschuhe Mähe r @ 53\mod_1513000073671_6.docx @ 577202 @ @ 1
ATTENTION
Le contact avec les bords tranchants de la barre de coupe et d'autres
bords tranchants de l'appareil peut entraîner des blessures.
Pour les travaux d'entretien et de nettoyage, veillez toujours à porter
des gants de protection.
Pos: 11.15 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/Ge hörschutz Mähe r @ 54\mod_1517491490990_6.docx @ 582868 @ @ 1
ATTENTION
Risques liés au bruit - En cas d'utilisation prolongée, le port de
protections auditives est recommandé.
Pos: 12.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 12.2 /Innente il/Be stimm ung sgemäße r Geb rauch/1 BEST IMMUN GSGEM ÄSSER GEBRAUCH @ 0\mod_1115117930656_6.docx @ 137 @ 1 @ 1
5 UTILISATION CONFORME À L'EMPLOI PRÉVU
Pos: 12.3 /Innente il/Be stimm ung sgemäße r Geb rauch/Bestimmungsgemä ßer Gebra uch SABO+JD Mähe rText @ 23\mod_1367992961954_6.docx @ 173059 @ @ 1
•
L'appareil est conçu uniquement pour la tonte des pelouses et gazons dans le cadre
de l'entretien de jardins et de paysages (« Utilisation conforme à l'emploi prévu »).
Toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme à l'emploi
prévu ; le fabricant décline toute responsabilité quant à des dommages résultant
d'une telle utilisation ; seul l'utilisateur en supporte les risques. Le respect des
conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant fait
également partie d'une utilisation conforme aux prescriptions.
•
Une prudence particulière est requise lors de l'utilisation dans les espaces publics,
les parcs, les installations sportives, le long des routes et dans les exploitations
agricoles et forestières.
•
La tondeuse ne doit pas être utilisée notamment pour tailler des buissons, des haies
et des arbustes, pour couper des plantes grimpantes ou de la végétation sur les toits
et dans les balconnières, pour aspirer et/ou souffler sur les trottoirs.
•
L'utilisation de tout appareil supplémentaire ou ajouté non validé par le fabricant
n'est pas autorisée. En cas d'utilisation d'un tel appareil supplémentaire ou ajouté,
la conformité CE et la garantie sont annulées. Les modifications arbitraires
apportées à cette tondeuse à gazon dégage le fabricant de sa responsabilité pour
les dommages qui en résulteraient.
Pos: 13.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 13.2 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/1 ALLGEM EINE SICHERH EIT SVOR SCHRIFTEN FÜR DEN H AN DGEFÜHRT EN SICHELRASENMÄHER (BENZIN) @ 0\mod _1115120623203_6.d ocx @ 151 @ 1 @ 1
6 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LA
TONDEUSE À GAZON ROTATIVE À CONDUCTEUR
MARCHANT (ESSENCE)
Pos: 13.3 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/1.1 Allgemeine Sicherhe itshinweise @ 0\mod_1115120812109_6.do cx @ 153 @ 2 @ 1
Consignes générales de sécurité
Pos: 13.4 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/Allgemeine Siche rheitshinweise Consumer-Mähe rText @ 19\mod_1346230265788_6.do cx @ 146724 @ @ 1
Pour votre protection personnelle et pour assurer un bon fonctionnement,
veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les
éléments de commande et l'utilisation correcte de la machine. Conservez le
mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
•
N'oubliez pas que le conducteur de la machine ou l'utilisateur assume la
responsabilité des accidents causés à autrui ou à des biens d'autrui avec la
machine.
•
Ce mode d'emploi fait partie de l'équipement de la machine et doit être remis
à l'acheteur de l'appareil en cas de revente.
•
Ne laissez jamais des enfants de moins de 16 ans, ni des personnes non
familiarisées avec le mode d'emploi, utiliser la machine. Tenez également compte
du fait que certaines prescriptions locales en vigueur peuvent déterminer l'âge
minimal de l'utilisateur.
•
Expliquez les risques de danger à toutes les personnes qui doivent travailler avec
l'appareil et dites-leur comment éviter les accidents. L'utilisation, l'entretien et la
maintenance de cette machine doivent être confiés uniquement à des personnes
familiarisées avec cette dernière et informées sur les dangers.
•
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant
Summary of Contents for 40-CLASSIC
Page 4: ...Pos 7 4 Se itenumbruch 0 mod_1114612128703_6 docx 45 1...
Page 7: ......
Page 8: ......
Page 22: ......
Page 36: ......
Page 62: ......
Page 76: ......
Page 96: ...0 6 Se itenum bruch 0 mod_1114612128703_6 doc...
Page 97: ...Pos 30 7...