6
Entretien et rangement
Pos: 13.9.2 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/U ngenüge nde Wa rtung ..... sicherheitsreleva nten Mänge ln. @ 25\mod_1377160559113_6.docx @ 186917 @ @ 1
•
Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de sécurité !
Pos: 13.9.3 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Schraubverbindungen fest ... sichere r Arbeitszustand ... @ 0\mod _1115184352828_6.do cx @ 245 @ @ 1
•
Veillez à ce que tous les raccords vissés soient bien serrés et à ce que l'appareil
soit dans un état de fonctionnement sûr.
Pos: 13.9.4 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Öffnen Auswurfklap pe..Grasfang sack abne hmen, Mulche r @ 2\mod _1146561513703_6.do cx @ 12282 @ @ 1
Avant d'ouvrir le clapet d'éjection et de retirer le sac de récupération d'herbe
ou d'enlever le bouchon de paillage, assurez-vous que le moteur est bien
arrêté.
Pos: 13.9.5 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/Ex plosionsgefa hr, Gerät nicht mit gef ülltem Tank in ge sch losse nen Räumen auf bewahren @ 0\mod_1115184483468_6.docx @ 247 @ @ 1
Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur
d'un bâtiment où les vapeurs d'essence risquent d'entrer en contact avec
une flamme nue ou avec des étincelles, risquant ainsi de s'enflammer.
Pos: 13.9.6 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Vorsicht, he iß @ 0\mod _1115184999140_6.do cx @ 249 @ @ 1
L'échappement et le moteur atteignent des températures très élevées
pendant le fonctionnement.
Avant d'effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage, laissez
refroidir la machine pendant au moins 15 minutes.
Pos: 13.9.7 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Bra ndgefahr verme iden (Be im Hochkippe n oder auf d ie Se ite legen) @ 43\mod_1466673650401_6.do cx @ 49 9609 @ @ 1
•
Afin d'éviter tout risque d'incendie, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'herbe, de feuilles
ou d'huile qui s'échappe (graisse) dans le moteur, le pot d'échappement et le
réservoir de carburant.
En cas de basculement vers le haut ou de positionnement sur le côté, veillez à ce
qu'il n'y ait pas d'huile ou d'essence qui s'échappe. Risque d'incendie !
Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un espace clos.
Veillez à ne pas entreposer la machine à proximité de flammes nues ou sources de
feu comme p. ex. des chauffe-eau ou des radiateurs.
Pos: 13.9.8 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Steinflug, Gra sfangeinrichtung p rüfen Mähe r @ 19\mod_1346241978491_6.docx @ 148301 @ @ 1
Avant chaque tonte, vérifiez l'état d'usure et le bon fonctionnement du
dispositif de récupération d'herbe.
Pos: 13.9.9 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/vo r jedem Mähen ... Zustand ...Me sse r(kupplung) prüfen Mähe r Benzinmäher @ 19\mod _1346309092301_6.do cx @ 151644 @ @ 1
Avant toute utilisation de la tondeuse, assurez-vous que la lame est en bon
état et bien fixée. La vis de fixation de la lame doit toujours être serrée par
un atelier spécialisé agréé. Si la vis de la lame est trop serrée ou trop
desserrée, l'embrayage de la lame et la barre de coupe peuvent être
endommagés ou se détacher, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Une lame usée ou endommagée doit impérativement être remplacée.
Pos: 13.9.10 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Auswechseln, Na chschleife n ... Auswuchten ...Messer(kup plung) Benzinmä her ne u @ 10\mo d_1250583617106_6. docx @ 86709 @ @ 1
Le remplacement, l'affûtage et l'équilibrage de la lame doivent être effectués
par un atelier spécialisé agréé.
Un embrayage de lame mal monté implique un risque de détachement de
pièces, susceptible d'entraîner de graves blessures.
Une lame mal affûtée et non équilibrée peut provoquer de fortes vibrations
et endommager la tondeuse.
Pos: 13.9.11 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Beschäd igte Teile erse tzen @ 0\mod_1115186070093_6.docx @ 261 @ @ 1
•
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Pos: 13.9.12 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Schutzhand schuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_6.docx @ 263 @ @ 1
Portez systématiquement des gants de protection lors des travaux de
maintenance et de nettoyage.
Pos: 13.9.13 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Betrieb sstoffe - Schutzausrüstung/Date nblä tter (Moto röl+Kraftstoff) @ 64\mod_1579858529841_6.docx @ 625402 @ @ 1
•
Lors de la manipulation des consommables tels que l'huile moteur et le carburant,
un équipement de protection adapté doit être porté (p. ex. des gants de protection
appropriés).
Les fiches de données des consommables doivent être respectées.
Pos: 13.9.14 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Zündkerzenstecker a bziehe n Mäher @ 25\mod _1377160770344_6.do cx @ 187054 @ @ 1
Effectuez les travaux d'entretien et de nettoyage uniquement sur une
surface plane après avoir coupé le moteur et retiré la cosse de la bougie
d'allumage. Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et la
conservation de la capacité de fonctionnement.
Pos: 13.9.15 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Kerzenstecke r niema ls bei laufendem Mo tor ab ziehen @ 13\mod _1280219056956_6.do cx @ 110073 @ @ 1
•
Ne retirez jamais la cosse de la bougie lorsque le moteur est en marche ! Danger :
Choc électrique.
Pos: 13.9.16 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Kerzenste cker nur be i abgekühltem Moto r abziehen @ 53\mod_1513001243580_6.do cx @ 577230 @ @ 1
•
Retirez la cosse de la bougie uniquement lorsque le moteur est froid ! Risque de
brûlure !
Pos: 13.9.17 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Auf fe sten Sitz des Zündke rze nstecke rs a chten @ 53\mod _1513003523258_6.do cx @ 577258 @ @ 1
•
Veillez à la bonne fixation de la cosse de la bougie d'allumage ! Danger : Choc
électrique.
Pos: 13.9.18 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Tank nur im Fre ien entleeren @ 0\mod_1115186486750_6.docx @ 267 @ @ 1
•
Si le réservoir doit être vidé, cette opération doit être effectuée en plein air et lorsque
le moteur est froid. Veillez à prévenir tout déversement de carburant.
Pos: 13.9.19 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Wa rtung und Lage rung/Nur Originalersatzteile ve rwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_6. docx @ 187531 @ @ 1
Pour des raisons de garantie légale / constructeur et de sécurité, seules des
pièces de rechange d'origine doivent être utilisées.
Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et
impliquer un risque pour votre sécurité.
os: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUT EILE @ 0\mo d_1115187892468_6. docx @ 271 @ 1 @ 1
7 DESCRIPTION DES COMPOSANTS
Pos: 14.4 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/ Bild 47-EC ONOM Y @ 45\mo d_1470809767409_0. docx @ 514509 @ @ 1
Pos: 14.5 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/47-A EC ON OMY @ 65\mod_1594303004238_0.docx @ 633269 @ @ 1
Pos: 14.8 /Innente il/Be schreib ung de r Ba uteile/ Beschre ibung der Baute ile 47- A EC ONOMY 47-ECONOMY Schnellspanner Text @ 43\mod _1469003831574_6.do cx @ 503697 @ @ 1
1 Étrier de commande de sécurité arrêt moteur
2 Étrier de commande d'entraînement (selon le modèle)
3 Bouchon du réservoir
4 Cache moteur
5 Réglage de la hauteur de coupe
6 Filtre à air
7 Bougie d'allumage
8 Grille de protection d'échappement
9 Tubulure de remplissage d'huile avec jauge
10 Clapet d'éjection
11 Poignée de la corde de lanceur
Pos: 14.12 / Innenteil/ Beschreibung de r Bauteile/Alle Modelle _dl_text_b old_8 @ 33\mo d_1409212920947_6. docx @ 245825 @ @ 1
Pos: 15.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1Pos: 15.2 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/1 VOR BEREITENDE AR BEITEN @ 0\mod_1115194917734_6.docx @ 291 @ 1 @ 1
8 TRAVAUX PRÉLIMINAIRES
Pos: 15.3 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Vo rbe reitende Arbeite n Text 43/ 47/54e r SABO+JD @ 39\mod _1440419073397_6.do cx @ 415216 @ @ 1
Pour le montage de la tondeuse, les pièces suivantes se trouvent dans l'emballage :
•
tondeuse avec guidon prémonté
•
toile de récupération, châssis du sac de récupération
•
trousse à outils contenant :
–
mode d'emploi avec déclaration de conformité
–
conditions de garantie (selon le modèle)
–
diverses pièces de fixation.
Si une de ces pièces venait à manquer, veuillez vous adresser à votre distributeur
spécialisé.
Pos: 15.4 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Vo r Monta ge... Holm und... Sta rterseilhalte r... Zündke rzenstecke r abziehen! H inweis @ 32\mod _1408441229475_6.do cx @ 239121 @ @ 1
ATTENTION
Avant de monter le guidon et le support de la corde de lanceur et avant de déplier
le guidon, veillez toujours à débrancher la cosse de la bougie d'allumage !
Après le montage, au plus tard avant le démarrage du moteur, rebranchez la cosse
de la bougie d'allumage !
Pos: 15.5 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/1.1 Führungsho lm hochste llen ( Abbildung A1 + B1 + V4 + E1) @ 44\mod_1469606603419_6. docx @ 508954 @ 2 @ 1
Réglage du guidon (Illustration A1 + B1 + E1 )
Pos: 15.6 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Bowde nzüge nicht knicken oder e inklemme n WICHT IG @ 44\mod _1469603773573_6.do cx @ 508846 @ @ 1
IMPORTANT
Veillez à ce que les câbles Bowden ne soient pas pliés ou coincés en soulevant les
guidons !
Pos: 15.7 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Kabel nicht knicken ode r einkle mmen W ICHTIG @ 58\mod_1567149392984_6.docx @ 604682 @ @ 1
IMPORTANT
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés, écrasés, tournés ni tendus lors
du pliage et du dépliage du guidon ! Veillez toujours guider les câbles sur le côté
extérieur du raccord du guidon. Un câble endommagé peut entraîner un défaut
technique de l'appareil.
Pos: 15.8 /Innente il/Vo rbe reitende Arbeiten/Führung sholm hochstelle n Text 47e r E- Start VARIO mit Schnellsp. @ 65\mod_1594303451063_6.docx @ 633353 @ @ 1
Summary of Contents for 40-CLASSIC
Page 4: ...Pos 7 4 Se itenumbruch 0 mod_1114612128703_6 docx 45 1...
Page 7: ......
Page 8: ......
Page 22: ......
Page 36: ......
Page 62: ......
Page 76: ......
Page 96: ...0 6 Se itenum bruch 0 mod_1114612128703_6 doc...
Page 97: ...Pos 30 7...