5
The safety devices include
(see chapter
“Description of components”):
Pos: 13.8.27 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Siche rhe itseinrichtung
–
Sicherheitsschaltb ügel (1) Be nzinmähe r +Text DLG @ 30\mod_1404215206715_6.docx @ 233608 @ @ 1
–
Engine stop safety control bar (1)
The lawn mower is fitted with an engine stop device.
During operation and in the event of a hazard, the engine is switched
off by releasing the engine stop bar.
The combustion engine and the blade must come to a standstill within
3 seconds. After release, the bar must always return to the position
shown in the “Description of components” diagram. If this is not the
case, it must be checked immediately by an authorised workshop.
Risk of injury!
If the stopping time of the blade is longer, stop using the device and
take it to an authorised workshop.
Measuring the stopping time
After starting the combustion engine, the blade rotates and a wind
noise can be heard.
The stopping time corresponds to the duration of the wind noise after
the combustion engine has been switched off; it can be measured with
a stopwatch.
The function of the safety control bar must never be put out of
operation.
It is important to make sure that the safety control bar functions
correctly. If this is not the case, have it repaired by an authorised
specialist workshop.
Pos: 13.8.28 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Schutzeinrichtungen sind: @ 28\mod_1384937914417_6.do cx @ 218434 @ @ 1
The protective devices include (
see chapter
“Description of components”):
Pos: 13.8.29 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Schutzeinrichtungen
–
Gehä use, Grasfangsack, Ausw urfklap pe (13,12), Prallschutz 47er_4-ste llig @ 65\mod _1594301602600_6.do cx @ 633101 @ @ 1
–
Housing, grass collecting bag, ejection flap (10)
These protective devices protect against injuries from objects that are
thrown upwards.
The device must not be operated with a damaged housing or without a
properly fitted grass collecting bag or deflector or ejection flap on the
housing.
Pos: 13.8.30 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Schutzeinrichtungen
–
Gehä use @ 6\mod _1196156044914_6.d ocx @ 41832 @ @ 1
–
Housing
This protective device protects against injuries through contact with the
rotating cutter bar.
The device must not be operated with a damaged housing. Ensure that
your hands and feet do not get under the housing.
Pos: 13.8.31 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Schutzeinrichtungen
–
Ab deckungen des Rieme ntriebs (10,11), Moto rabde ckunge n (4,5) 47e r_4-stellig @ 65\mo d_1594302029174_6. docx @ 633129 @ @ 1
–
Engine covers (4)
These protective devices protect against injuries through moving parts.
The device must not be operated with damaged covers or without
correctly attached covers.
Pos: 13.8.32 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Schutzeinrichtungen
–
Auspuff schutzg itte r (10,9) 47er_4-stellig @ 65\mod_1594302414516_6.docx @ 633157 @ @ 1
–
Exhaust protection grill (8)
The engine/exhaust becomes very hot. The protection grill protects the
user against burns.
Do not operate the device without the exhaust protection grill.
Pos: 13.8.33 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Schutzeinrichtungen ... nicht verä ndern @ 0\mod_1120122936481_6.do cx @ 857 @ @ 1
The protective devices must not be modified.
Pos: 13.8.34 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Grundeinstellung de s Motors nicht ändern @ 0\mod_1115127339593_6.docx @ 209 @ @ 1
•
Do not change the basic settings of the engine or operate the engine at excessive
speed.
Pos: 13.8.35 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Beim Startvorga ng Antrieb nicht einschalten @ 0\mod _1115127428250_6.do cx @ 211 @ @ 1
•
During the starting process, do not switch on the drive, if present.
Pos: 13.8.36 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Inbetriebna hme ... Füße ... Siche rheitsab stand zum Schneidwerk zeug ... @ 0\mod_1115127548437_6.docx @ 213 @ @ 1
When you start the machine, make sure that your feet are at a sufficiently
safe distance away from the cutting tool.
Pos: 13.8.37 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Maschine nicht hochgekante t werden ... seitliche r Auswurf ... nicht vo r Auswurfka nal ste hen @ 38\mod_1439902043610_6.docx @ 407289 @ @ 1
When the engine is started, the machine must not be tilted on end,
if necessary it must be tilted by pressing the guide bar down so that the
cutting tool is pointing in the direction away from the user, but only as far
as absolutely necessary. As long as the device has not been lowered to the
ground again, both of your hands must be on the top part of the bar.
Do not start the engine when people or animals are standing in front of
the mower.
For devices with side ejection, do not start the engine when you are
standing in front of the ejection channel or there are other people or animals
in the ejection area.
Pos: 13.8.38 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Hände oder Füße nicht in d ie Nähe von d rehenden Teile n Mäher (He ck +Seite) @ 0\mod_1115128631906_6.do cx @ 217 @ @ 1
Never put your hands or feet near or under revolving parts. Always make
sure that your hands or feet do not get under the housing. For devices with
lateral ejection, always stay away from the ejection opening.
Pos: 13.8.39 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Kerzenste cker ab ziehen, Zündschlüssel ab ziehe n (wenn vorha nden) Mähe r @ 42\mo d_1460539796321_6. docx @ 434217 @ @ 1
Stop the engine by releasing the engine stop bar, disconnect the plug
connector, make sure that all moving parts have come to a complete
standstill and the ignition key, if there is one, has been removed:
–
if you intend to leave the machine;
–
before you inspect, clean or carry out work on the machine;
–
before unblocking jams or removing blockages in the ejection channel;
–
if a foreign body has been encountered.
–
when the machine starts to vibrate strangely
.
Pos: 13.8.40 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Frem dkörpe r: durch Fachhändle r p rüfen la ssen @ 0\mod_1115129695921_6.docx @ 223 @ @ 1
•
If a foreign object has been encountered or if the machine becomes blocked, e.g. by
driving onto an obstacle, an authorised workshop must check whether parts of the
device have been damaged or deformed. Always have any necessary repairs done
by an authorised workshop too.
Pos: 13.8.41 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/starke Vib ratio n: durch Fachhändle r übe rprüfen @ 24\mod_1376572097176_6.docx @ 182607 @ @ 1
•
If the machine starts to vibrate unusually heavily or to make unusual noises, please
have it checked immediately by an authorised workshop.
Heavy vibrations on your hands can damage your health. Please contact an
authorised workshop immediately if heavy vibrations occur.
Pos: 13.8.42 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Bedienungsa nleitung ... Geräuschpegel ... Schwingungen ... Höchstwe rte @ 28\mod_1386060456110_6.docx @ 220091 @ @ 1
•
WARNING
The noise and vibration levels shown in these operating instructions are the
maximum levels for use of the machine.
The use of unbalanced cutting tools, excessive speed of movement, or insufficient
maintenance have a significant influence on noise emissions and vibrations.
Consequently, it is necessary to take preventive steps to eliminate possible damage
due to high levels of noise and stress from vibration.
Maintain the machine well, wear ear protection devices, and take breaks while
working.
Adhere to the maintenance work listed in this operating manual and have the device
checked and serviced regularly by an authorised workshop.
Pos: 13.8.43 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/Moto r abstellen wenn ...Be nzinmäher, Mulcher, He ckauswurf, Zünd schlüsse l (wenn vorhanden) @ 42\mod_1460544294067_6.docx @ 435617 @ @ 1
Stop the engine by releasing the engine stop bar, make sure that all moving
parts have come to a complete standstill and the ignition key, if there is one,
has been removed:
–
when you have to lift or tilt the mower e.g. for transportation;
–
when you need to transport the machine to and from the area to be
mown;
–
when driving off the lawn;
–
if you have to leave the machine for a short time;
-
if you want to adjust the cutting height;
–
before you remove the grass collecting bag;
–
before you remove the mulch plug;
–
before you fill it with fuel. Only refill when the engine is cold!
Pos: 13.8.44 /Inne nteil/Sicherheitsvorschriften/Ha ndhab ung/ Benzinabsperrhahn schließen Mähe r @ 0\mod_1115130120093_6. docx @ 229 @ @ 1
•
If the engine is equipped with a petrol shut-off valve, this should be closed
after mowing.
Maintenance and storage
Pos: 13.9.2 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/U ngenüge nde Wa rtung ..... sicherheitsreleva nten Mänge ln. @ 25\mod_1377160559113_6.docx @ 186917 @ @ 1
•
Insufficient device maintenance will lead to safety-related faults.
Pos: 13.9.3 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Schraubverbindungen fest ... sichere r Arbeitszustand ... @ 0\mod _1115184352828_6.do cx @ 245 @ @ 1
•
Ensure that all screws have been tightened securely and that the device is in a safe
working condition.
Pos: 13.9.4 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Öffnen Auswurfklap pe..Grasfang sack abne hmen, Mulche r @ 2\mod _1146561513703_6.do cx @ 12282 @ @ 1
The ejection flap must only be opened and the grass collecting bag or mulch
plug removed when the engine is turned off.
Pos: 13.9.5 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/Ex plosionsgefa hr, Gerät nicht mit gef ülltem Tank in ge sch losse nen Räumen auf bewahren @ 0\mod_1115184483468_6.docx @ 247 @ @ 1
If the tank still contains petrol, never store a machine inside a building where
petrol fumes may come into contact with naked flames or sparks or where
they may ignite.
Pos: 13.9.6 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Vorsicht, he iß @ 0\mod _1115184999140_6.do cx @ 249 @ @ 1
The engine and exhaust reach very high temperatures during operation.
Allow the machine to cool down for at least 15 minutes before starting any
maintenance or cleaning work.
•
To avoid a fire hazard, keep the engine, muffler (exhaust) and fuel tank free of grass,
leaves or escaping oil (grease).
When tilting the machine upwards or placing it on its side, make sure no oil or petrol
escapes. Fire hazard!
Allow the engine to cool down before you store the machine in closed rooms.
Do not store the machine near open flames or sources of fire such as boilers or
heating systems.
Pos: 13.9.8 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/ Steinflug, Gra sfangeinrichtung p rüfen Mähe r @ 19\mod_1346241978491_6.docx @ 148301 @ @ 1
Before you start mowing, always check the grass collecting equipment for
wear or loss of functionality.
Pos: 13.9.9 / Innenteil/ Sicherhe itsvo rschriften/Wa rtung und Lage rung/vo r jedem Mähen ... Zustand ...Me sse r(kupplung) prüfen Mähe r Benzinmäher @ 19\mod _1346309092301_6.do cx @ 151644 @ @ 1
Before using the machine, always check the condition and firm seating of
the blade. The blade fastening screw must always be tightened by an
authorised workshop. If the blade screw is tightened excessively or
Summary of Contents for 40-CLASSIC
Page 4: ...Pos 7 4 Se itenumbruch 0 mod_1114612128703_6 docx 45 1...
Page 7: ......
Page 8: ......
Page 22: ......
Page 36: ......
Page 62: ......
Page 76: ......
Page 96: ...0 6 Se itenum bruch 0 mod_1114612128703_6 doc...
Page 97: ...Pos 30 7...