9
Medición del tiempo de marcha por inercia
Tras arrancar el motor de combustión, la cuchilla empezará a girar y se oirá un ruido
de aire. El tiempo de marcha por inercia corresponde a la duración del ruido de aire
tras haber apagado el motor de combustión; se podrá medir con un cronómetro.
Los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina no se deben manipular
ni desactivar.
También debe comprobar siempre antes de cortar el césped si el estribo de
conmutación de la propulsión funciona correctamente. Una vez se suelte el estribo
de conmutación de la propulsión, la máquina debe pararse de inmediato. En caso
contrario, un taller especializado autorizado debe realizar inmediatamente una
comprobación.
Prestar atención a que los dispositivos de protección estén colocados
correctamente
y no presenten daños.
Para evitar posibles peligros comprobar siempre el estado y el asiento fijo de la
cuchilla antes de cortar el césped. Un taller especializado autorizado siempre será
la encargada de apretar el tornillo de fijación de la cuchilla. Si se hubiera apretado el
tornillo de la cuchilla demasiado o se hubiera dejado suelto, se podrían dañar o
soltar el acoplamiento de la cuchilla y las barras de cuchillas, lo que podría
ocasionar lesiones graves. Sustituir siempre la cuchilla que esté desgastada o
dañada (véase para ello el capítulo "Mantenimiento de la barra de cuchillas").
Comprobar si existe desgaste y el asiento fijo del acoplamiento de la cuchilla cada
10 horas de servicio. Además, comprobar el asiento fijo de los tornillos y las tuercas
del aparato, reapretar si es necesario.
Prestar atención a que el asiento del conector de la bujía esté fijo. Peligro:
Descarga eléctrica. No extraer nunca el conector de la bujía mientras el motor esté
en marcha. Peligro: Descarga eléctrica. Extraer el conector de la bujía solo cuando
el motor se haya enfriado. Peligro de quemaduras.
Si la segadora está bloqueada, por ejemplo, por pasar por encima de un obstáculo,
se debe llevar el cortacésped a un taller especializado autorizado para comprobar si
hay piezas del cortacésped dañadas o deformadas. Las posibles reparaciones
necesarias deben ser realizadas siempre por un taller especializado autorizado.
Si la máquina empieza a vibrar mucho de forma extraña o a emitir sonidos
inusuales, será necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller
especializado autorizado.
Pos: 18.10 / Innenteil/Mähbe trieb/1.1 Zeitliche Einschränkungen @ 0\mo d_1115358910000_6. docx @ 429 @ 2 @ 1
Restricción de horarios
Pos: 18.11 / Innenteil/Mähbe trieb/Zeitliche Einschränk ungen Deutschla nd Text @ 0\mod_1115358942500_6.docx @ 431 @ @ 1
En Alemania, el horario de uso del cortacésped se regula en la normativa
"32. Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes
(32. BImSch-V)".
Además, podría haber limitaciones a nivel regional (por ejemplo: para la protección
de las horas del mediodía) sobre las que deberá informarse en la autoridad
competente de su municipio.
Pos: 18.12 / Innenteil/Mähbe trieb/1.1 Tipps zur Rase npflege @ 2\mod_1144832859503_6.docx @ 12192 @ 2 @ 1
Consejos para el cuidado del césped
Pos: 18.13 / Innenteil/Mähbe trieb/1.1 Mähe n (Abb ildung M) @ 2\mod _1144824073403_6.do cx @ 12091 @ 2 @ 1
Corte del césped (Figura M )
Pos: 18.14 / Innenteil/Mähbe trieb/Tipp s zur Rasenpf lege Mähen H inweis @ 23\mod _1368694771094_6.do cx @ 173503 @ @ 1
ADVERTENCIA
Antes de cada corte, retire todos los cuerpos extraños (piedras, madera,
ramas, etc.) del césped; sin embargo, preste atención también mientras corta
el césped a los objetos dispersos.
Si lo solicita, su distribuidor le informará sobre el cuidado del césped. También hay
información e indicaciones sobre cortar el césped en la página web del fabricante.
Pos: 18.15 / Innenteil/Mähbe trieb/1.1 Mulche n @ 2\mod_1144824162792_6.do cx @ 12101 @ 2 @ 1
Acolchado
Pos: 18.16 / Innenteil/Mähbe trieb/Mulchen Hinweis Benzin Seitena uswurf @ 29\mod _1393239269069_6.d ocx @ 226867 @ @ 1
Su cortacésped podría equiparse con un kit de acolchado. El correspondiente juego
de conversión al sistema de acolchado está disponible como accesorio en
comercios especializados (n.º de pedido del juego de conversión: véase
"Accesorios y piezas de repuesto originales").
El kit de acolchado contiene también consejos e información sobre el acolchado.
También encontrará información sobre el acolchado en la página web del fabricante
ADVERTENCIA
La conversión del cortacésped a un sistema de acolchado siempre debe ser
realizada por un taller especializado autorizado. Si el acoplamiento de la
cuchilla no está montado correctamente o si el tornillo de la cuchilla estuviera
demasiado apretado o suelto, se podrían aflojar las barras de cuchillas y
provocar lesiones graves.
Sin embargo, si el césped estuviera demasiado alto como para el acolchado, se
podrá convertir fácilmente el cortacésped con sistema de acolchado para cortar el
césped con expulsión lateral.
Pos: 18.17 / Innenteil/Mähbe trieb/1.1 Umba u auf Seitena uswurfmäher ( Abbildung R3) @ 3\mod_1153211248342_6.do cx @ 17702 @ 2 @ 1
Conversión a cortacésped con expulsión lateral (figura R3 )
Pos: 18.18 / Innenteil/Mähbe trieb/Umbau als Se itenauswurfmä her Tex t @ 38\mod _1439905860440_6.do cx @ 409725 @ @ 1
–
Apagar el motor y extraer el conector de la bujía.
–
Retirar la chapa de cubierta (1) del lado derecho de la carcasa. Para ello aflojar
las dos tuercas autorroscantes (2) y retirar las arandelas (3), desde el interior
(espacio de corte) extraer los dos tornillos de cabeza redonda (4) y retirar la
chapa de cubierta.
No se requiere cambiar el sistema de la cuchilla de acolchado.
Para poder volver a usar el aparato como cortacésped con sistema de acolchado se
debe montar nuevamente la chapa de cubierta (1).
IMPORTANTE
Antes de insertar la chapa de cubierta, limpiar el canal y retirar los restos de
césped y suciedad del interior de la carcasa con el fin de garantizar un asiento
fijo y correcto de la chapa.
Colocar la chapa de cubierta desde el interior de tal manera en la carcasa que los
dos taladros de la chapa de cubierta coincidan con los taladros de la carcasa.
Insertar los dos tornillos de cabeza redonda (4) desde el interior (espacio de corte)
en los taladros, colocar las arandelas (3) y fijarlos con las dos tuercas
autorroscantes (2).
ADVERTENCIA
No usar nunca el aparato si carece de la chapa deflectora o esta está dañada.
Trabajar siempre con la chapa deflectora cerrada (plegada hacia abajo),
incluso si el aparato se ha transformado para el acolchado.
Pos: 19.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 19.2 /Innente il/Wartungsintervalle/1 W ARTUNGSINTER VALLE @ 4\mo d_1159190053844_6. docx @ 20986 @ 1 @ 1
15
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Pos: 19.3 /Innente il/Wartungsintervalle/Wartung sinte rvalle Wichtig @ 19\mod _1346242607856_6.do cx @ 148772 @ @ 1
IMPORTANTE
Evite daños. Bajo condiciones extremas o extraordinarias podría ser
necesario realizar los trabajos de mantenimiento tras intervalos de tiempo
más cortos. En caso de detectar defectos, rogamos que se ponga en contacto
con un taller especializado autorizado.
Pos: 19.4 /Innente il/Wartungsintervalle/Wartung sinte rvalle Text @ 19\mo d_1346242427863_6. docx @ 147975 @ @ 1
Los trabajos rutinarios de mantenimiento de la máquina deberán realizarse según
los siguientes intervalos de mantenimiento.
Los siguientes intervalos de mantenimiento se deben llevar a cabo de manera
adicional a los trabajos de mantenimiento indicados en el manual del operador.
Pos: 19.5 /Innente il/Wartungsintervalle/Vo r der e rsten Inbetriebnahme Benzine r m. A. @ 28\mo d_1384501435310_6. docx @ 216692 @ @ 1
Antes de la primera puesta en servicio
•
Comprobar el nivel de aceite
Y1
.
•
Comprobar el asiento fijo de todas las uniones atornilladas.
•
Comprobar el tornillo de la cuchilla y, en caso necesario, un taller especializado
autorizado deberá apretar el tornillo de la cuchilla..
•
Comprobar que el estribo de conmutación de seguridad para parada del motor
funcione correctamente.
•
Comprobar que el estribo de conmutación de la propulsión funcione
correctamente.
•
Comprobar que los dispositivos de protección estén colocados correctamente y
no presenten daños.
Pos: 19.6 /Innente il/Wartungsintervalle/Vo r jedem Be trieb Be nziner Seitena uswurf m.A. @ 34\mod _1410337197573_6.do cx @ 248012 @ @ 1
Antes de cada servicio
•
Comprobar la superficie del césped y retirar todos los cuerpos extraños.
•
Antes y mientras se corta el césped, comprobar el terreno en busca de cables
conductores de corriente y, si fuera posible, retirarlos.
No pasar nunca sobre cables conductores de corriente con la herramienta de
corte conectada. Peligro: Descarga eléctrica.
•
Comprobar la zona del cable de limitación (en caso de que se emplee también
un cortacésped automático para cuidar el césped).
•
Comprobar el nivel de aceite
Y1
.
•
Comprobar el estado y el asiento fijo de la cuchilla; en caso necesario, un taller
especializado autorizado deberá apretar el tornillo de la cuchilla.
•
Comprobar que el estribo de conmutación de seguridad para parada del motor
funcione correctamente.
•
Comprobar que el estribo de conmutación de la propulsión funcione
correctamente.
•
Comprobar que los dispositivos de protección estén colocados correctamente y
no presenten daños.
Tras cada servicio
•
Limpiar el cortacésped.
•
Comprobar si existen daños y desgaste en la cuchilla.
Tiempo de rodamiento - Después de las primeras 5 horas de servicio
•
Cambiar el aceite del motor.
Pos: 19.7 /Innente il/Wartungsintervalle/Alle 10 Betriebsstunden Seitena uswurf @ 22\mo d_1353325454469_6. docx @ 165544 @ @ 1
Summary of Contents for 52-S A
Page 2: ...A1 B1 V4 W2 D1 H1 L1 T1 I Y1 D E ...
Page 3: ...F G M R3 O O B4 N N N4 Q R ...
Page 4: ...W Y ...
Page 6: ......
Page 32: ......
Page 70: ......
Page 86: ......
Page 87: ......