EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
-
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
-
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACIÓ N DE LA CE DE CONFORMIDAD
-
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CEE
Die Firma
-
The company
-
La sociéte
-
Het bedrijf
-
La sociedad
-
La società : … … … … … … … … … … … … … … … … …
GGP ITALY
SPA
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco V.to (TV) – ITALY
Bestätigt daß der Rasenmäher mit Fahresitz und Verbrennungsmotor
-
Certify that the lawnmower, ride-on with combustion engine
-
Atteste que la tondeuse à conducteur assis et à moteur combustion
-
Verklaart dat de grasmaaimachine met zittende bestuurder en verbrandingsmotor
-
Certifica que la cortadora de césped con conductor sentado y con motor de combustión
-
Attesta che il trattorino rasaerba con conducente seduto e con motore a combustione : … … … … … … … .… … …
F 72 Hydro / RH 1128
Schnittbreite
-
Width of cut
-
Largeur de coupe
-
Maaibreedte
-
Anchura de corte
-
Larghezza di taglio : … … …
72 cm
Motor
-
Engine
-
Moteur
-
Motor
-
Motor
-
Motore : … ...… .… ..… … … … … … … … … ...… … … … … .
BRIGGS & STRATTON
-
286707
Geprüft durch
-
Tested by
-
Examiné par
-
Gotest door
-
Provado por
-
Esaminato da : ..............
SNCH,
11 route de Luxembourg - L-5230
SANDWEILER
Entspricht den anforderungen der richtlinie
-
Conforms to the specifications of directives
-
Est conforme aux specifications des directives
-
Valdoet aan de specifikaties van de richtlijnen
-
Es conforme con las especificaciones de las directivas
-
E’ conforme alle specifiche delle direttive :
98/37/EEC - 89/336/EEC ~ 93/68/EEC - 2000/14/EC
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren : ................
Conformity assessment procedure followed : .......................
La procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité : .
ANHANG VI
ANNEX VI
ANNEX VI
Gevolgde procedure voor de beoordeling van de overeenstemming: .
Procedimiento seguido para la evaluación de la conformidad : … … …
Procedura seguita per la valutazione della conformità : … … … … … … .
BIJLAGE VI
ANEXO VI
ALLEGATO VI
Gemessener Schalleistungspegel
-
Measured sound power level
-
Niveau de puissance acoustique
-
Verhoogd geluidsvermogensniveau
-
Nivel de potencia de sonido abultado
-
Livello di potenza acustica rilevato : ...........................
99 dB(A)
Garantierter Schalleistungspegel
-
Guaranteed sound power level
-
Niveau de puissance acoustique garanti
-
Gewaarborgd geluidsvermogensniveau
-
Nivel de potencia de sonido garantizada
-
Livello di potenza acustica garantito : .............
100 dB(A)
Verweis auf harmonisierte Normen
-
Reference to harmonised standards
-
Référence aux standards harmonisés
-
Onder verwijzing naar geharmoniseerde normen
-
Referente a standards armonizados
-
Riferimento alle norme armonizzate :
EN 836 – EN 292-2 – EN 1033 – EN ISO 3767 – EN ISO 14982
Castelfranco V.to (TV) – ITALY, 2
nd
September 2002
M. FERRARI
(Managing Director)
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners gemäß 81/1051/EWG
-
Sound pressure level at the ear measured in compliance with
81/1051/EEC
-
Niveau de pression sonore à l’oreille de l’utilisateur selon directive 81/1051/CEE
-
Geluidsnivo voor de oren van de
gebruiker overeenkomstig richtlijn 81/1051/EEC
-
Presión acústica en el oído del operador conforme a la 81/1051/EEC
-
Pressione acustica orecchio operatore in conformità alla 81/1051/CEE : ..............................................................................................
86 dB(A)
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung am Fahrersitz bei aufsitzendem Bediener bei Nenndrehzahl auf glattem und ebenen
Betonboden ermittelt.
-
Real measured value of acceleration on seat.Value measurement has been performed with rated rpm with
operator sitted and on a smoothuniform cement surface.
-
Valeur effective de l’accélération au siège.Cette valeur a été rélevée au
nombre de tours nominal avec operateur assis et sur une surface de ciment lisse et uniforme.
-
Werkelijke versnellingswaarde.Deze waarde is berekend aan de hand van het nominale toerental op een gladde en vlakke
betonvloer terwijl de gebruiker op de stoel zit.
-
Valor efectivo de la aceleración sobre el asiento, registrado con el operador
sentado, con número de revoluciones nominal sobre un piso de cemento liso y uniforme.
-
Valore effettivo dell’accelerazione sul
sedile rilevato ad operatore seduto con numero di giri nominale su pavimento di cemento liscio ed uniforme : ...................................
0,6 m/s²