background image

19

cias, instalaciones largas, etc.) pueden obligar 

a apartarse del valor predeterminado (4). Los 

límites van de 1 (reacción retardada) a 5 (reacción 

rápida).

FS

: frecuencia de conmutación: caracteriza la 

onda eléctrica en salida del inversor, para que sea 

optimizada en las aplicaciones con cables largos. 

Se programa en función de la longitud de los 

cables y están previstas tres condiciones de onda: 

HI para cables de hasta 5 m de longitud, ME para 

cables de 5 a 20 m y LO para cables de más de 

20 m; la programación de fábrica es HI.

US

: función “unlock system” para evitar el 

bloqueo del cierre mecánico o de otras partes 

giratorias causado por largos periodos de inactivi-

dad; si es activada, pondrá en marcha la bomba 

durante 5 s a la frecuencia mínima programada, 

con intervalos de tiempo predefinidos programan-

do el parámetro  “US (de 1 a 999 min. con paso 

de 10 min.); si se programa US a cero, la función 

quedará deshabilitada.

EO

: permite programar la funcionalidad de la 

entrada auxiliar (Bornes 4-5) situada en la tarjeta 

de expansión; las funcionalidades programables 

son: 0, 1, 2, 3, 11, 12 y 13. 

HI for wires up to 5 m long, ME for wires from 5 to 

20 m long, and LO for wires more than 20 m long. 

The factory setting is HI.

US

: “Unlock system” function to avoid the me-

chanical seal or other rotating parts from gripping 

due to long periods of no activity. If activated, it 

starts the pump for 5 s at the minimum frequency 

set, at the time intervals set using the “US” para-

meter (from 1 to 99 min in 10 min steps. When set 

to zero this function is disabled.

EI

: Allows the auxiliary input function on the 

expansion board to be set-up (Terminals 4-5). 

The programmable functions are 0, 1, 2, 3, 11, 12, 

and 13. 

EO

: Allows the relay output function on the ex-

pansion board to be set-up (C-NO-NC Terminals 

1-2-3). The programmable functions are 0, 1, 2, 

3, and 4.

Configuración de los parámetros

EN

IT

Configuration of the parameters

0

 = Ninguna Función: el estado de la entrada es 

ignorado.

1

 = Entrada Señal de nivel. Si la señal de nivel no 

está presente, el inversor no se pone en marcha 

y señala la alarma “LOW LEVEL”; cuando la señal 

está presente, desaparece el mensaje y el inversor 

vuelve a funcionar con normalidad.  

2

 = Puesta en marcha y puesta fuera de servicio 

mediante señal externa. Si la señal no está presen-

te, el inversor no se pone en marcha y aparece el 

mensaje “Ext OFF”; cuando la señal está presente 

desaparece el mensaje y el inversor vuelve a fun-

cionar con normalidad.  

3

 = Paso a 2° punto de referencia de presión. 

Cuando se activa la entrada, el inversor lee un se-

gundo valor de Pset (memorizado en el parámetro 

2P del SET1) y regula en función del mismo.

11

 =  la misma función que 1 pero con lógica NC

12

 =  la misma función que 2 pero con lógica NC

13

 =  la misma función que 3 pero con lógica NC 

Nota

: Por activación de la entrada con lógica NO 

se entiende el cierre del contacto (Puente) entre los 

bornes 4 y 5 de la tarjeta de expansión.

0

 = No Function: The status of the input is ignored.

1

 = Level signal input. If the level signal is not 

present, the inverter does not start and the “LOW 

LEVEL” alarm is triggered. When the signal is 

present, the message disappears and the inverter 

returns to normal operation.

2

 = Start & Out of Service using external signal. If 

the signal is not present, the inverter does not start 

and the “Ext OFF” alarm is triggered. When the 

signal is present, the message disappears and the 

inverter returns to normal operation.

3

 = Pass to second pressure set point. When the 

input is activated the inverter reads a second Pset 

value (saved in parameter 2P of SET1) and respon-

ds based on it.

11

 = same function as 1 but with NC logic

12

 = same function as 2 but with NC logic

13

 = same function as 3 but with NC logic

Nota

: Activation of the input with NO logic is the 

closure of the contact (Jumper) between terminals 

4 and 5 on the expansion board.

0

 = Ninguna Función  (El relé no es activado 

nunca)

1

 = Salida de Alarma (nivel 1). El relé se activa cada 

vez que el inversor entra en alarma (INVERTER 

ERROR, OVER CURRENT, HIGHT TEMPERATU-

RE, OVER TEMPERATURE, NO COMUNICATION, 

LOW LEVEL, LOW VOLTAGE).

2

 =  Bomba en funcionamiento

3

 = Función “Antifreeze”. Activa el relé de salida 

con intervalos de tiempo predefinidos programa-

dos en el parámetro “AF” del Set 2

0

 = No Function (the relay is never activated)

1

 = Alarm Output (Level1). The relay activates 

each time the inverter goes into alarm (INVERTER 

ERROR, OVER CURRENT, HIGH TEMPERATURE, 

OVER TEMPERATURE, NO COMMUNICATION, 

LOW LEVEL, OR LOW VOLTAGE)

2

 = Pump running

3

 = Antifreeze Function. Activates the output relay 

at the time intervals predefined in parameter “AF” 

of SET2.

Summary of Contents for STM/T10DP

Page 1: ...EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE ES VARIADOR ELECTR NICO DE FRECUENCIA Vario Pro 10037507A 23...

Page 2: ...2...

Page 3: ...tenimientos Alarmas Puesta fuera de servicio B squeda de aver as Cableados y Conexiones Garant a Eliminaci n Declaraci n de conformidad Despiece de repuestos Safety Standards Product description Gener...

Page 4: ...ello pulsando la te cla START STOP del inversor MASTER Pulsan do la tecla START STOP de un inversor SLAVE se obtendr s lo la parada de dicho inversor y no de todo el grupo Safety important instruction...

Page 5: ...ore elettrico estraibile 3 Passacavi di I O potenza 4 Coperchio della scheda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno 10 tapa...

Page 6: ...caci n o programaci n del software Product identification code VARIO PRO is identified by the following code Parallel applications with other inverters VARIO PRO can be connected in parallel with one...

Page 7: ...dividen en par metros b sicos y par metros avanzados Par metros b sicos son los par metros que es indispensable programar en funci n de la aplicaci n p la presi n de funcionamiento requerida por la in...

Page 8: ...the auxiliary relay output AF antifreeze function activates the pump periodically to avoid that the liquid freezes The AF parameter appears only when the EO auxiliary input is activated see Para Para...

Page 9: ...tro aguas arriba abajo Peligro de incendio explosi n los inversores VARIO PRO no est n indicados para el bombeo de l quidos inflamables o para operar en ambien tes con peligro de explosi n L mites de...

Page 10: ...l m ximo de 80 l min y una aplicaci n est ndar necesitar indicativamente un dep sito con el siguiente volumen Vt 80 x 10 8 litros El valor resultante deber redondearse por exceso a la medida comercial...

Page 11: ...sibles residuos del material de embalaje El inversor deber instalarse cumpliendo las siguientes condiciones en un local protegido de la intemperie y de la exposici n al sol en las cercan as de la bomb...

Page 12: ...rriente nominal absorbida por el motor sea compatible con los datos indicados en la placa del inversor La tensi n de alimenta ci n del motor de la electrobomba instalada ha de ser de 230 V trif sica E...

Page 13: ...nversores o entre inversor y panel de control son shielded with 4 wires 3 phases ground the section of the cable to be used must be at least 1 5mm2 The connection between the inverter and motor will b...

Page 14: ...ontacts shown in positions 4 and 5 a Connection of signal between inverters RS485 signal With reference to the figure shown above proceed in the following manner Connect terminal 9 of the inverters to...

Page 15: ...grupos el cebado se lleva a cabo en cada bomba individual apagando todas las dem s bombas y efectuando las operaciones descritas arriba para cada una de ellas Para facilitar el cebado de cada bomba V...

Page 16: ...e overcurrents on the type of motor used The limits vary according to the model see the Data Sheet with 0 1 A steps Ro Direction of rotation of the pump allows the direction of rotation of the pump to...

Page 17: ...SET 1 EXIT P 3 4 P 3 3 P 3 2 A 7 5 A 7 0 A 6 5 P 3 6 P 3 7 P 3 8 A 8 5 A 9 0 A 9 5 Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter RO RO...

Page 18: ...ifferential Determines the condi tions for starting the pump For ex If d 0 2 bar 3 p s i and Pset 3 bar 43 p s i the pump starts when the system pressure drops below 2 8 bar 40 p s i LF Lower frequenc...

Page 19: ...sta en marcha y puesta fuera de servicio mediante se al externa Si la se al no est presen te el inversor no se pone en marcha y aparece el mensaje Ext OFF cuando la se al est presente desaparece el me...

Page 20: ...anced Parameter EO The limits of the interval for activation range from 1 to 999 min in 10 min steps At AF parameter appears when the EO auxiliary output is activated see above W Defines the behavior...

Page 21: ...irm using ENTER Configuration of the parameters d 0 4 d 0 3 d 0 2 d 0 5 d 0 6 LF 28 LF 27 LF 26 LF 29 LF 30 Tf 03 Tf 02 Tf 01 Tf 04 Tf 05 RF 3 RF 2 RF 1 RF 4 RF 5 HF 50 HF 50 HF 51 HF 61 HF 49 HF 59 H...

Page 22: ...parameter appears when the EO auxiliary output is activated EXIT SET F WAIT 3 s Pulsar durante 3 segundos Press for 3 seconds Confirmaci n de las modifi caciones y vuelta al estado inicial Confirmati...

Page 23: ...urrent of the motor for ST M T 10 and ST M M 10 Nominal plate current of the motor for ST M T 07 and ST M M 07 Nominal plate current of the motor for ST M T 11 Nominal plate current of the motor for S...

Page 24: ...ersor MASTER controlar completamente los inversores SLAVE que podr n operar de manera aut noma s lo si el MASTER est apagado En cada grupo puede haber UN SOLO MASTER un solo SLAVE 1 y un solo SLAVE 2...

Page 25: ...de funcionamiento en la que estaba antes del apagado No electric power supply The unit is not powered electrically Start up The unit has been powered electri cally for less than 10 seconds Notes the r...

Page 26: ...ting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 5 Hz In the meantime it is possible to...

Page 27: ...marcha Manual de la bomba est en curso Nota es visualizada la frecuen cia de trabajo de la bomba en fase de Test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the s...

Page 28: ...da Bomba en marcha Nota es visualizada la Presi n de instalaci n La presencia del gui n detr s de la letra P indica que el sistema detecta un flujo superior a 2 litros min Bomba en marcha Nota es visu...

Page 29: ...a el Inversor configurado como MASTER The SYSTEM STATUS is displayed only on MASTER inverters Motor apagado Motor OFF De nuevo en servicio Back in service Primera puesta en marcha Starting up Combinac...

Page 30: ...establecimiento podr forzarse pulsando la tecla ON LOW LEVEL si la entrada auxiliar es utilizada para la se al de nivel par metro EI 1 cuando la se al de nivel no est presente el inversor no se pone e...

Page 31: ...e falta de agua en aspiraci n y el sistema se ha detenido al volver la se al de nivel el inversor vuel ve a funcionar con normalidad Over current The system has entered out of service due to excessive...

Page 32: ...parallel inverters installations only the MASTER inverter acts on the system A temporary stop is therefore performed by pressing the START STOP switch on the MASTER inverter The same is true for outp...

Page 33: ...da Gran p rdida de carga aguas abajo del grupo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione dell...

Page 34: ...from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Replace the differential switch wit...

Page 35: ...tarjetas A Tarjeta de control B Tarjeta de potencia C Tarjeta de alimentaci n y salida motor M s una cuarta tarjeta en la versi n PARALLELABLE D tarjeta de expansi n En los esquemas indicados a conti...

Page 36: ...erda su validez Power board situated in the rear of the inverter position B it contains the inverter power com ponents The board is connected to the electric mains via cables welded to the terminals L...

Page 37: ...onales de actuaci n 2006 95 CEE Directiva de Baja Tensi n 2002 95 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nicos RoHS 2002 96 CEE y 2003 108 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nico...

Page 38: ...apa tarjeta de expansi n ST M x Tapa caja inversor Tarjeta de control inversor Elemento de uni n en 3 piezas 1 GAS M Elemento de uni n en 3 piezas 1 NPT Portafusible fusible interruptor Interruptor Ta...

Page 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...

Page 40: ...40 Made in Italy by DGFLOW srl...

Reviews: