background image

20

Setting of advanced para-

meters is in progress 

(activity 

necessary only in the case of 

particular system requirements). 

Notes: use the arrow keys to 

display the other parameters. 

Use the “+“ and “-“ keys to vary 

the current values indicated by 

flashing.

POWER

STATUS

 d   

X . X

Señales visuales 

Visual signals

Luz apagada           Luz encendida           Luz intermitente
Light off                   Light on                     Light flashing

Configuración de los parámetros

EN

Configuration of the parameters

AF

: intervalo de actuación de la función “antifre-

eze” (véase parámetro avanzado EO); los límites 

del intervalo de actuación van de 1 a 999 min. con 

paso de 10 min. El parámetro AF aparece cuando 

se activa la salida auxiliar EO (véanse líneas 

anteriores).

W

: caracteriza el comportamiento del inversor 

cuando está conectado a otros inversores: puede 

desempeñar el rol de MASTER, SLAVE o bien 

estar en STAND ALONE. W toma los siguientes 

valores: NC (STAND ALONE), MS (MASTER), S1 

(SLAVE 1) y S2 (SLAVE 2). 

La asignación de la dirección MASTER / SLAVE 

debe efectuarse a partir del inversor MASTER, en-

cendiendo, programando y apagando un inversor 

cada vez. 

Las señales de entrada y salida sólo son gestiona-

das por la unidad MASTER.

230V

 (parámetro presente sólo en los modelos 

bitensión, con sufijo “D”): selección de la tensión 

de red: 230 V o 115 V; la tensión (máxima) de 

salida del inversor es igual a la tensión de alimen-

tación (red) y ha de coincidir con la tensión de la 

placa de la electrobomba.

Atención

: el parámetro SET.F (restablecimiento 

de los parámetros de fábrica) excluye el restable-

cimiento de la tensión con el valor predeterminado 

(230 V) por motivos de seguridad. La tensión 

programada no varía tampoco, por lo tanto, en 

caso de restablecimiento de los parámetros de 

fábrica con SET.F.

SET. F

: restablecimiento de la programación 

de fábrica: en caso de que las modificaciones 

aportadas a los parámetros creen problemas de 

funcionamiento y se desee volver a la programa-

ción de fábrica, será posible hacerlo rápidamente 

con esta función.

AF

:

 time interval for the antifreeze function (see 

Advanced Parameter EO). The limits of the interval 

for activation range from 1 to 999 min in 10 min 

steps.At AF parameter appears when the EO 

auxiliary output is activated (see above).

W

: Defines the behavior of the inverter when 

connected to other inverters. It can be either 

MASTER, SLAVE or STAND ALONE. W has the 

following values: NC (STAND ALONE), MS (MA-

STER), S1 (SLAVE 1), or S2 (SLAVE 2). 

The assignment of the MASTER / SLAVE address 

must be performed from the MASTER inverter, tur-

ning it on, setting it up and turning off the inverter. 

The input and output signals are managed only by 

the MASTER units.

230V

 (only for dual voltage models, with “D” suf-

fix) voltage setting: 230 V or 115 V; the (maximum) 

output voltage is the same of the electric power 

network, and must join the pump rating.

Warning

 : for safety reasons the SET F parame-

ter (restore factory values ) will exclude the 230V 

restore, as default parameter, 

Therefore if you have changed voltage to 115 

Volts, and you restore factory values by SET F 

procedure, unit won’t change voltage to 230V but 

will keep the 115 Volts.

SET. F

: Reset the factory settings. If the changes 

made to the parameters create problems in opera-

tion and you want to return to the factory settings, 

this can be done quickly using this function.

Atención

: también estos parámetros, cuando STEADY 

PRES se suministra ya instalado en bombas o grupos 

SACI PUMPS, son programados en fábrica en función 

del tipo de bomba conectada al inversor. Así pues, no 

será necesario actuar sobre estos parámetros, salvo en 

caso de situaciones especiales de la instalación.

Attention:

 when VARIO PRO is supplied already instal-

led on pumps or SACI PUMPS units, also these 

  parameters are set in the factory depending on the 

   type of pump connected to the inverter. It will therefo-

re not be necessary to set these parameters, unless in 

particular system situations.

Está en curso la Programación 

de los parámetros avanzados 

(actividad necesaria sólo en caso 

de exigencias especiales de insta-

lación). Notas: con las teclas de 

desplazamiento (Flechas) podrán 

visualizarse los demás Parámetros. 

Con las “ y “-“ podrán 

variarse los valores actuales indica-

dos con la señal intermitente. 

Señal intermitente alternada.

Alternate Flashing.

ES

Summary of Contents for STM/T10DP

Page 1: ...EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE ES VARIADOR ELECTR NICO DE FRECUENCIA Vario Pro 10037507A 23...

Page 2: ...2...

Page 3: ...tenimientos Alarmas Puesta fuera de servicio B squeda de aver as Cableados y Conexiones Garant a Eliminaci n Declaraci n de conformidad Despiece de repuestos Safety Standards Product description Gener...

Page 4: ...ello pulsando la te cla START STOP del inversor MASTER Pulsan do la tecla START STOP de un inversor SLAVE se obtendr s lo la parada de dicho inversor y no de todo el grupo Safety important instruction...

Page 5: ...ore elettrico estraibile 3 Passacavi di I O potenza 4 Coperchio della scheda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno 10 tapa...

Page 6: ...caci n o programaci n del software Product identification code VARIO PRO is identified by the following code Parallel applications with other inverters VARIO PRO can be connected in parallel with one...

Page 7: ...dividen en par metros b sicos y par metros avanzados Par metros b sicos son los par metros que es indispensable programar en funci n de la aplicaci n p la presi n de funcionamiento requerida por la in...

Page 8: ...the auxiliary relay output AF antifreeze function activates the pump periodically to avoid that the liquid freezes The AF parameter appears only when the EO auxiliary input is activated see Para Para...

Page 9: ...tro aguas arriba abajo Peligro de incendio explosi n los inversores VARIO PRO no est n indicados para el bombeo de l quidos inflamables o para operar en ambien tes con peligro de explosi n L mites de...

Page 10: ...l m ximo de 80 l min y una aplicaci n est ndar necesitar indicativamente un dep sito con el siguiente volumen Vt 80 x 10 8 litros El valor resultante deber redondearse por exceso a la medida comercial...

Page 11: ...sibles residuos del material de embalaje El inversor deber instalarse cumpliendo las siguientes condiciones en un local protegido de la intemperie y de la exposici n al sol en las cercan as de la bomb...

Page 12: ...rriente nominal absorbida por el motor sea compatible con los datos indicados en la placa del inversor La tensi n de alimenta ci n del motor de la electrobomba instalada ha de ser de 230 V trif sica E...

Page 13: ...nversores o entre inversor y panel de control son shielded with 4 wires 3 phases ground the section of the cable to be used must be at least 1 5mm2 The connection between the inverter and motor will b...

Page 14: ...ontacts shown in positions 4 and 5 a Connection of signal between inverters RS485 signal With reference to the figure shown above proceed in the following manner Connect terminal 9 of the inverters to...

Page 15: ...grupos el cebado se lleva a cabo en cada bomba individual apagando todas las dem s bombas y efectuando las operaciones descritas arriba para cada una de ellas Para facilitar el cebado de cada bomba V...

Page 16: ...e overcurrents on the type of motor used The limits vary according to the model see the Data Sheet with 0 1 A steps Ro Direction of rotation of the pump allows the direction of rotation of the pump to...

Page 17: ...SET 1 EXIT P 3 4 P 3 3 P 3 2 A 7 5 A 7 0 A 6 5 P 3 6 P 3 7 P 3 8 A 8 5 A 9 0 A 9 5 Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter RO RO...

Page 18: ...ifferential Determines the condi tions for starting the pump For ex If d 0 2 bar 3 p s i and Pset 3 bar 43 p s i the pump starts when the system pressure drops below 2 8 bar 40 p s i LF Lower frequenc...

Page 19: ...sta en marcha y puesta fuera de servicio mediante se al externa Si la se al no est presen te el inversor no se pone en marcha y aparece el mensaje Ext OFF cuando la se al est presente desaparece el me...

Page 20: ...anced Parameter EO The limits of the interval for activation range from 1 to 999 min in 10 min steps At AF parameter appears when the EO auxiliary output is activated see above W Defines the behavior...

Page 21: ...irm using ENTER Configuration of the parameters d 0 4 d 0 3 d 0 2 d 0 5 d 0 6 LF 28 LF 27 LF 26 LF 29 LF 30 Tf 03 Tf 02 Tf 01 Tf 04 Tf 05 RF 3 RF 2 RF 1 RF 4 RF 5 HF 50 HF 50 HF 51 HF 61 HF 49 HF 59 H...

Page 22: ...parameter appears when the EO auxiliary output is activated EXIT SET F WAIT 3 s Pulsar durante 3 segundos Press for 3 seconds Confirmaci n de las modifi caciones y vuelta al estado inicial Confirmati...

Page 23: ...urrent of the motor for ST M T 10 and ST M M 10 Nominal plate current of the motor for ST M T 07 and ST M M 07 Nominal plate current of the motor for ST M T 11 Nominal plate current of the motor for S...

Page 24: ...ersor MASTER controlar completamente los inversores SLAVE que podr n operar de manera aut noma s lo si el MASTER est apagado En cada grupo puede haber UN SOLO MASTER un solo SLAVE 1 y un solo SLAVE 2...

Page 25: ...de funcionamiento en la que estaba antes del apagado No electric power supply The unit is not powered electrically Start up The unit has been powered electri cally for less than 10 seconds Notes the r...

Page 26: ...ting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 5 Hz In the meantime it is possible to...

Page 27: ...marcha Manual de la bomba est en curso Nota es visualizada la frecuen cia de trabajo de la bomba en fase de Test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the s...

Page 28: ...da Bomba en marcha Nota es visualizada la Presi n de instalaci n La presencia del gui n detr s de la letra P indica que el sistema detecta un flujo superior a 2 litros min Bomba en marcha Nota es visu...

Page 29: ...a el Inversor configurado como MASTER The SYSTEM STATUS is displayed only on MASTER inverters Motor apagado Motor OFF De nuevo en servicio Back in service Primera puesta en marcha Starting up Combinac...

Page 30: ...establecimiento podr forzarse pulsando la tecla ON LOW LEVEL si la entrada auxiliar es utilizada para la se al de nivel par metro EI 1 cuando la se al de nivel no est presente el inversor no se pone e...

Page 31: ...e falta de agua en aspiraci n y el sistema se ha detenido al volver la se al de nivel el inversor vuel ve a funcionar con normalidad Over current The system has entered out of service due to excessive...

Page 32: ...parallel inverters installations only the MASTER inverter acts on the system A temporary stop is therefore performed by pressing the START STOP switch on the MASTER inverter The same is true for outp...

Page 33: ...da Gran p rdida de carga aguas abajo del grupo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione dell...

Page 34: ...from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Replace the differential switch wit...

Page 35: ...tarjetas A Tarjeta de control B Tarjeta de potencia C Tarjeta de alimentaci n y salida motor M s una cuarta tarjeta en la versi n PARALLELABLE D tarjeta de expansi n En los esquemas indicados a conti...

Page 36: ...erda su validez Power board situated in the rear of the inverter position B it contains the inverter power com ponents The board is connected to the electric mains via cables welded to the terminals L...

Page 37: ...onales de actuaci n 2006 95 CEE Directiva de Baja Tensi n 2002 95 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nicos RoHS 2002 96 CEE y 2003 108 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nico...

Page 38: ...apa tarjeta de expansi n ST M x Tapa caja inversor Tarjeta de control inversor Elemento de uni n en 3 piezas 1 GAS M Elemento de uni n en 3 piezas 1 NPT Portafusible fusible interruptor Interruptor Ta...

Page 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...

Page 40: ...40 Made in Italy by DGFLOW srl...

Reviews: