background image

23

Configuración de los parámetros

Configuration of the parameters

       Impostazioni di fabbrica

Si se suministra el inversor solo, los parámetros 

básicos y avanzados serán programados en la 

fábrica con valores medios óptimos para la mayor 

parte de las aplicaciones, en particular:  

       Factory settings

If just the inverter is supplied, the basic and advan-

ced parameters are factory set on optimal average 

values for most applications, in particular:

Si el inversor se suministra montado en una bom-

ba o en un grupo SACI PUMPS, los parámetros 

básicos y avanzados serán programados previa-

mente en fábrica según el tipo de bomba conecta-

da al inversor, difiriendo de lo expuesto arriba. 

If the inverter is supplied installed on a pump or 

the SACI PUMPS unit, the base and advanced pa-

rameters are factory pre-set for the type of pump 

connected to the inverter and therefore differ from 

the information provided herein.

EN

SET 1

Default

Min.

Max.

Step

u.m.

P

A

Ro

2P

- > / < -  

1

15

1

1

1

1

1

15

9

130

12

7

13

16

9

130

0,1

1,5

0,1

0,1

0,1

0,1

0,1

1,5

3,5

50

10

7

11

13

- >

2,5

35

bar

p.s.i.

A

A

A

A

-

bar

p.s.i.

Presión de funcionamiento

Corriente nominal indicada en la 

placa del motor para ST M/T 10 

y ST M/M 10

Corriente nominal indicada en la 

placa del motor para ST M/T 07 

y ST M/M 07

Corriente nominal indicada en la 

placa del motor para ST M/M 11

Corriente nominal indicada en la 

placa del motor para ST M/M 13

Sentido de rotación

Segunda presión de funciona-

miento

Operating Pressure

Nominal plate current of the 

motor for ST M/T 10 and ST 

M/M 10

Nominal plate current of the 

motor for ST M/T 07 and ST 

M/M 07

Nominal plate current of the 

motor for ST M/T 11

Nominal plate current of the 

motor for ST M/T 13

Direction of rotation

Second operating Pressure

EN

SET 2

Default

Min.

Max.

Step

u.m.

d

 

LF

HF 

Td

Tp

Tf

RF

Fs 

US

EI

EO

AF

W

230V*

Set. F

0,2

3

25

50/60

10

10

3

4

HI

0

0

0

60

NC

230V

0,2

3

25

45/53

0

0

1

1

0

10

115V

1

15

40

55/63

100

100

15

5

990

990

230V

0,1

1,5

1

1

1

1

1

1

10

10

-

bar

p.s.i.

Hz

Hz

sec

min

sec

-

-

min

-

-

min

-

V

Diferencial reanudación marcha

Frecuencia mínima de trabajo

Frecuencia máxima de trabajo 

(50/60 Hz)

Tiempo de “Dry Running”

Tiempo de espera para reanuda-

ción marcha tras “Dry Running”

Tiempo de espera para parada 

tras ausencia de flujo (condición 

de instalación alcanzada)

“Reaction Factor”

Frecuencia de “switching”

“Unlock System” (antibloqueo 

cierre mecánico)

Función Entrada (tarjeta de 

expansión)

Función Salida (tarjeta de expan-

sión)

“AntiFreeze” (función anticonge-

lante)

Configuración en la conexión de 

varios dispositivos

Tensión de alimentación (red) 

Restablecimiento de la 

programación de fábrica

Restart differential

Lowest work frequency

Highest work frequency 

(50/60 Hz)

Dry running time

Waiting time for restart after 

dry running

Waiting time to stop after no 

flow (under line conditions)

Reaction Factor

Switching frequency

Unlock System (anti-grip of 

mechanical seal)

Input function (expansion 

board)

Output function (expansion 

board)

Antifreeze function

Configuration for the con-

nection of multiple devices

Voltage 

Reset factory settings.

LO-ME-HI

0-1-2-3-11-12-13

0-1-2-3

NC-MS-S1-S2

ES

ES

Presente sólo en los modelos bitensión.

Only for dual voltage models

Summary of Contents for STM/T10DP

Page 1: ...EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE ES VARIADOR ELECTR NICO DE FRECUENCIA Vario Pro 10037507A 23...

Page 2: ...2...

Page 3: ...tenimientos Alarmas Puesta fuera de servicio B squeda de aver as Cableados y Conexiones Garant a Eliminaci n Declaraci n de conformidad Despiece de repuestos Safety Standards Product description Gener...

Page 4: ...ello pulsando la te cla START STOP del inversor MASTER Pulsan do la tecla START STOP de un inversor SLAVE se obtendr s lo la parada de dicho inversor y no de todo el grupo Safety important instruction...

Page 5: ...ore elettrico estraibile 3 Passacavi di I O potenza 4 Coperchio della scheda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno 10 tapa...

Page 6: ...caci n o programaci n del software Product identification code VARIO PRO is identified by the following code Parallel applications with other inverters VARIO PRO can be connected in parallel with one...

Page 7: ...dividen en par metros b sicos y par metros avanzados Par metros b sicos son los par metros que es indispensable programar en funci n de la aplicaci n p la presi n de funcionamiento requerida por la in...

Page 8: ...the auxiliary relay output AF antifreeze function activates the pump periodically to avoid that the liquid freezes The AF parameter appears only when the EO auxiliary input is activated see Para Para...

Page 9: ...tro aguas arriba abajo Peligro de incendio explosi n los inversores VARIO PRO no est n indicados para el bombeo de l quidos inflamables o para operar en ambien tes con peligro de explosi n L mites de...

Page 10: ...l m ximo de 80 l min y una aplicaci n est ndar necesitar indicativamente un dep sito con el siguiente volumen Vt 80 x 10 8 litros El valor resultante deber redondearse por exceso a la medida comercial...

Page 11: ...sibles residuos del material de embalaje El inversor deber instalarse cumpliendo las siguientes condiciones en un local protegido de la intemperie y de la exposici n al sol en las cercan as de la bomb...

Page 12: ...rriente nominal absorbida por el motor sea compatible con los datos indicados en la placa del inversor La tensi n de alimenta ci n del motor de la electrobomba instalada ha de ser de 230 V trif sica E...

Page 13: ...nversores o entre inversor y panel de control son shielded with 4 wires 3 phases ground the section of the cable to be used must be at least 1 5mm2 The connection between the inverter and motor will b...

Page 14: ...ontacts shown in positions 4 and 5 a Connection of signal between inverters RS485 signal With reference to the figure shown above proceed in the following manner Connect terminal 9 of the inverters to...

Page 15: ...grupos el cebado se lleva a cabo en cada bomba individual apagando todas las dem s bombas y efectuando las operaciones descritas arriba para cada una de ellas Para facilitar el cebado de cada bomba V...

Page 16: ...e overcurrents on the type of motor used The limits vary according to the model see the Data Sheet with 0 1 A steps Ro Direction of rotation of the pump allows the direction of rotation of the pump to...

Page 17: ...SET 1 EXIT P 3 4 P 3 3 P 3 2 A 7 5 A 7 0 A 6 5 P 3 6 P 3 7 P 3 8 A 8 5 A 9 0 A 9 5 Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter Cambio de par metro Change Parameter RO RO...

Page 18: ...ifferential Determines the condi tions for starting the pump For ex If d 0 2 bar 3 p s i and Pset 3 bar 43 p s i the pump starts when the system pressure drops below 2 8 bar 40 p s i LF Lower frequenc...

Page 19: ...sta en marcha y puesta fuera de servicio mediante se al externa Si la se al no est presen te el inversor no se pone en marcha y aparece el mensaje Ext OFF cuando la se al est presente desaparece el me...

Page 20: ...anced Parameter EO The limits of the interval for activation range from 1 to 999 min in 10 min steps At AF parameter appears when the EO auxiliary output is activated see above W Defines the behavior...

Page 21: ...irm using ENTER Configuration of the parameters d 0 4 d 0 3 d 0 2 d 0 5 d 0 6 LF 28 LF 27 LF 26 LF 29 LF 30 Tf 03 Tf 02 Tf 01 Tf 04 Tf 05 RF 3 RF 2 RF 1 RF 4 RF 5 HF 50 HF 50 HF 51 HF 61 HF 49 HF 59 H...

Page 22: ...parameter appears when the EO auxiliary output is activated EXIT SET F WAIT 3 s Pulsar durante 3 segundos Press for 3 seconds Confirmaci n de las modifi caciones y vuelta al estado inicial Confirmati...

Page 23: ...urrent of the motor for ST M T 10 and ST M M 10 Nominal plate current of the motor for ST M T 07 and ST M M 07 Nominal plate current of the motor for ST M T 11 Nominal plate current of the motor for S...

Page 24: ...ersor MASTER controlar completamente los inversores SLAVE que podr n operar de manera aut noma s lo si el MASTER est apagado En cada grupo puede haber UN SOLO MASTER un solo SLAVE 1 y un solo SLAVE 2...

Page 25: ...de funcionamiento en la que estaba antes del apagado No electric power supply The unit is not powered electrically Start up The unit has been powered electri cally for less than 10 seconds Notes the r...

Page 26: ...ting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 5 Hz In the meantime it is possible to...

Page 27: ...marcha Manual de la bomba est en curso Nota es visualizada la frecuen cia de trabajo de la bomba en fase de Test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the s...

Page 28: ...da Bomba en marcha Nota es visualizada la Presi n de instalaci n La presencia del gui n detr s de la letra P indica que el sistema detecta un flujo superior a 2 litros min Bomba en marcha Nota es visu...

Page 29: ...a el Inversor configurado como MASTER The SYSTEM STATUS is displayed only on MASTER inverters Motor apagado Motor OFF De nuevo en servicio Back in service Primera puesta en marcha Starting up Combinac...

Page 30: ...establecimiento podr forzarse pulsando la tecla ON LOW LEVEL si la entrada auxiliar es utilizada para la se al de nivel par metro EI 1 cuando la se al de nivel no est presente el inversor no se pone e...

Page 31: ...e falta de agua en aspiraci n y el sistema se ha detenido al volver la se al de nivel el inversor vuel ve a funcionar con normalidad Over current The system has entered out of service due to excessive...

Page 32: ...parallel inverters installations only the MASTER inverter acts on the system A temporary stop is therefore performed by pressing the START STOP switch on the MASTER inverter The same is true for outp...

Page 33: ...da Gran p rdida de carga aguas abajo del grupo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione dell...

Page 34: ...from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Replace the differential switch wit...

Page 35: ...tarjetas A Tarjeta de control B Tarjeta de potencia C Tarjeta de alimentaci n y salida motor M s una cuarta tarjeta en la versi n PARALLELABLE D tarjeta de expansi n En los esquemas indicados a conti...

Page 36: ...erda su validez Power board situated in the rear of the inverter position B it contains the inverter power com ponents The board is connected to the electric mains via cables welded to the terminals L...

Page 37: ...onales de actuaci n 2006 95 CEE Directiva de Baja Tensi n 2002 95 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nicos RoHS 2002 96 CEE y 2003 108 CEE Sustancias peligrosas en los equipos electr nico...

Page 38: ...apa tarjeta de expansi n ST M x Tapa caja inversor Tarjeta de control inversor Elemento de uni n en 3 piezas 1 GAS M Elemento de uni n en 3 piezas 1 NPT Portafusible fusible interruptor Interruptor Ta...

Page 39: ...39 9 5 KIT 4 8 KIT 5 10...

Page 40: ...40 Made in Italy by DGFLOW srl...

Reviews: