background image

86

87

VAPOR

LIMPIEZA / DISPOSITIVO DE SEGURANÇA

Se a máquina está na função de vapor

(luz 

24

  acesa)  a  distribuição

automática de café é bloqueada.

Primir o teste de vapor (

23

) e esperar que a rela-

tiva luz se acenda. Durante o ciclo de aquecimento

a luz fica intermitente. Abrir ligeiramente no sentido

anti-horário o manipulo (

6

).

Esperar que a água residual saia pelo tubo até

sair só vapor. Imergir o tubo na profundidade

do liquido de aquecimento.

Abrir lentamente até ao fim o manipulo do

vapor de água quente e aquecer o liquido com

movimentos circulares e de baixo para cima.

Quando o liquido está á temperatura desejada

fechar o manipulo e limpar rapidamente o tubo

com um pano húmido.

Atenção :

Depois da distribuição de vapor o

tubo está muito quente: perigo de queimaduras.

Quando a distribuição de vapor/água quente é

terminada, desinserir a função primindo o teste

vapor. Em seguida, abrir de novo o manipulo

de vapor/ água quente e carregar o circuito (a

bomba activa-se automáticamente) até a água

tornar a sair regularmente do tubo (ver também

carregamento do circuito, pág. 84)  e as duas

luzes de control (

22

 e 

24

) não lampejam mais.

Fechar  novamente  o  manipulo  vapor/água

quente. A máquina está pronta para ser usada.

Cappuccino  (preparação  da

espuma)

Encher por um terço uma chávena com leite

frio. Imergir o tubo de vapor/água quente (

5

)

apenas  até  á  superficie  do  leite.  Mover  com

movimentos circulares a chávena até se formar

uma  bela  espuma  densa.  No  entanto  agora

imergir  completamente  o  tubo  para  aquecer

todo o leite.

Dispositivo de segurança

Se a porta de serviço está aberta a máquina é

automáticamente  desisnserida  e  não  pode

funcionar. 

Se o grupo de distribuidor e a

cassete de café usado ou a cassete recolhe

gotas não estão inseridos não é possivel

distribuir café água quente/vapor.

Control electronico da moagem

Não apenas o contentor de café em grão está

vazio a moagem pára automáticamente cerca

de 20 seg. depois e a luz (

26

) acende. Encher o

contentor com café em grão primindo o teste

(

21

) e pode-se activar o ciclo de café.

Control electronico da bomba

A  máquina  bloqueia  automáticamente  não

apenas  quando  o  reservatório  da  água  está

vazio. A luz (

26

) acende.

Control electronico da temperatu-

ra

Verificar o control continuo da justa temperatu-

ra para preparação de café, água quente/ vapor.

A  distribuição  de  café  é  interrompida

automáticamente se a temperatura é insuficiente

ou  excessiva  (termostato  de  segurança  e

proctecção contra o aquecimento).

Proctecção contra impurezas de

café em grão

Também  o  café  em  grão  mais  seleccionado

contém  qualquer  pequenas  pedras  ou

impurezas. Para evitar danos no moinho de café

este é dotado de uma proctecção anti-pedra.

Se uma destas entra dentro do moinho de café

a sua presença é assinalada de um particular

ruido. Desligar rapidamente o moinho primindo

o interruptor geral. Em qualquer caso depois de

20  seg.  o  moinho  de  café  fica  bloqueado

automáticamente do control electronico posto

no motor.

Importante :

 Para evitar avarias no motor não

colocar a máquina em funcionamento antes de

primeiro ter eliminado o corpo estranho. Dirigir-

se a um centro de assistência técnica autorizado.

Limpeza e manutenção
Limpeza generica

Manter o aparelho bem limpo e em ordem que

garante uma qualidade optima do café e uma

melhor duração da máquina.

Antes  de  proceder  á  limpeza  da

máquina desligar o interruptor geral e

retirar a ficha da tomada da corrente.

Antes de limpar a máquina esperar

que arrefeça.

Não emergir a máquina em água ou

outro qualquer liquido.

Não  lavar  partes  da  máquina  na

máquina de lavar loiça.

Secar  sempre  á  mão  as  partes  da

máquina sem coloca-las no forno ou

no microondas.

Reservatório  de  água;  cassete

recolhe gotas; cassete café usado;

sistema de distribuição de café;

corpo da máquina.

Para manter limpo o vão  de serviço e o

grupo distribuidor, recomendamos de esvaziar

todos os dias a cassete de café usado (

1

).

O reservatório da água (

7

) a cassete de recolhe-

gotas (

2

), a grelha apoia chávenas (

3

) a cassete

de café usado (

1

) devem ser lavados periodica-

mente com um detergente não abrazivo e depois

limpar cuidadosamente.

O distribuidor de café (

4

) pode ser solto

para limpeza. Retirar para fora e enxchaguar

cuidadosamente o canal de distribuição com

água quente. De quando em quando limpar o

corpo  da  máquina  com  um  pano  húmido  e

depois enxugar.

Grupo distribuidor

O grupo distribuidor (

14

) deve ser limpo cada

vez que se enche o contentor de café em grão,

ou ao menos uma vez por semana. Desligar a

máquina primindo o interruptor geral  e abrir a

porta de serviço (

13

). Retirar a cassete de café

usado (

1

) e a cassete recolhe-gotas (

2

).

Retirar o grupo distribuidor (

14

) pegando

no manipulo e primindo no teste” PRESS”. O

grupo distribuidor pode ser lavado só com água

quente 

sem detergente.

Limpar  bem  os dois flitros de aço inox

para ficarem livres de qualquer residuo de café.

O filtro superior poder ser retirado rodando no

sentido anti-horário o perno em plástico com a

chave em dotação.

Secar cuidadosamente todas as partes do grupo

distribuidor, montar o filtro e activar com cuidado

o perno de plástico servindo-se da chave em

dotação.

Retirar  a  cassete  recolhe-gotas  (

2

)  para

limpeza. Utilizar só detergentes não abrazivos.

Limpar cuidadosamente o vão de serviço inserir

de novo a cassete recolhe-gotas.

Pegando no manipulo introduzir de novo o

grupo distribuidor no vão até obter o encaixe.

Fechar a porta e inserir a cassete-café usado.

Evitar absolutamente de primir o

teste “PRESS” quando de inserir

o grupo distribuidor. Se o fizer causará

danos no aparelho.

Atenção :

Se o grupo distribuidor não estiver

inserido  a  luz  do  control  (

26

)  lampeja  e  a

máquina fica bloqueada. Não há possibilidade

de preparar café.

Moinho de café

Não introduzir água no contentor do

moinho de café. Podem advir danos

irreparaveis para a máquina. Para limpeza do

31

33

32

34

35

37

36

Summary of Contents for 10002885

Page 1: ...D THE OPERATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI FÜR IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB SETZEN PARA SU SEGURIDAD LÉALAS ATENTAMENTE PARA A SUA SEGURANÇA DEVE LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOORDAT U DE MACHINE GEBRUIKT TYPE sup 018m COD 1 6 593 43 0...

Page 2: ...auen Vor der Inbetribnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienung sanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen über den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt Wenn Sie weitere Fragen haben werden Sie sich bitte an den Handler oder direkt an uns Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben Felicidades Congratulándonos con Ud por haber comprado esta máquina pa...

Page 3: ...5 4 27 28 30 32 35 37 29 31 33 34 36 ...

Page 4: ... tout en utilisant du café en grains En ce qui concerne tous les appareils électriques on conseille d utiliser même cette machine avec tout le soin requis afin de prévenir des blessures aux personnes et des damages à la machine Veuillez étudier avec attention le présent mode d emploi avant la mise en service de l appareil et respecter les consignes de sécurité Les personnes n ayant pas lu ce mode ...

Page 5: ...antità di caffè 15 Tensione nominale Vedere targhetta dati posta sotto all apparecchio Potenza nominale Vedere targhetta dati posta sotto all apparecchio Caratteristichedell apparecchio Macchina da caffè sistema riscaldante caldaia pompa elettromagnetica a vibrazione serbatoio acqua capacità 1 7 litri Macinacaffè sistema a macine coniche azionamento motoriduttore velocità a vuoto ca 900 g min grad...

Page 6: ...I bambini non si rendono conto del pericolo con nesso agli apparecchi elettrici Ubicazione Collocare la macchina su un piano stabile dove non possa essere rovesciata Non usare l ap parecchio all aperto Non posizionare la mac china su superfici molto calde o nelle vicinanze di fiamme libere per evitare che la carrozzeria possa essere danneggiata Pericolo di ustioni Evitare di dirigere il getto di v...

Page 7: ...la indicata sulla targhetta dati posta sotto all apparecchio Non usare mai cavi di alimentazione difettosi o danneggiati Per la loro so stituzione rivolgersi esclusivamente ad un Cen tro di Assistenza Autorizzato poichè è necessa rio un utensile speciale Usare una prolunga soltanto dopo essersi accertati che sia in condizioni perfette che abbia una sezione minima di 1mm2 e che sia dotata di spina ...

Page 8: ...nitore chiuso ermeticamente Qualità dell acqua Per la preparazione di un ottimo espresso ol tre alla miscela alla macinatura e alla giusta temperatura dell acqua è determinante an che la qualità dell acqua Consigliamo perciò di impiegare acqua con un limitato contenuto di calcare che oltre a garantire il miglior gusto al caffè protegge le parti interne dalla forma zione di dannose incrostazioni Vu...

Page 9: ...urezza e protezione contro il surriscaldamento 33 32 16 17 EROGAZIONEDELVAPORE DISPOSITIVIDISICUREZZA DISPOSITIVIDISICUREZZA PULIZIA 34 35 Protezione contro le impurità del caffè in grani Anche il caffè in grani più selezionato può con tenere detriti quali piccole pietre o impurità Per evitare danni al macinacaffè quest ultimo è do tato di una protezione antidetriti Se uno di que sti arriva nel ma...

Page 10: ...o al tubo vapore acqua calda 5 e aprire lentamente il rubinetto 6 in senso antiorario Accendere la macchina premendo l interruttore generale e lasciar fuoriuscire dal tubo la solu zione decalcificante per un minuto circa Chiudere nuovamente il rubinetto Spegnere di nuovo la macchina mediante l interruttore ge nerale e lasciare agire la soluzione per 5 minuti circa Ripetere due tre volte il procedi...

Page 11: ...do Il caffè ha poca crema La macchina impiega troppo tempo per riscaldarsi o la quantità di acqua calda che fuoriesce dal tubo è limitata La macchina non è sotto tensio ne Lo sportello di servizio è aperto La spia di controllo 26 lampeg gia Gruppo erogatore non inserito o non bloccato Vasca raccogligocce non inserita correttamente Cassetto raccoglifondi non inse rito correttamente La spìa di contr...

Page 12: ...m 30 Cleaning and maintenance 31 Brew group 31 Grinder 31 Descaling 32 Storing the machine when not in use 32 Maintenance 32 Disposal of machine 32 Troubleshooting 32 Voltage rating Refer to rating plate underneath machine Power consumption Refer to rating plate underneath machine Featuresofthemachine Espresso machine heating system boiler pump electromagnetic vibration pump water tank 1 7 lt capa...

Page 13: ...with wet hands 24 25 SAFETYPRECAUTIONS Keep out of the reach of small children Do not allow small children to play near the machine or with the machine Location of the machine Place the machine on a stable flat surface Do not place the machine outside or near hot surfaces or flames Danger of burns Avoid pointing the steam or hot water toward the body or hands Use caution when touching machine part...

Page 14: ... must correspond to the voltage specified on the rating plate located on the underside of the machine Never use the machine if the power cord is defective or damaged A defective or damaged power cord should be replaced only by authorized service personnel If an extension cord is used make sure that it is not defective or damaged Initial operation Danger Electrical current can be dangerous Electric...

Page 15: ...e the coffee beans you are using are fresh It is recommended to use an espresso roast or another blend suitable for espresso Store beans in an airtight container in a cool dry place Quality of water To prepare an excellent espresso besides the blend the grinding and the right water tempe rature the quality of water is also determining Hence we suggest to use water with a low content of limestone s...

Page 16: ...in the grinder Immediately turn off the machine If the machine is not manually turned off the grinder will automatically block itself after 20 seconds Important In order to avoid damaging the motor remove the foreign object from the grinder before turning on the machine again You may need to contact an authorized service center for help Cleaning and maintenance General cleaning Always keep your ma...

Page 17: ...s or suspected damage unplug the machine immediately You will find below a troubleshooting gui de for basic problems If the problem persists or you deem the problem to be more serious please contact an authorized service center for further assistance Only specially trained service personnel are authorized to perform repair work on the machine The manufacturer declines any responsibility for the ma...

Page 18: ...34 35 NOTE NOTE ...

Page 19: ...Détartrage 46 Stockage 47 Entretien 47 Evacuation 47 Défaillances et remédes 47 48 49 Tension nominale Voir plaque signalétique située au dessous de l appareil Puissance nominale Voir plaque signalétique située au dessous de l appareil Caractéristiquesdel appareil Machine à café système de chauffage chaudière pompe électromagnétique à vibration réservoir à eau contenance 1 7 litres Moulin à café s...

Page 20: ...on des tiers Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil Les enfants ne sont pas conscients des dangers entraînés par les appareils électriques Emplacement Placer la machine sur une surface plane et stable de telle sorte que personne ne puisse la renverser Ne pas utiliser cette machine à l air libre Ne pas poser l appareil sur des surfaces très chaudes ou près de flammes la ...

Page 21: ...e des tiers veuillez vous conformer strictement aux consignes de sécurité aux pages 38 39 Ne jamais mettre la machine en service si elle n est pas remplie d eau et de café en grains Placer le couvercle du récipient du café 11 sur le récipient du café 10 Tenir à la portée de la main le pinceau pour le nettoyage ainsi que la clé pour le groupe Derouler le câble d alimentation 17 tout en l enlevant d...

Page 22: ... du café frais et des mélanges spécifiques pour café espresso Il est recommandé de conserver le café au frais et dans des boîtes fermées hermétiquement Qualité de l eau Outre le mélange de café la finesse de moulure et la température appropriée de l eau la qualité de l eau constitue un autre facteur décisif pour obtenir un espresso savoureux C est pourquoi on conseille d utiliser de l eau avec un ...

Page 23: ...ble de redémarrer le cycle du café Contrôle électronique de la pom pe Aussitôt que le réservoir à eau a été vidangé la machine se débranche automatiquement Le voyant 26 s allumé Contrôle électronique de la température Ce dispositif permet de régler la température appropriée pour la distribution du café de l eau chaude ainsi que de la vapeur Si la température de l eau est insuffisante ou trop élevé...

Page 24: ...er un récipient assez grand au dessous de la buse eau chaude vapeur 5 et tourner lentement le bouton 6 dans le sens contraire des aiguilles d ure nantre Mettre en service la machine tout en appuyant sur l interrupteur général et faire sortir de la buse le produit détartrant pendant une minute environ Faraer le bouton Eteindre la machine par l interrupteur général et attendre 5 minutes environ pour...

Page 25: ... La moulure est trop fine Voyant de contrôle de la tempéra ture clignotant Mélange impropre torréfaction non fraîche café moulu à grain trop gros ou trop fin Le circuit de la machine est ob strué par le calcaire Contrôler la fiche et le fusible Fermer la porte de service Introduire l unité centrale ou la blo quer Introduire correctement le bac d égouttement Introduire correctement le tiroir à marc...

Page 26: ...g des Mahlwerks 58 Elektronische Überwachung der Saugleistung der Pumpe 58 Vollautomatische Tempetatursteuerung 59 Steinsicherung 59 Reinigung 59 Brühgruppe 59 Mahlwerk 60 Entkalkung 60 Aufbewahrung 61 Wartung 61 Entsorgung 61 Störungen und deren Behebung 61 62 Nennspannung siehe Typenschild Nennleistung siehe Typenschild Gerätedaten Kaffeemaschine Wassererwarmung Boiler Pumpe Elektromagnetische V...

Page 27: ...nen Achten Sie darauf daß Kinder keine Gelegenheit erhalten mit dem Gerät zu spielen Kinder erkennen die Gefahren nicht die im Zusammenhang mit elektrischen Geräten entstehen können Standort Stellen Sie die Kaffeemaschine an einem standsicheren Ort auf Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen Um Beschädigungen des Gehäuses zu vermeiden dürfen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder i...

Page 28: ... nehmen Den Deckel des Kaffeebehälters 11 auf den Kaffebehälter 10 legen den Reinigungspinsel und den Schlüssel der Baugruppe immer griffbereit halten Ziehen Sie das Netzkabel 17 hinten am Gerät auf die benötigte Länge heraus Der Kaffeebohnenbehälter 10 ist mit zwei Schrauben fest arretiert Den Deckel 11 entfernen frische Kaffeebohnen ca 350 g einfüllen und den Deckel wieder auf Kaffeebohnenbehält...

Page 29: ...bis 4 Portionen feststellbar ist Erreichen Sie nicht das gewünschte Ergebnis so probieren Sie eine andere Kaffeesorte aus Nicht jeder Kaffee eignet sich Kaffee Achten Sie auf frischen Kaffee und verwenden Sie eine dunklere Röstung Um einen starken und würzigen Espresso zu erhalten verwenden Sie speziell für Espressomaschinen geeignete Kaffeemischungen und kleine dickwandige Espresso Tassen Frische...

Page 30: ...chließend mit der Start Taste Kaffeezubereitung 21 wieder neu gestartet werden Elektronische Überwachung der Saugleistung der Pumpe Sobald der Wasserbehälter leer ist schaltet das Gerät automatisch ab und die Kontrollanzeige 26 leuchtet Vollautomatische Temperatursteuerung Diese Steuerung sorgt für die richtige Temperatur bei Kaffee Heißwasser oder Dampfbetrieb Bei zu hoher bzw zu tiefer Wassertem...

Page 31: ...sgediente Kaffeemaschinen sind gemäß den regionalen Vorschriften zu entsorgen bzw bei einer öffentlichen Sammelstelle abzugeben Störungen und deren Behebung Bei Störungen Defekten am Gerät oder bei einem Verdacht auf Defekt z B nach einem Sturz sofort den Netzstecker ziehen Falls Sie eine Störung mit Hilfe der folgenden Übersicht nicht selber beheben können wenden Sie sich an autorisierte Services...

Page 32: ... Die Kontrolleuchte 26 blinkt Brühgruppe nicht richtig einge setzt oder nicht verriegelt Abtropfschale 2 nicht richtig ein gesetzt Kaffeesatzbehälter 1 nicht richtig eingesetzt Die Kontrolleuchte 26 geht an Der Kaffeebehälter ist leer Der Wasserbehälter ist leer Die Temperatur Kontrollanzeige für Kaffeezubereitung 22 und Dampf blinkt Nach der Dam pfentnahme wurde nicht nicht ausreichend entlüftet ...

Page 33: ...a de agua 70 Piloto control de temperatura café 70 Molido 70 Calidad del café 70 Calidad del agua 70 Tiempo de funcionamiento 71 Desconecsión de la máquina 71 Preparación 71 Regulación de la cantidad de café por taza 71 B Tensión de alimentación Ver la placa situada debajo del aparato Potencia Ver la placa cituada debajo del aparato Característicasdelamaquina Máquina de Café sistema calefactor Cal...

Page 34: ...ón no debe colgar libremente de mesas o repisas Protección de otras personas Los niños no deben tener la posibilidad de manipular la máquina ya que no conocen los peligros del mal uso de un electrodoméstico Ubicación Colocar la maquina en lugar estable y plano donde no pueda ser volcada No usar la maquina en el exterior No situar sobre superficies calientes o cerca de fuentes de calor para evitar ...

Page 35: ...rsonas es necesario observar atentamente las Normas de Seguridad detalladas en las páginas 66 67 No poner nunca en funcionamiento sin agua o café en grano Poner la tapa del contenedor de café 11 sobre el contenedor de café 10 Consevar al alcance de la mano el pincel para la limpieza y también la llave para el grupo Desenrollar el cable de alimentación 17 sacándolo por la parte posterior de la máqu...

Page 36: ...determínate también la calidad del agua Por esto aconsejamos utilizar aguas no calcáreas esto garantiza un mejor sabor en le café al mismo tiempo que disminuye la formación de dañinas inscrustaciones de cal en las piezas internas de la máquina Vaciar periódicamente el deposito de agua limpiarlo y llenarlo con agua fresca No utilizar nunca agua con gas o carbonatada Tiempo de funcionamiento La máqu...

Page 37: ...eparación de café esta bloqueada si la temperatura es insuficiente o excesiva la máquina incorpore termostato de seguridad y protección contra sobrecalentamiento Protección contar impurezas de café en grano Incluso el mejor café en grano puede contener alguna pequeña piedra o impureza Para evitar daños al molinillo este dispone de una protección antipiedras si un objeto extraño se introduce dentro...

Page 38: ...salida agua caliente Apagar el máquina con el interruptor general 19 y dejar la solución descalcificadora actuar durante cinco minutos Repetir este proceso hasta acabar toda el agua con descalcificador del deposito Terminada la descalcificación enjuagar el de posito de agua 7 y llenarlo con agua fresca y haciendo salir el agua por el tubo agua caliente aprox 2 l De esta forma eliminamos todos los ...

Page 39: ...o café muy fino El piloto control de temperatura café parpadea La café no adecuado o no es fre sco grado de molido inadecua do El circuito hídrico tiene sedimen tos calcáreos Grupo de café no esta en su po siciòn de reposo Verificar el enchufe el interruptor y los fusibles Cerrar la puerta de servicio Colocar correctamente el grupo de café Colocar correctamente la cubeta Colocar correctamente el c...

Page 40: ...Acionamento Motoredutor velocidade 900gr min Grau de moagem Regulavel Protecção antiblocagem Automática depois de 20 seg Contentor de café em grão Capac 350 gr Dimensões l x p x a 337 x 325 x 377 mm Peso c acessórios 8 5 Kg Cumprimento do cabo de alimentação 1 2 m Guarda cabo Sim Elemento de aquecimento Caldeira aluminio Control de temperatura Electrónico Tempo de aquecimento da água 2 mn cerca Te...

Page 41: ...ão têm possibilidade de brincar com a máquina As crianças não sabem distinguir o perigo que existe ao brincarem com aparelhos eléctricos Localização Colocar a máquina sobre um plano estável onde não possa ser balançada Não usar aparelhos por perto Não posicionar a máquina sobre superficies muito quentes ou perto de chamas livres para evitar que a carcaça possa ser deformada Perigodequeimaduras Evi...

Page 42: ... café em grão Coloque a tampa do contentor de café 11 no contentor do café 10 Mantenha ao seu alcance o pincel de limpeza e a chave para o grupo Desenrrolar o cabo de alimentação no cumprimento necessário 17 retirando do lado posterior da máquina O contentor de café em grão 10 é fixado mediante dois parafusos Retirar a tampa 11 encher o contentor de café em grão cerca de 350 gr voltar a colocar a ...

Page 43: ...o a mistura de café a moagem e a justa temperatu ra da água é determinante até pela qualidade da água Aconselhamos usar água com um limitado conteudo de calcário que garanta o melhor gosto do café Esvaziar diariamente o reservatório da água e enche lo com água fresca Não usar água adicionada com anidrido carbonico ou gaseificada Tempo de funcionamento A máquina pode estar acesa o dia inteiro Todav...

Page 44: ...erruptor geral Em qualquer caso depois de 20 seg o moinho de café fica bloqueado automáticamente do control electronico posto no motor Importante Para evitar avarias no motor não colocar a máquina em funcionamento antes de primeiro ter eliminado o corpo estranho Dirigir se a um centro de assistência técnica autorizado Limpeza e manutenção Limpeza generica Manter o aparelho bem limpo e em ordem que...

Page 45: ...r duas os três vezes o pro cedimento até que todo o conteúdo do reservatório água com descalcificante através do tubo Terminada a descalcificação lavar bem o reservatório 7 e enche lo com água fresca Ligar novamente a máquina e fazer passar a água fresca bem por todo o circuito cerca de 2 litros através do tubo de vapor água quente Deste modo é expulso quase todos os residuos do descalcificante do...

Page 46: ...Gru po distribuidor não inserido ou bloqueado Cassete recolhe gotas não inse rida correctamente Cassete de café usado não inse rida correctamente O indicador luminoso para con trole 26 acende se nos seguin tes casos O recipiente para o café está vazio O recipiente para a água está vazio A luz de control de temperatura café e vapor lampeja depois do uso do vapor o circuito não está carregado ou est...

Page 47: ...n 102 Het apparaat ontkalken 102 Het apparaat opbergen 103 Onderhoud 103 Het apparaat afdanken 103 Storingen en oplossingen 103 104 105 Voeding Zie typeplaatje dat aan de onderkant van het apparaat aangebracht is Nominaal vermogen Zie typeplaatje dat aan de onderkant van het apparaat aangebracht is Kenmerkenvanhetapparaat Koffiezetapparaat verwarmingssysteem warmwaterreservoir pomp elektromagnetis...

Page 48: ...n Verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen Kinderen hebben geen weet van het gevaar dat huishoudelijke elektrische apparaten met zich meebrengen Plaatsing Zet het apparaat op een stabiele ondergrond neer waar niemand het apparaat om kan stoten Gebruik het apparaat niet in de open lucht of in vertrekken waarin de omgevingstemperatuur laag is Zet het apparaat niet op bijzond...

Page 49: ... eigen veiligheid en die van anderen is het van groot belang dat u zich strikt aan de op bladzijde 94 en 95 vermelde veiligheidsvoorschriftenhoudt Stel het apparaat nooit zonder water en zonder koffiebonen in werking Decksel van de koffiepot 11 op de koffiepot 10 zetten De kwast voor de schoonmaak van de koffiepot en de sleutel van de machine in de buurt van de machine bewaren Rol het elektrische ...

Page 50: ...e maalfijnheid merkt u pas na drie of vier kopjes koffie Kwaliteit van de koffie Controleer of de koffie vers is en gebruik een specifiek mengsel voor espresso koffie Bewaar de koffie op een koele plaats in een bus die hermetisch afsluit Kwaliteit van het water Om een heerlijk kopje koffie te zetten is behalve het koffiemengsel de koffiemaling en de juiste watertemperatuur ook de kwaliteit van het...

Page 51: ...fiedikopvangbak of de lekbak niet in het apparaat zitten dan kunt u geen koffie geen warm water en geen stoom krijgen Elektronisch controlesysteem van de koffiemolen Zodra de koffiebonenbak leeg is dan stopt de maling automatisch na circa 20 seconden en dan gaat het controlelampje 26 branden Vul de bak met koffiebonen en als u op de toets 21 drukt dan kunt u de koffiezetcyclus weer starten Elektro...

Page 52: ...in zit dan zal het controlelampje 26 Om het apparaat te ontkalken moet u als volgt te werk gaan Giet terwijl het apparaat uitgeschakeld is het ontkalkingsmiddel in het waterreservoir waarbij u de aanwijzingen die op de verpakking van het produkt dat u gebruikt staan aan moet houden Zet een beker of iets dergelijks die groot genoeg is onder het stoom warmwaterpijpje 5 en draai de kraan langzaam ope...

Page 53: ...nu blijft branden Probeer een ander koffiemengsel of stel de maalfijnheid af zoals be schreven in het vorige punt Ontkalk het apparaat zoals be schreven op blz 102 Het apparaat krijgt geen stroom toegevoerd De serviceklep is open Het controlelampje 26 knippert De uitloopeenheid zit er niet in of zit niet goed vast De lekbak zit er niet goed in De koffiedikopvangbak zit er niet goed in Het verklikk...

Page 54: ...107 OPMERKING 106 OPMERKING ...

Reviews: