background image

Conservare il manuale per futuri riferimenti – Per maggiori informazioni visitare il sito www.saerelettropompe.com

23

La frequenza di commutazione (switching frequency) solitamente può essere regolata tra 2 e 12 kHz. Una frequenza di commutazione alta
riduce la rumorosità dell’inverter ma provoca picchi di tensione elevati che danneggiano il motore. Si raccomanda di impostare la frequenza di
commutazione su valori compresi tra 3 e 5 kHz.

Filtri

Filtri e lunghezza del cavo: fare riferimento alle tabelle con le massime lunghezze cavo ammissibili nella documentazione dei variatori. Nel caso
non fossero presenti contattare l’Assistenza Tecnica SAER
Filtro du/dt: i filtri du / dt limitano i picchi di tensione in uscita e in questo modo rendono più lunga la vita del motore. La loro applicazione è
necessaria a seconda dell’inverter (marca e tipo), della lunghezza del cavo, della tensione di alimentazione del motore e di altri fattori. Inoltre
questi filtri limitano le correnti di dispersione capacitive e le emissioni ad alta frequenza dei cavi del motore. Fare riferimento alla
documentazione del variatore per maggiori informazioni.

EMC

Eseguire i collegamenti di messa a terra e i cablaggi in modo appropriato e tale da assicurare la conformità ai requisiti EMC (compatibilità
Elettromagnetica). Utilizzare cavi di tipo schermato ove necessario.

5.10 COLLEGAMENTO DI TERRA

·

Scegliere un cavo di terra con conduttore in rame di sezione adeguata (TAB.X), fare riferimento alle normative
locali e nazionali dell’impianto elettrico del luogo in cui viene installata la pompa. In caso di dubbi, utilizzare un
cavo di terra con conduttore in rame avente sezione uguale a quella dei conduttori di fase che alimentano il
motore.

ü

Verificare che il cavo di terra sia collegato al motore nella opportuna posizione.

·

Per ambienti aggressivi dove vi è il rischio di corrosione del conduttore o della connessione di terra, prevedere
un apposito sistema di protezione (ad esempio tramite un interruttore differenziale opportunamente regolato)
che intervenga anche se il conduttore di terra non è più collegato.

5.11 COLLEGAMENTI ELETTRICI

Dopo aver verificato i dati indicati sulla targa, procedere al collegamento elettrico sui morsetti del quadro in osservanza degli schemi di

collegamento, in funzione della tensione e del numero di fasi della linea di alimentazione.

I collegamenti in morsettiera devono essere serrati con le coppie di serraggio indicate in TAB.V.

La distanza minima tra le parti non isolate deve essere: ≥ 4mm (Un≤440V), ≥ 5,5mm (440<Un≤690V) e ≥ 8mm (690V<Un≤1000V)

·

Eseguire il collegamento di terra ed equipotenziale prima di tutti gli altri collegamenti. Per il dimensionamento
dei cavi di terra fare riferimento a TAB. X.

·

Eseguire il collegamento tra cavo e quadro di alimentazione dopo aver installato il gruppo.

ATTENZIONE!

ü

Assicurarsi che la scatola della morsettiera sia sigillata e protetta da ingressi di polvere e acqua in modo da

garantire il necessario grado IP. Gli ingressi non utilizzati devono essere chiusi e sigillati.

·

Utilizzare un cavo di sezione idonea in funzione della lunghezza e del tipo di avviamento. La sezione del cavo

deve essere tale che:

-

la caduta di tensione al motore non sia superiore al 3%

-

la densità di corrente non superi quella consentita.

·

Utilizzare un cavo con conduttori in rame. Considerare inoltre il tipo di cavo in funzione del tipo di applicazione.

·

Per la scelta del cavo fare riferimento alle normative internazionali (IEC 60364, NEC Table 310.15(B)(16), AS/NZS

3008) e locali vigenti.

·

Fissare i cavi per evitare che si danneggino.

·

Non esporre i cavi al sole.

·

Non piegare i cavi oltre il raggio minimo di curvatura consentito

5.12 REGOLAZIONE DELLE PROTEZIONI

Regolazione delle protezioni:

Tarare il relè termico dell’apparecchiatura al valore corrispondente alla corrente nominale del motore e avviare

la stessa. Ridurre lentamente la taratura del relè termico di protezione fino a provocarne l’intervento. Aumentare del 5% la taratura del relè e

riavviare il gruppo; se il relè dovesse scattare sarà necessario un ulteriore aumento del 5%, altrimenti lasciarlo sul valore fissato.

Regolazione della sonda PT100 (opzionale): fare riferimento al manuale della centralina di comando della sonda. Per motori in classe di

isolamento F (155°C), impostare la soglia di allarme per temperature non superiori a 130°C.

5.13 VERIFICA DEL SENSO DI ROTAZIONE

Summary of Contents for MT

Page 1: ...nte una copia Ogni operatore addetto all uso del prodotto o responsabile della manutenzione deve conoscerne la collocazione e deve avere la possibilit di consultarlo in ogni momento EN This manual is...

Page 2: ...UNZIONAMENTO E ARRESTO 25 7 MANUTENZIONE 27 8 MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO 29 9 GUASTI CAUSE E RIMEDI 29 10 PARTI DI RICAMBIO 30 INDEX GENERAL WARNINGS 3 ELECTRICAL CONNECTION 4 FIGURES 5 TABLES...

Page 3: ...the motor in case of malfunction or small maintenance operations The disconnection device from the supply mains must be over voltage III category IT Installare un interruttore differenziale ad alta s...

Page 4: ...tazione opposto rispetto a C1 single phase for single voltage power supply with condenser C2 opposite direction of rotation to C1 d monofase per alimentazione a due possibili tensioni con condensatore...

Page 5: ...wer in kW HP Potenza nominale in HP Rated power in HP rpm Velocit di rotazione Rotation speed Hz Frequenza Frequency Rendimento Efficiency IE IEC Classe di efficienza IEC 60034 30 Efficiency class IEC...

Page 6: ...grandezza di carcassa 225 250 e 280 Bearing greasing plug Only available in motors with frame sizes 225 250 and 280 2 Tappo per scarico grasso cuscinetti Disponibile solo in motori con grandezza di c...

Page 7: ...ambiente max Max ambient temperature Intervallo di sostituzione Terms of replacement 1 min rpm C O h V h 1500 40 40 000 20 000 1800 40 32 000 16 000 3000 40 20 000 10 000 3600 40 16 000 8 000 O Funzi...

Page 8: ...1 56 53 71 0 75 58 55 61 58 80 0 75 63 60 54 51 65 62 56 54 80 1 1 64 61 67 64 90 1 1 52 49 54 51 80 1 5 64 61 67 64 90 1 5 64 61 50 48 67 64 52 49 90 2 2 64 61 67 64 100 2 2 56 53 58 56 100 3 77 73 6...

Page 9: ...ightening torques for foot fixing bolts Perno Stud Coppia di serraggio Tightening torques Nm M5 3 5 M6 6 8 M8 15 22 M10 25 40 M12 45 60 M16 130 150 Aluminium frame 200 220 Cast iron frame M20 260 280...

Page 10: ...tallation positions Posizione Base Main Mounting arrangement Altre posizioni ammesse Other mountig arrangements allowed IM B3 IM 1001 IM V5 IM 1011 IM B6 IM 1051 IM B7 IM 1061 IM B8 IM 1071 IM B5 IM 3...

Page 11: ...IM B3 B5 B35 B14 B6 B7 B8 IM V1 V5 V18 20000 h 40000 h 20000 h 40000 h Fa C N Fa T N Fa C N Fa T N Fa C N Fa T N Fa C N Fa T N 71 2 30 395 270 300 170 410 390 310 290 71 4 30 530 330 395 190 545 515 4...

Page 12: ...ues for intermediate application points x can be calculated with the following formula FRx Fx0 x l Fx0 Fxmax l lunghezza sporgenza albero shaft protrusion length Grandezza della carcassa Frame size Po...

Page 13: ...8 32 2 296 42 4 592 3 0 308 13 0 616 23 1 232 33 2 464 43 4 928 4 0 330 14 0 660 24 1 320 34 2 640 44 5 280 5 0 354 15 0 708 25 1 416 35 2 832 45 5 664 6 0 379 16 0 758 26 1 516 36 3 032 46 6 064 7 0...

Page 14: ...i lesioni o danni al prodotto e al sistema 2 2 TIPOLOGIE DI RISCHIO E RELATIVI SIMBOLI ATTENZIONE Questo simbolo identifica avvertenze il cui mancato rispetto comporta rischi di varia natura Questo si...

Page 15: ...nfortunistiche Garantire il flusso di aria minimo per il raffreddamento del motore In ambienti chiusi garantire un ricambio di aria sufficiente a mantenere la temperatura ambiente entro i limiti di fu...

Page 16: ...are il corretto stato di conservazione di tutto il motore ed in particolare delle superfici non verniciate Verificare con appositi attrezzi la libera rotazione dell albero una volta al mese far ruotar...

Page 17: ...no equilibrati con mezza chiavetta in accordo a ISO 21940 32 Vibrazioni in accordo a IEC 60034 14 Tensioni standard Frequenza 50 Hz 1 220 240V fino a 4 kW 3 220 240 380 415V fino a 4 kW 380 415V 660 7...

Page 18: ...e i cavi siano scollegati dall alimentazione 5 1 VERIFICHE PRELIMINARI ATTENZIONE Verificare che i dati indicati sulla targa del motore ed in particolare potenza frequenza tensione corrente assorbita...

Page 19: ...iatura e deve essere realizzato in modo da non amplificare le vibrazioni generate dall gruppo Se il motore alimentato da un VFD Inverter verificare che in tutta la gamma di velocit di funzionamento no...

Page 20: ...n funzione Sensori di vibrazione per cuscinetti Fornibili a richiesta Tipologia modalit di collegamento e controllo da concordare in fase di ordine Per ulteriori informazioni fare riferimento alla doc...

Page 21: ...grafo 7 per le istruzioni operative per l esecuzione della misura della resistenza di isolamento e valori di accettabilit Non toccare il motore durante e dopo la misura della resistenza di isolamento...

Page 22: ...ione nominale Un La durata della fase di avviamento e della fase di arresto non deve superare i 6 s Corrente di spunto Is 350 corrente nominale In AVVIAMENTO CON VARIATORE DI FREQUENZA INVERTER Config...

Page 23: ...egato 5 11 COLLEGAMENTI ELETTRICI Dopo aver verificato i dati indicati sulla targa procedere al collegamento elettrico sui morsetti del quadro in osservanza degli schemi di collegamento in funzione de...

Page 24: ...e un equilibratura della macchina completa fare riferimento a ISO 10816 In caso di accoppiamento tramite cinghie e pulegge versione a richiesta la tensione delle cinghie non deve superare i valori con...

Page 25: ...ua installazione necessario Verificare il corretto allineamento del gruppo Verificare la resistenza di isolamento del motore Verificare il senso di rotazione del motore Verificare che gli elementi di...

Page 26: ...5 ed inferiore al valore della corrente di targa del motore Ripetere le verifiche ad intervalli regolari circa ogni 2000 ore di servizio ATTENZIONE Nel caso di funzionamento pilotato da variatore di...

Page 27: ...delle condizioni ambientali di installazione e funzionamento 7 2 2 LUBRIFICAZIONE DEI CUSCINETTI Il tipo dei cuscinetti riportato nella documentazione tecnica di riferimento Motori con cuscinetti pre...

Page 28: ...ione togliere la corrente e assicurarsi che non possa essere ripristinata rispettare le prescrizioni di EN 50110 1 Lavorare in assenza di tensione durante qualsiasi tipo di intervento 7 2 3 VERIFICA D...

Page 29: ...sibili A 3 Errore di collegamento Correggere il collegamento in accordo agli schemi di collegamento A 4 Cavo di alimentazione interrotto Riparare o sostituire il cavo A 5 Albero rotore bloccato Contro...

Page 30: ...llegamento del motore non corretto Correggere il collegamento in accordo agli schemi di collegamento Il gruppo genera vibrazioni e o rumorosit anomale H 1 L apparecchiatura condotta il dispositivo di...

Page 31: ...t avoided can cause minor injuries or damage to the product and the system 2 2 TYPES OF RISK AND RELATED SYMBOLS ATTENTION This symbol identifies warnings whose failure to comply entails various types...

Page 32: ...vironments ensure sufficient air exchange to keep the ambient temperature within the operating limits of the motor ATTENTION The motors can operate properly with no problems only if the installation i...

Page 33: ...ng more attention to the non painted surfaces Check with suitable tools the free rotation of the shaft once a month rotate the shaft manually Make at least 5 complete turns and position the shaft in a...

Page 34: ...y in accordance with ISO 21940 32 Vibrations according to IEC 60034 14 Standard voltages Frequency 50 Hz 1 220 240V up to 4 kW 3 220 240 380 415V up to 4 kW 380 415V 660 720V starting from 5 5 kW Freq...

Page 35: ...on make sure that the cables are disconnected from the power supply 5 1 PRELIMINARY VERIFICATIONS ATTENTION Verify that the data shown on the plate and in particular power frequency voltage absorbed c...

Page 36: ...enerated by the group If the motor is powered by a VFD Inverter check that there are no resonance conditions in the entire operating speed range During the installation it is recommended to pay partic...

Page 37: ...rify that the electrical system complies with the US National Electrical Code NEC and any other local and national standards or ordinances Check in particular The existence of the electrical grounding...

Page 38: ...quipotential connection before all other connections For the sizing of the ground cables refer to TAB X Perform a functional check of the control equipment electrical control panel etc ATTENTION The c...

Page 39: ...y and vice versa If present activate the extra torque function Torque boost in starting Number of starts hour the number of starts hour of the motor must be respected Refer to paragraph 4 Switching fr...

Page 40: ...maged Do not expose the cables to the sun Do not bend the cables beyond the minimum bending radius allowed 5 12 ADJUSTMENT OF PROTECTIONS Adjustment of protections Calibrate the thermal relay of the e...

Page 41: ...iations with metal shims placed between the support surface and the motor feet 5 16 ALIGNMENT Carry out the correct alignment between the motor and the driven equipment Incorrect alignment causes vibr...

Page 42: ...n the previous paragraphs are respected Make sure the ground conductor is connected correctly Do not bring hands or any other part of the body nor tools or similars near the operating unit ATTENTION S...

Page 43: ...t Safety shoes Wait until the motor temperature is such that there is no risk of burns and scalds 7 1 CHECKS TO BE CARRIED OUT AT REGULAR INTERVALS Check that the current absorption remains regular Ma...

Page 44: ...grease Run the group for about 30 minutes to let the excess grease to come out Characteristics of the greases to be used for normal operating conditions Tamb 10 C 40 C Tmax bearings 110 C Base grease...

Page 45: ...accordance with the WEEE Directive 2012 19 EU given in this manual In case it is necessary to return the motor to the supplier clean the motor thoroughly if necessary provide for a complete decontamin...

Page 46: ...semble and repair F 4 Use beyond the permissible operating limits Bring back the operating conditions within the permissible limits The amperometric relay trips the current absorption is unbalanced G...

Page 47: ...TION OF CONFORMITY SAER Elettropompe S p A with headquarters at Via Circonvallazione 22 42016 Guastalla RE Italy hereby declares that the low voltage electric motor series MT MM are in conformity with...

Page 48: ...nza preavviso i dati riportati in questo manuale SAER can alter the data mentioned in this manual without notifications Ulteriori informazioni su www saerelettropompe com For more information visit ww...

Reviews: