background image

DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR-

MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / 

ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / 

PROHLÁŠENÍ O ZHODĚ / MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY / DEKLARACJA ZGODNOÂCI / ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ / ЗAЯВЛЕНИЕ O COOТВЕТCТВИИ

NL

Men verklaart hierbij dat de handlasgenerator 

Type FILCORD 171C - Nummer W000263762

 conform de bepalingen is van de Richtlijnen betreffende Laags-

panning (Richtlijn 2006/95/EC), en de EMC Richtlijn CEM (Richtlijn 2004/108/EC) en aan de nationale wetgevingen met betrekking hiertoe; en verklaart voorts
dat de normen: 
• EN 60 974-1 “Veiligheidsregels voor elektrische lasapparatuur. Deel 1: Lasstroombronnen.” 
• EN 60 974-10 “Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC). Produktnorm voor booglas-apparatuur“ zijn toegepast. 
Deze verklaring is tevens van toepassing op versies die van bovengenoemd model zijn afgeleid. Deze EG verklaring van overeenstemming garandeert dat
het geleverde aan u materiaal voldoet aan de van kracht zijnde wetgeving indien het wordt gebruikt volgens de bijgevoegde handleiding. Het monteren op
iedere andere manier dan die aangegeven in voomoemde handleiding en het aanbrengen van wijzigingen annuleert automatisch onze echtverklaring. Wij
raden U dan ook contact op te nemen met de fabrikant in het geval U wijzigingen wenst aan te bregen. Indien dit niet geschiedt, moet de onderneming die de
wijzingen heeft uitgevoerd een nieuwe echtverklaring opstellen. Deze nieuwe echtverklaring zal echter nooit en te nimmer enige aansprakelijkheid onzerzids
met zich mee kunnen brengen. Dit document moet ann uwtechnische dienst of the afdeling inkopen worden overhandigd voor het archiveren. 

DA

Hermed erklæres, at den manuelle svejsegenerator type 

FILCORD 171C

 – nummer 

W000263762 

er i overensstemmelse med forordninger om lavspænding

(direktivet 2006/95/ES), samt også med CEM direktivet (direktivet 2004/108/EC) og med de indenrigs lovlige forskrifter, som transponerer dem; og desuden
erklæres, at normer: 
• EN 60 974-1 "Sikkerhedsforskrifter for de elektriske svejseudstyr. Del 1: Kilde af svejsestrømmen".
• EN 60 974-10 „Normen for den elektromagnetiske kompatibilitet (EC) af produkter for udstyr til buesvejsning“ gør sig gældende. 
Denne meddelelse har forbindelse med den ovennævnte model, til hvilken henvises til. 
Denne ES erklæring om konformiteten garanterer, at udstyr, som vi leverer til jer, er i overensstemmelse med de gældende lovlige forskrifter, under forudsæt-
ning af, at det bruges i overensstemmelse med den vedlagte betjeningsvejledningvejledning. Enhver anden montage eller reparation forårsager ugyldighed af
vores attester. Derfor kan det anbefales, at man i tilfælde af enhver mulig reparation kontakterer producenten. Hvis det ikke sker, firmaet, som udfører repa-
ration, skulle sikre en ny certifation. Hvis det sker, er certifikationen ikke bindende for produktet eller ingen af dets del. Dette dokument skal forelægges til jeres
teknisk- eller handelsafdeling for at føre dokumentation. 

NO

Med dette erklæres det herved at den manuelle sveisegeneratoren av type 

FILCORD 171C 

- nummer 

W000263762 

stemmer overens med bestemmelsene

om lav spenning (retningslinje 2006/95/ES), og videre med retningslinje CEM (retningslinje 2004/108/EC) og med innenlandske rettslige forskrifter, som tran-
sponerer dem; og i tillegg til dette, erklærers det at normene:
• EN 60 974-1 "Sikkerhetsmessige forskrifter for elektrisk sveiseutstyr. Del 1: Sveisestrømmens kilder“.
• EN 60 974-10 „Norm om elektromagnetisk kompatibilitet (EC) produkter for utstyr til sveising i bue“ gjelder.
Denne kunngjøringen gjelder versjonene av den overfor anførte modellen, som den henviser til.
Denne EU-erkklæringen om konformitet garanterer at det utstyret vi leverer er i overensstemmelse med gjeldende rettslige forskrifter under forutsetning av at
den anvendes i tråd med den medfølgende betjeningsanvisningen. En hvilken som helst annen montering eller justering medfører at våre attester blir ugyldige.
Derfor anbefales det at De i tilfelle hvilke som helst justeringer først spør produsenten til råds om disse. Hvis dette ikke skjer, bør det selskapet som har utført
justeringene, sørge for ny sertifisering. Selv om dette skjer, er ikke sertifiseringen bindende for verken produktet som helhet eller for noen enkeltdel. Dette
dokumentet er det nødvendig å legge fram for Deres teknisk ansvarlige eller innkjøpsavdelingen med det formål å registere.

FI

Täten vakuutamme, että hitsausgeneraattori tyyppi 

FILCORD 171C

 - numero 

W000263762 

vastaa matalajännitelaitteita koskevia määräyksiä (direktiivi 2006/

95/EY), EMC-direktiiviä (direktiivi 2004/108/EC) ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä; ja lisäksi vakuutamme, että laite täyttää standardit:
• EN 60 974-1 "Hitsauslaitteiden turvallisuusvaatimukset. Osa 1: Hitsausvirtalähteet“.
• EN 60 974-10 „Kaarihitsaukseen tarkoitettujen laitteiden sähkömagneettinen yhteensopivuus (EC)“.
Tämä ilmoitus koskee ylempänä mainitun mallin versioita, joihin ilmoituksessa viitataan.
Tämä todistus EY-standardinmukaisuudesta takaa sen, että toimittamamme laite vastaa voimassaolevia lakisäännöksiä sillä edellytyksellä, että sitä käytetään
sen mukana toimitettavan käyttöohjeen mukaisesti. Todistus ei päde, jos laite asennetaan tai jos siihen tehdään muutoksia millä tahansa muulla kuin ohjeiden
mukaisella tavalla. Siksi suosittelemme konsultointia valmistajan kanssa kaikissa laitteen muutoksiin liittyvissä kysymyksissä. Ellei näin tehdä, on muutokset
tekevän yrityksen huolehdittava uudesta sertifioinnista. Tällaisessa tapauksessa sertifikaatti ei ole valmistajaa velvoittava tuotteen tai minkään sen osan suh-
teen. Tämä todistus on annettava yrityksenne tekniselle tai hankintaosastolle merkintöjen tekemistä varten.

RO

Se declară că generatorul pentru sudură manuală Tip 

FILCORD 171C

 - Număr 

W000263762 

e conform cu dispoziţiile din Directivele Joasă Tensiune (Direc-

tiva 2006/95/EC), CEM (Directiva 2004/108/EC) şi cu legislaţia naţională
corespunzătoare şi se declară, de asemenea:
• EN 60 974-1"Reguli de siguranţă pentru materialul de sudură electric. Partea 1: surse de curent de sudură".
• EN 60 974-10 "Compatibilitate electromagnetică (CEM) Normă de produs pentru materialul de sudură cu arc" au fost aplicate.
Această declaraţie se aplică şi la versiunile derivate din modelul mai sus menţionat. Această declaraţie de conformitate CE garantează că materialul ce
v-a fost expediat, dacă e utilizat respect<ndu-se instrucţiunile anexate, e conform cu normele în vigoare. O instalare diferită de cea indicată sau orice
modificare duce la anularea certificării noastre. Pentru eventualele modificări, se recomandă să vă adresaţi direct firmei producătoare.
Dacă aceasta din urmă nu este avertizată, firma care va efectua modificările va trebui să se ocupe de noua certificare. În acest caz, noua certificare nu
va reprezenta, în nicio eventualitate, un angajament din partea noastră.
Acest document trebuie transmis serviciului tehnic şi Achiziţii al firmei dv., pentru arhivare.

SK

Následne sa vyhlasuje, že generátor manuálneho zvárania 

Typ FILCORD 171C - Číslo W000263762

 je zhodný so zariadeniami Smernice nízkeho napätia

(Smernica 2006/95/EC), CEM (Smernica 2004/108/EC) a príslušným národným zákonodarstvom vyhlasuje okrem toho: 
• EN 60 974-1“Bezpečnostné predpisy pre materiály elektrického zvárania. Časť č.1: zdroje zváracieho prúdu”. 
• EN 60 974-10 “Elektromagnetická kompatibilita (CEM) Norma výrobku pre materiál na zváranie oblúkom” boli použité. 
Toto vyhlásenie sa používa aj vo verziách odvodených od horeuvedeného modelu. Toto vyhlásenie o zhode CE zaručuje, materiál Vám prinesený, ak sa podľa
priložených pokynov je zhodný s platnými normami. Inštalácia odlišná od tej požadovanej alebo urobená akákoľvek zmena bude mať za následok zrušenie
nášho certifikátu. Pre prípadné zmeny sa doporučuje obrátiť sa priamo na výrobnú firmu. ak táto nebude oboznámená, tak podnik, ktorý vykoná zmeny bude
musieť urobiť nový certifikát. V tomto prípade nový certifikát nebude v žiadnom prípade predstavovať záväzok z našej strany. Tento dokument sa musí odoslať
technickému servisu a nákupnému oddeleniu vášho podniku pre archivovanie. 

CS

Tímto se prohlašuje, že ruční svářecí generátor typu 

FILCORD 171C

 - číslo 

W000263762 

je v souladu s ustanoveními o nízkém napětí (směrnice 2006/95/

ES), jakož i se směrnicí CEM (směrnice 2004/108/EC) a s vnitrostátními právními předpisy, které je transponují, a kromě toho se prohlašuje, že normy:
• EN 60 974-1 "Bezpečnostní předpisy pro elektrická svářecí vybavení. Část 1: Zdroje svářecího toku“
• EN 60 974-10 „Norma elektromagnetické kompatibility (EC) produktů pro vybavení ke sváření obloukem“ se uplatňují.
Toto oznámení se vztahuje na verze výše uvedeného modelu, na který se odkazuje.
Toto prohlášení ES o shodě zaručuje, že vybavení, které vám dodáváme, je v souladu s platnými právními předpisy, za předpokladu, že je používáno v souladu
s přiloženým návodem k obsluze. 
Jakákoli jiná montáž či jiné úpravy zneplatňují naše osvědčení. Proto se doporučuje, abyste se v případě jakýchkoli možných úprav nejprve poradili s výrob-
cem. Nestane-li se tak, měla by společnost, která úpravy vykoná, také zabezpečit opětovnou certifikaci. Pokud se tak stane, certifikace není závazná pro
výrobek ani žádnou jeho část. Tento dokument je třeba předložit vašemu technickému či nákupnímu oddělení pro účely vedení záznamů. 

Summary of Contents for FILCORD 171C

Page 1: ...icurezza nell uso e per la manutenzione Conservare il presente libretto NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe Odložte si tento návod na použitie www airliquidewelding com Air Liquide Welding 13 rue d Epluches BP 70024 Saint Ou...

Page 2: ...Air Liquide Welding Central Europe s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Page 3: ...WER SUPPLY 3 2 2 POWER SUPPLY 3 2 3 PREPARING FOR USE 3 3 0 FUNCTIONS 3 3 1 FRONT PANEL 3 4 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING 3 5 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING 3 5 1 WELDING 4 6 0 MIG WELDING FAULTS FAULT CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 4 6 1 FORM 4 6 2 SPOT WELDING 5 7 0 MAINTENANCE 5 7 1 TORCH MAINTENANCE 5 7 2 CONNECTING THE TORCH 5 8 0 SPARE PARTS I III 9 0 WIRIN...

Page 4: ... could cause interference to the supply of other electrical equipment in the vicinity Always assess the extent and consequences of interference e g to computer and general electronic equipment malfunctioning prior to com mencing work 3 0 FUNCTIONS 3 1 FRONT PANEL Picture 1 1 Wire speed regulator 2 Welding time regulator 3 ON and power selector 4 Thermal protection 5 Wire feed motor acceleration ti...

Page 5: ... and prevention of faults are also quite different 6 1 FORM 1 Level variations 2 Excess thickness over convex bead 3 Insufficient metal concave or soft beads poorly filled cavi ties 4 Untidy beads In the above cases the cause could be poor preparation of edges lack of support distances too wide or too narrow incorrect equipment setting or improper work method The following table illustrates the va...

Page 6: ...pulling the torch 7 1 TORCH MAINTENANCE Picture 2 GAS NOZZLE Ref 1 Fig 4 page 5 periodically apply welding spray and clean nozzle interior of residues To change the wire guide tube 1 Slide off the gas nozzle Ref 1 Picture 2 Page 5 2 Unscrew wire guide tube Ref 2 Picture 2 Page 5 3 Press torch button after a few seconds the wire will protrude from the torch neck 4 Fit the new wire guide tube Ref 2 ...

Page 7: ...ATION 2 2 3 MISE EN SERVICE 2 3 0 FONCTIONS 2 3 1 PANNEAU AVANT 2 4 0 NOTIONS DE BASE DU SOUDAGE MIG PRINCIPE DU SOUDAGE MIG 2 5 0 PRÉPARATION DU MATÉRIEL POUR LE SOUDAGE 3 5 1 SOUDAGE 3 6 0 DÉFAUTS DES SOUDURES MIG CLASSEMENT ET DESCRIPTION DES DEFAUTS 3 6 1 POINTAGE 4 7 0 ENTRETIENS COURANT 4 7 1 LES PRINCIPAUX ENTRETIENS A EFFECTUER SUR LA TORCHE 4 7 2 RACCORDEMENT DE LA TORCHE 4 8 0 PIÈCES DÉT...

Page 8: ...mances sont les mêmes que celles de la prise de l installation 2 2 TENSION D ALIMENTATION La tension d alimentation de l installation est indiquée sur la vi gnette adhésive qui se trouve à proximité du câble d alimentation et sur le tableau technique qui se trouve sur le générateur 2 3 MISE EN SERVICE Si le réseau électrique se trouve dans des conditions critiques l alimentation de la soudeuse pou...

Page 9: ...ts ne diffèrent pas par leur forme ou leur nature de ceux que l on peut remarquer sur les soudures à l arc manuel à électrodes revêtues La différence entre les deux procédés est que la fréquence des défauts n est pas la même Les porosités par exemple sont plus fréquentes dans le cas des procédés MIG tandis qu on ne rencontre les inclusions de crasses que dans le cas du soudage à l électrode revêtu...

Page 10: ...r remplacer cette pièce 1 Retirer la buse guide gaz Réf 1 Figure 2 Pag 4 en la ti rant en avant 2 Remonter la nouvelle buse guide gaz TUBE DE CONTACT Réf 2 Figure 2 Pag 4 contrôler que le trou de passage du fil ne soit pas trop élargi par l usure Dans ce cas remplacer le tube Pour remplacer cette pièce 1 Retirer la buse guide gaz Réf 1 Figure 2 Pag 4 en la ti rant en avant 2 Dévisser le tube de co...

Page 11: ...IMENTACIÓN 2 2 3 PUESTA EN SERVICIO 2 3 0 FUNCIONES 2 3 1 PANEL ANTERIOR 2 4 0 NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG 2 5 0 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA EFECTUAR LA SOLDADURA 3 5 1 SOLDADURA 3 6 0 DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG 3 6 1 SOLDATURA POR PUNTOS 4 7 0 MANTENIMIENTO GENERAL 4 7 1 MANTENIMIENTO BÁSICO DEL SOPLETE 4 7 2 CONEXIÓN DEL SOPLETE 4 8 0 LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO I III 9 ...

Page 12: ... indicada en la placa adhesiva situada cerca del cable de ali men tación y en la tabla técnica en el generador 2 3 PUESTA EN SERVICIO Si la red eléctrica presenta perturbaciones la alimentación para la soldadora puede provocar interferencias con la alimentación de otros equipos que se encuentren en las cercanías En dichos casos antes de iniciar un trabajo hay que valorar la im portancia y las cons...

Page 13: ...ferentes por su forma o naturaleza de los defectos que se producen en la soldadura por arco manual con electrodos revestidos La diferencia entre los dos procedimientos es la frecuencia con la cual se producen así por ejemplo la porosidad es más frecuente en la soldadura del tipo MIG mientras que las escorias sólo se producen en la soldadura con electrodo revestido También la causa de los defectos ...

Page 14: ...a Para sustituir esta pieza 1 Quitar la boquilla de guía del gas Ref 1 Figura 2 Página 4 tirando de ella 2 Montar la boquilla de gas nueva BOQUILLA PASAHILO Ref 2 Figura 2 Página 4 controlar que el orificio de paso del hilo no se haya ensanchado demasiado debido al desgaste En dicho caso sustituirla Para sustituir esta pieza 1 Quitar la boquilla de guía del gas Ref 1 Figura 2 Página 4 tirando de e...

Page 15: ...TAZIONE 2 2 3 MESSA IN SERVIZIO 2 3 0 FUNZIONI 2 3 1 PANNELLO ANTERIORE 2 4 0 NOZIONI DI BASE SALDATURA MIG PRINCIPIO DI SALDATURA MIG 2 5 0 COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER LA SALDATURA 2 5 1 SALDATURA 3 6 0 DIFETTI DELLE SALDATURE MIG 3 6 1 DIFETTI DI FORMA 3 6 2 PUNTATURA 4 7 0 MANUTENZIONI GENERALI 4 7 1 LE MANUTENZIONI PRINCIPALI SULLA TORCIA 4 7 2 CONNESSIONE DELLA TORCIA 4 8 0 L...

Page 16: ...lettrica l alimen tazione per la saldatrice potrebbe causare interferenze con l ali mentazione di altre utenze nelle vicinanze Valutare prima di iniziare un lavoro l importanza e quindi le conseguenze di tali per turbazioni es malfunzionamenti di computer e altre apparecchia ture elettroniche in genere 3 0 FUNZIONI 3 1 PANNELLO ANTERIORE Picture 1 1 Regolazione velocità del filo 2 Regolazione temp...

Page 17: ...i 3 Mancanza di metallo cordoni cavi oppure troppo cedevoli crateri riempiti male 4 Brutto aspetto dei cordoni In questi casi la causa può essere imputata alla preparazione sca dente dei bordi mancanza di supporti distanze troppo larghe o troppo strette una regolazione inesatta dell apparecchiatura op pure un metodo operativo difettoso La tabella seguente precisa i diversi casi Per una migliore sa...

Page 18: ...ni Per sostituire questo particolare 1 Togliere l ugello guida gas Rif 1 Figura 2 Pagina 4 tiran dolo in avanti 2 Rimontare l ugello guida gas nuovo BECCUCCIO PASSAFILO Rif 2 Figura 2 Pagina 4 control lare che il foro di passaggio del filo non sia troppo allargato causa usura In questo caso sostituire il beccuccio Per sostituire questo particolare 1 Togliere l ugello guida gas Rif 1 Figura 2 Pagin...

Page 19: ...NNING 2 2 3 INBEDRIJFSTELLING 2 3 0 BESCHRIJVING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT 2 3 1 PANEEL VOORKANT 2 4 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN 2 5 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING 2 5 1 LASSEN 3 6 0 FOUTEN BIJ MIG LASWERK 3 6 1 DIFETTI DI FORMA 3 6 2 PUNTLASSEN 4 7 0 ALGEMEEN ONDERHOUD 4 7 1 ALGEMEEN ONDERHOUD 4 7 2 AANSLUITEN VAN DE LASBRANDER 4 8 0 WISSELSTUKKEN I III 9 0 ELEKTR...

Page 20: ...dens kritieke momenten van het stroomnet storingen veroorzaakt in de voeding van andere gebruikers in de nabijheid Beoordeel alvorens met werken te beginnen de ernst en dus de gevolgen van dergelijke storingen b v storingen van computers en overige elektronica in het algemeen 3 0 BESCHRIJVING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT 3 1 PANEEL VOORKANT Picture 1 1 Instellen van draadsnelheid 2 Instell...

Page 21: ...en verschilt Onderstaande tabel vermeldt de verschillende gevallen 6 1 DIFETTI DI FORMA 1 Dislivelli 2 Spessori eccessivi cordoni troppo bombati 3 Mancanza di metallo cordoni cavi oppure troppo cedevoli crateri riempiti male 4 Brutto aspetto dei cordoni In questi casi la causa può essere imputata alla preparazione sca dente dei bordi mancanza di supporti distanze troppo larghe o troppo strette una...

Page 22: ...an de binnenkant Vervangen van het gasmondstuk 1 Verwijder het gasmondstuk Rif 1 Figuur 2 Pag 4 door het naar rechts te draaien 2 Bevestig het nieuwe gasmondstuk DRAADLEITUITJE Rif 2 Figuur 2 Pag 4 controleer of de opening voor draadtoevoer niet uitgesleten is Vervang het tuitje indien nodig Vervangen van het tuitje 1 Verwijder het gasmondstuk 6 door het naar rechts te draai en 2 Draai het draadle...

Page 23: ... 2 2 3 PUNEREA INFUNCŢIUNE 2 3 0 FUNCŢII 2 3 1 PANOUL ANTERIOR 2 4 0 NOŢIUNI DE BAZĂ SUDURĂ MIG PRINCIPIILE SUDURII MIG 2 5 0 CONECTAREA ŞI PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ 2 5 1 SUDAREA 3 6 0 DEFECTE ALE SUDURILOR MIG 3 6 1 DEFECTE DE FORMĂ 3 6 2 SUDURA ÎN PUNCTE 4 7 0 INTREŢINEREA GENERALĂ 4 7 1 PRINCIPALELE OPERAŢII DE INTREŢINERE A TORŢEI 4 7 2 CONECTAREA TORŢEI 4 8 0 LISTA PIESE COMPONENTE...

Page 24: ...2 3 PUNEREA INFUNCŢIUNE Concomitent cu condiţii critice ale reţelei electrice alimentarea pentru aparatul de sudură ar putea cauza interferenţe cu alimen tarea altor aparate din apropiere onainte de a începe lucrul eva luaţi importanţa şi consecinţele acestor perturbaţii de ex funcţionarea defectuoasă a computerelor şi a altor aparate elec tronice în general 3 0 FUNCŢII 3 1 PANOUL ANTERIOR Picture...

Page 25: ...a o procedură la alta 6 1 DEFECTE DE FORMĂ 1 Denivelări 2 Grosimi prea mari cordoane prea bombate 3 Lipsă de metal cordoane ad âncite sau prea slabe cratere umplute necorespunzător 4 Aspect ur ât al cordoanelor In aceste cazuri cauza poate fi pregătirea necorespunzătoare a mar ginilor lipsa suporturilor distanţe prea late sau prea înguste o re glare incorectă a aparatului sau o metodă de lucru def...

Page 26: ...dirijare gaz V ÂRFUL DISPOZITIVULUI PRIN CARE TRECE S ÂRMA Pct 2 Figura 2 Pag 4 controlaţi ca orificiul de trecere al s ârmei să nu fie prea lărgit din cauza uzurii on acest caz înlocuiţi v ârful dis pozitivului Pentru a înlocui această piesă 1 Scoateţi duza de dirijare gaz Pct 1 Figura 2 Pag 4 trăg ând o în faţă 2 De şurubaţi v ârful dispozitivului prin care trece s ârma Pct 2 Figura 2 Pag 4 3 Ap...

Page 27: ... SIETE 2 2 2 NAPÁJACIE NAPÄTIE 2 2 3 UVEDENIE DO CHODU 2 3 0 FUNKCIE 2 3 1 PREDNÝ PLÁŠŤ 2 4 0 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O ZVÁRANÍ MIG 2 5 0 ZAPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA NA ZVÁRANIE 2 5 1 ZVÁRANIE 3 6 0 CHYBY ZVAROV MIG 3 6 1 PORUCHY TVARU 3 6 2 BODOVÉ ZVÁRANIE 4 7 0 VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA 4 7 1 VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA 4 7 2 ZAPOJENIE HORÁKA 4 8 0 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV I III 9 0 ELEKTRICKÁ SCHÉMA IV ...

Page 28: ...ja by mohlo spôsobovať interferencie napájania iných prístrojov v jeho blízkosti Pred začatím práce zhodnoťte vážnosť a následky takýchto rušení napr možnosť ru šenia činnosti počítača a iných elektronických prístrojov vo vše obecnosti 3 0 FUNKCIE 3 1 PREDNÝ PLÁŠŤ Picture 1 1 Regulácia rýchlosti vlákna 2 Regulácia doby bodového zvárania 3 ON a prepínač výkonu 4 Kontrolka tepelnej ochrany 5 Potenci...

Page 29: ... zvary 3 Neprítomnosť kovu priehlbeniny zvaru alebo upadnutý zvar nesprávne vyplnené priehlbeniny 4 Škaredé zvary V takýchto prípadoch môže byť príčinou nesprávna príprava okra jov chýbajúce podložky veľké oddialenie alebo prílišná blízkosť zváraných častí nesprávna regulácia prístroja alebo chybný pra covný postup Nasledujúca tabuľka ilustruje rôzne prípady Aby ste dosiahli čo najkvalitnejší zvar...

Page 30: ... dýzu na nasmerovanie plynu NÁSTAVEC NA PREVLEČENIE VLÁKNA Ozn 2 Obrázok 2 Strana 4 kontrolujte či sa prestupný otvor opotrebovaním ne rozšíril V takom prípade nástavec vymeňte Pri jeho výmene 1 Snímte dýzu na nasmerovanie plynu Ozn 1 Obrázok 2 Strana 4 otočením smerom vpravo 2 Odskrutkujte nástavec Ozn 2 Obrázok 2 Strana 4 3 Stlačte tlačidlo horáka po pár sekundách vlákno vystúpi z hrdla horáka 4...

Page 31: ...ESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 14 35 26 02 46 41 57 34 23 24 47 25 53 29 31 43 50 58 13 27 42 08 09 59 ...

Page 32: ...ETTE TUBO DE LA MANIJA TUBO MANIGLIA 43 W000236247 EURO CENTRAL CONNECTROR RACCORD CENTRALISÉ CONEXIÓN CENTRALIZADA ATTACCO CENTRALIZZATO 46 W000050104 SELENOID VALVE ÉLECTROVANNE ELECTROVÁLVULA ELETTROVALVOLA 47 W000231215 RELAY RELAIS RELÉS RELÉ 50 W000231888 FLANGE FLASQUE BRIDA FLANGIA 53 W000231343 CASTER WHEEL ROUE TOURNANTE RUEDA GIRATORIA RUOTA GIREVOLE 57 W000050130 REEL HOLDER SUPPORT BO...

Page 33: ...EED ROLLER D 0 8 GALET AVANCE FIL D 0 8 RODILLO DE ARRASTRE DEL CABLE D 0 8 RULLO TRAINAFILO D 0 8 06 W000232112 WIRE FEED ROLLER D 1 0 GALET AVANCE FIL D 1 0 RODILLO DE ARRASTRE DEL CABLE D 1 0 RULLO TRAINAFILO D 1 0 10 W000232907 HANDWHEEL DIA 25 VOLANT D 25 VOLANTE D 25 VOLANTINO D 25 11 W000232313 SPRING RESSORT MUELLE MOLLA R Code BESCHRIJVING DESCRIERE POPIS 01 W000232080 VEERRINGMOER PANĂ F...

Page 34: ...GÖRBÉK KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AMPERE AMPERIOS AMPÉRICA AMPÉRE AMPER АМПЕР A VOLT VOLTIOS ВОЛЬТ V WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT EL...

Page 35: ...rezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se utilizzato nel ris...

Page 36: ...D 171C numero W000263762 vastaa matalajännitelaitteita koskevia määräyksiä direktiivi 2006 95 EY EMC direktiiviä direktiivi 2004 108 EC ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä ja lisäksi vakuutamme että laite täyttää standardit EN 60 974 1 Hitsauslaitteiden turvallisuusvaatimukset Osa 1 Hitsausvirtalähteet EN 60 974 10 Kaarihitsaukseen tarkoitettujen laitteiden sähkömagneettinen yht...

Page 37: ...o producenta W przypadku nie poinformowania producenta firma przeprowadzająca modyfikacje musi wystąpić o nowy certyfikat W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest pod żadnym pozorem wiążący dla naszej firmy Niniejszy dokument należy przekazać do działu technicznego i Zakupów Państwa firmy w celu archiwizacji EL Δια του παρόντος δηλώνεται ότι η γεννήτρια χειροκίνητης συγκόλλησης Τύπου FILCORD 171C Α...

Page 38: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ FILCORD 171C Nummer W000263762 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsning av användningen av vissa farl...

Page 39: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határoz ata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu FILCORD 171C Numer W000263762 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych ponieważ Elementy nie przekr...

Page 40: ...A COMUNICAR EL NÚMERO DE CONTROL INDICADO AQUÍ IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROLLO QUI INDICATO EM CASO DE RECLAMAÇÃÓ É FAVOR MENCIONAR O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΕΤΕ ΤΟΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΡΙΘΜΟ ΕΛΕΓΧΟ...

Reviews: