LE SAFMIG
400
BL
7
Veillez à ce qu'il y ait une ventilation adéquate en accordant une
attention particulière :
Make sure that there is adequate ventilation, paying special attention
to:
!
à la sous-oxygénation
!
to under-oxygenation
!
à la sur-oxygénation
!
to over-oxygenation
!
aux excès de gaz combustible.
!
to excesses of combustible gases.
a.3) Intervention à la suite d’un accident
a.3) Actions subsequent to an accident
En cas de fuite non-enflammée :
In case of non-ignited leak:
!
fermez l’arrivée du gaz
!
close the gas inlet
!
n’utilisez ni flamme, ni appareil électrique dans la zone où la
fuite s’est répandue.
!
do not use a flame, or electric equipment in the area where
the leak has spread.
En cas de fuite enflammée :
In case of ignited leak:
!
fermez l’arrivée de gaz si le robinet est accessible
!
close the gas inlet if the cock is accessible
!
utilisez des extincteurs à poudre
!
use powder-type fire-extinguishers
!
si la fuite ne peut être arrêtée, laissez brûler en refroidissant
les bouteilles et les installations voisines.
!
if the leak cannot be stopped, let it burn while cooling down
the cylinders and nearby installations.
En cas d’asphyxie :
In case of asphyxiation:
!
ramener la victime au grand air
!
remove the victim into the open air
!
commencer la respiration artificielle et appeler les secours.
!
start artificial respiration and summon help.
b) Consignes supplémentaires pour certains gaz
b) Additional recommendations for certain gases
b.1) Gaz et mélanges gazeux contenant moins de 20 % de CO2
b.1) Gas and gaseous mixtures containing less than 20 % CO2
Si ces gaz ou mélanges prennent la place de l’oxygène dans l’air il y a
risque d’asphyxie, une atmosphère contenant moins de 17 % d’oxygène
étant dangereuse (cf. ci-dessus paragraphe “Travail en espace confiné”).
If these gases or mixtures take the place of the oxygen in the air, there is
risk of asphyxiation; an atmosphere containing less than 17 % oxygen is
dangerous (see paragraph above, “Work in Confined Spaces”).
b.2) Hydrogène et mélanges gazeux combustibles à base d'hydrogène
b.2) Hydrogen and combustibles gaseous mixtures with hydrogen bases
C’est un gaz très léger. En cas de fuite il s’accumule sous le plafond ou dans les
cavités. Prévoir une ventilation aux endroits à risque.
This is a very light gas. In case of leak, it accumulates under the ceiling or in
cavities. Provide ventilation at the places which are at risk.
C’est un gaz inflammable. La flamme d’hydrogène est presque invisible :
risques de brûlures.
This is an inflammable gas. The hydrogen flame is almost invisible: risks
of burns.
Les mélanges air / hydrogène et oxygène / hydrogène sont explosifs dans
des plages de proportions étendues :
Air / hydrogen and oxygen / hydrogen mixtures are explosive within
extended percentage ranges:
!
4 à 74,5 % d’hydrogène dans l’air
!
4 to 74.5 % hydrogen in the air
!
4 à 94 % d’hydrogène dans l’oxygène.
!
4 to 94 % hydrogen in oxygen.
Stocker les bouteilles en plein air ou dans un local bien ventilé. Eviter
toute fuite en limitant au minimum le nombre de raccords.
Store the cylinders in the open air or in well-ventilated premises. Avoid
leaks by limiting the number of fittings as much as possible.
L’hydrogène fragilise certains métaux : les aciers fortement alliés, le
cuivre non désoxydé, le titane.
Hydrogen makes certain metals brittle: highly-alloyed steels, unskilled
copper, titanium.
Utilisez des aciers aux caractéristiques modérées et ayant une bonne
résilience ou du cuivre désoxydé.
Use steels with moderate characteristics and with good resilience or killed
copper.
7. SECURITE DU PERSONNEL /
SAFETY OF PERSONS
!
L'opérateur doit toujours porter une protection isolante individuelle.
!
The operator must always wear individual insulating protection.
!
Cette protection doit être maintenue sèche pour éviter les chocs électriques et
propres (pas de présence d'huile) pour éviter l'inflammation.
!
This protection must be kept dry in order to avoid electric shocks - and clean
(no presence of oil) to avoid inflammation.
!
Assurez-vous du bon état des équipements de protection et renouvelez-les
régulièrement afin d'être parfaitement protégé.
!
Make sure the equipment is in good condition and renew it regularly in order to
ensure complete protection.
!
Garder les équipements de protections lors du refroidissement des soudures,
car il peut y avoir projection de laitier ou de composants de scories.
!
Protect the equipment when welds are cooling, since there may be projection
of slag or cinder components.
!
Consignes supplémentaires pour l'emploi du liquide de refroidissement qui est
un produit à base de monpropylène glycol irritant pour la peau et les yeux. Il
est recommandé de se munir de protections avant toute manipulation (gants
protection chimique et lunettes).
!
Additional instructions for using the cooling liquid, which is a monopropylene
glycol-based product irritant for the skin and eyes. It is recommended that
protective clothing/equipment be worn before any handling (chemically
protective gloves and safety glasses).