A
- 26
PRESTOTIG
200
AC
/
DC
A - ALLGEMEINE INFORMATIONEN
A - INFORMAZIONI GENERALI
Der PRESTOTIG 200 AC/DC ist ein Generator, der Wechselstrom (AC) für das
Schweißen leichter Legierungen und Gleichstrom (DC) für das Schweißen von Stahl
und Edelstahl bereitstellt.
Il PRESTOTIG 200 CA/CC è un generatore che fornisce della corrente alternata (CA)
per la saldatura di leghe leggere e della corrente continua (CC) per la saldatura di
acciai e inox.
Er ist mit einem SCHWEISSGLEICHRICHTER ausgerüstet, dessen wesentliche
Vorteile wie folgt lauten :
È munito di una sorgente di alimentazione di tipo INVERTITORE che ha come
principali vantaggi :
☞
Optimierung der Parameter für das Schweißen leichter Legierungen,
☞
l'ottimizzazione dei parametri per la saldatura delle leghe leggere,
☞
geringer Energieverbrauch,
☞
un basso consumo di energia,
☞
geringes Gewicht (24 kg bei 200 A),
☞
un peso ridotto (24 kg per 200 Ampere),
☞
geringe Abmessungen.
☞
un debole ingombro.
Er eignet sich besonders für das manuelle WIG-Schweißen und das Schweißen mit
umhüllter Elektrode.
È particolarmente adatto per la saldatura TIG manuale e la saldatura con elettrodi
rivestiti.
Der PRESTOTIG 200 AC/DC ist für Arbeiten auf der Baustelle und in der Werkstatt
bestimmt, sowohl für die Montage als auch für die Wartung in allen Bereichen der
Aluminiumbearbeitung.
Il PRESTOTIG 200 CA/CC è destinato ai lavori in cantiere e in officina, che si tratti di
montaggio o di operazioni di manutenzione in tutti i campi in cui si utilizza l'alluminio.
Die Karosserie ist mit einem Pulverlack beschichtet, der äußerst resistent gegenüber
schwierigen Umgebungsbedingungen ist. Durch einen Bügelschutz wird seine
Stabilität verbessert und sein Transport sowohl in der Werkstatt als auch auf der
Baustelle erleichtert.
La carrozzeria è rivestita di una vernice in polvere estremamente resistente alle
aggressioni esterne. La stabilità del generatore è accresciuta da una protezione
tubolare che ne facilita anche il trasporto in cantiere ed in officina.
Diese Anlage erfüllt die Auflagen der Schweißnorm EN 60974-1 / IEC 974-1.
Questo apparecchio è conforme alla norma di saldatura EN 60974-1 / IEC 974-1.
Funktionsprinzip
Principio di funzionamento
Die Spannungsversorgung durch das Netz wird mit Hilfe schneller,
transistorbestückter Schalter und einer Frequenz von 80 kHz gleichgerichtet, gefiltert
und zerhackt.
La tensione di alimentazione di rete è raddrizzata, filtrata e frastagliata per mezzo di
interruttori transistorizzati rapido ad una frequenza di 80 kHz.
Die für das Schweißen erforderliche Arbeitsspannung wird vom Haupttransformator
erzeugt und vom Gleichrichter an den Ausgangsklemmen des Generators
gleichgerichtet und umgesetzt. Ein transistorbestückter elektronischer Regler paßt die
Eigenschaften der Stromquelle an das voreingestellte Schweißverfahren an.
La tensione di lavoro necessaria per la saldatura è prodotta dal trasformatore
principale ed è raddrizzata e convertita dall'invertitore ai morsetti di uscita del
generatore. Un regolatore elettronico transistorizzato adatta la caratteristica della
sorgente della corrente al procedimento di saldatura preselezionato.
Arbeiten an der Elektroinstallation, der Austausch von Sicherungen und der Einbau
bzw. Wiedereinbau der Steckdose dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt
werden.
Gli interventi elettrici, la sostituzione di fusibili ed il montaggio o il rimontaggio della
presa di corrente devono essere effettuati solo ed unicamente da un elettricista
specializzato.
Die Schweißanlage wird in Untereinheiten geliefert, die sich aus den Bestandteilen
der jeweiligen Ausführungen zusammensetzen (siehe Bestandteile der
Untereinheiten). Bevor irgendwelche Stromanschlüsse hergestellt werden, müssen
diese Untereinheiten zuerst zusammengebaut werden.
L'impianto di saldatura viene fornito in sotto insiemi definiti in funzione delle diverse
versioni prescelte (vedere la composizione dei sotto insiemi).
Prima di procedere ad un qualsiasi collegamento alla rete, è necessario previamente
assemblare tra di loro i sotto insiemi ricevuti.
1. PRÄSENTATION FRONTSEITE
1. PRESENTAZIONE DELLA FACCIATA
(
Siehe Datenblatt - ABB. 1 - am Schluss der Anleitung) (
vedi opuscolo FIGURA 1 alla fine delle istruzioni per l'uso)
Ein/Aus Schalter
1
Commutatore di Marcia e Arresto
Grüne Kontrollampe für das Anliegen von Netzspannung
2
Spia verde di messa sotto tensione
Kontrollampe Wärmesicherheit
3
Spia di sicurezza termica
Gepulste Kontrollampe Präsenz Fernregler
4
Spia di presenza del comando a distanza a impulsi
Digitalanzeige Stromstärke
5a
Display digitale per l'intensità
Digitalanzeige Spannung
5b
Display digitale per la tensione
Kontrollampe für Speicherung der Anzeigen
6
Spia di memorizzazione dei valori visualizzati
Kontrollampe Vorschweißstrom
7
Spia della corrente di pre-saldatura
Kontrollampe Schweißstrom
8
Spia della corrente di saldatura
Einstellen des Schweißstroms
9
Regolazione della corrente di saldatura
Wahl der Zündungs- und Drückerzyklen
10
Selezione di cicli di innesco e del grilletto
Wahl der Stromart
11
Selezione del tipo di corrente
Einstellen der Balance
12
Regolazione del bilanciamento
Einstellen des Elektrodenkalibers
13
Regolazione del calibro dell'elettrodo
Initialisierungsknopf Kalibrierung
14
Pulsante di inizializzazione della calibratura
Anschluß Fernregler
15
Connessione del comando a distanza
Anschluß Schweißbrenner
16
Connessione della torcia di saldatura
Anschluß Brennerdrücker
17
Connessione del grilletto della torcia
Anschluß Massekabel
18
Connessione del cavo di messa alla massa
Anschluß Spannung Kühleinheit
19
Connessione della tensione del gruppo di raffreddamento
Anschluß Regler Kühleinheit
20
Connessione del comando del gruppo di raffreddamento