PRESTOTIG
200
AC
/
DC
B
- 29
B - INBETRIEBNAHME
B - AVVIAMENTO
ACHTUNG : Die Stabilität der Anlage wird bis zu einer Neigung von 10°
gewährleistet.
ATTENZIONE : La stabilità dell’installazione viene assicurata fino ad
un’inclinazione di 10°.
1. VORGEHENSWEISE BEI DER INSTALLATION
(MONTAGE / ANSCHLUSS)
1. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE (MONTAGGIO -
CONNESSIONE)
LUFT-Ausführung
Version ad ARIA
1. Schritt :
Der PRESTOTIG 200 AC/DC ist mit einem Stecker (230 V,
einphasig, 16 A) ausgestattet. Prüfen Sie, ob dieser Anschluß mit
Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
Die Stromversorgung muß durch eine Schutzvorrichtung
(Sicherung oder Überlastschalter) ausgestattet sein, deren
Kaliber dem Verbrauch der Quelle entspricht.
IHRE NETZSPANNUNG MUSS 230 V
±
10 %, 50 oder 60
Hz, einphasig, liefern.
Fase 1 :
Il PRESTOTIG 200 CA/CC è predisposto con una presa a maschio
monofase a 230 V 16 A. Verificare la compatibilità di questa presa
rispetto all'impianto elettrico di cui si dispone. L'alimentazione deve
essere protetta tramite un dispositivo (fusibile o interruttore
automatico) avente un calibro corrispondente al consumo della
sorgente.
LA RETE DI ALIMENTAZIONE DEVE FORNIRE :
230 V
±
10 %, 50 o 60 Hz in monofase.
2. Schritt :
Die Gas-Kupplungsolive am Schlauch anschließen, der
zusammen mit der Stromquelle geliefert wurde ( Olive
+ Dic Klemmschelle).
3. Schritt :
Das Erdungskabel an der DINSE Buchse, Markierung 18,
anschließen (Polung siehe Seite 30).
4. Schritt :
Den WIG-Brenner an der hohlen Kupplungsbuchse,
Markierung 16, anschließen.
Den Drückerstecker an der 5-Pin-Buchse, Markierung 17,
anschließen.
Fase 2 :
Montare il raccordo ad oliva sul tubo fornito con la sorgente di
alimentazione (dado + raccordo ad oliva + collare).
Fase 3 :
Collegare il cavo di messa alla massa sul basamento DINSE,
rif. 18 (vedere la scelta delle polarità a pagina 30).
Fase 4 :
Collegare la torcia TIG sul basamento a raccordo vuoto, rif. 16.
Collegare la spina del grilletto nel connettore a 5 spinotti, rif.
17.
5. Schritt :
Den Stecker anschließen.
Fase 5 :
Collegare la presa di corrente.
Der PRESTOTIG 200 AC/DC AIR ist jetzt betriebsbereit.
Il PRESTOTIG 200 CA/CC AIR è così pronto per l'uso
WASSER-Ausführung
Version ad ACQUA
1. Schritt :
Den PRESTOCOOL Versorgungskit in Übereinstimmung mit der
mitgelieferten Montageanleitung montieren.
Fase 1 :
Montare il kit di alimentazione PRESTOCOOL attenendosi alle
istruzioni di montaggio fornite con il kit.
2. Schritt :
Fase 2 :
Den PRESTOTIG 200 AC/DC mit Hilfe des PRESTOCOOL
Bügelkits in Übereinstimmung mit den Montageanweisungen
montieren (Befestigung der zwei Bügel am Gehäuse des
PRESTOCOOL).
Montare il PRESTOTIG 200 CA/CC sul PRESTOCOOL per
mezzo delle staffe fornite in kit attenendosi alle istruzioni di
montaggio (fissazione delle 2 staffe sul cofano del
PRESTOCOOL).
3. Schritt :
Fase 3 :
Der PRESTOTIG 200 AC/DC ist bereits mit einem Stecker (230 V,
einphasig, 16 A) ausgestattet. Prüfen Sie, ob dieser Stecker mit Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt.
Die Stromversorgung muß durch eine Schutzvorrichtung
gesichert werden (Sicherung oder Überlastschalter), deren
Kaliber mit dem Verbrauch der Stromquelle übereinstimmt.
IHRE NETZSPANNUNG MUSS 230 V
±
10 %, 50 Hz,
einphasig, liefern.
Il PRESTOTIG 200 CA/CC è predisposto con una presa a maschio
monofase a 230 V 16 A. Verificare la compatibilità di questa presa
con l'impianto elettrico di cui si dispone.
L'alimentazione di rete deve essere protetta tramite un
dispositivo (fusibile o interruttore automatico) avente un calibro
corrispondente al consumo della sorgente di alimentazione.
LA RETE DEVE FORNIRE :
230 V
±
10 %, 50 Hz monofase.
4. Schritt :
Die Gas-Kupplungsolive am Schlauch anschließen, der
zusammen mit der Quelle geliefert wurde ( Olive +
Dic Klemmschelle).
5. Schritt :
Das Erdungskabel an der DINSE Buchse, Markierung 18,
anschließen (Polung siehe Seite 30).
6. Schritt :
Den WIG-Brenner an der hohlen Kupplungsbuchse,
Markierung 16, anschließen.
Den Drückerstecker an der 5-Pin-Buchse, Markierung 17,
anschließen.
Fase 4 :
Montare il raccordo ad oliva per il gas sul tubo fornito con la
sorgente di alimentazione (dado + raccordo ad oliva +
collare).
Fase 5 :
Collegare il cavo di messa alla massa sul basamento DINSE,
rif. 18 (vedere la scelta delle polarità a pagina 30).
Fase 6 :
Collegare la torcia TIG sul basamento a raccordo vuoto, rif. 16.
Collegare la spina del grilletto al connettore a 5 spinotti, rif. 17.
Den Wassereinlaß- und Auslaßschlauch am PRESTOCOOL
anschließen.
Collegare i tubi di alimentazione e di scarico dell'acqua sul
PRESTOCOOL.
6. Schritt :
Den Stecker anschließen.
Fase 6 :
Collegare la presa di corrente.
Der PRESTOTIG 200 AC/DC WATER ist jetzt betriebsbereit.
Il PRESTOTIG 200 CA/CC AD ACQUA è così pronto per l'uso.
16
17
18