EVO 2000 T
Voir livret d’instructions de la centrale
électronique.
Connecter l'alimentation du frein électrique
(Gris-Gris) fig. 8/Croquis 8, à une source à 230
Vac présente lorsque le motoréducteur est en
marche (ex. en parallèle au clignotant)
Véase el manual de la centralita electrónica.
Es preciso conectar el cable de alimentación
del electrofreno (Grey-Grey), fig. 8, a una fuente
de 230 V c.a. presente cuando el motorreductor
esté en función (ej.: en paralelo a la luz
intermitente).
CONNEXION ÉLECTRIQUE
CONEXION ELECTRICA
F
E
See the electronic power unit booklet.
Connect the electric brake power cable fig. 8 to a
230 Vac source that must be present when the
gearmotor is in operation (e.g. in parallel with the
flashing light).
Siehe Handbuch der elektronischen
Steuereinheit.
Die Speisung der Elektrobremse Abb.8, an
eine 230 Vac-Quelle anschließen, die
vorhanden ist, wenn der Getriebemotor läuft
(Bsp. mit der Blinkleuchte parallelschalten).
Zie de handleiding van de elektronische
besturingskast.
Sluit de stroomvoorziening van de elektrische
rem, fig. 8/Abb. 8, aan op een stroombron van
230 Vac die aanwezig is als de motorreductor in
werking is (bijv. parallel op het knipperlicht).
ELEKTROANSCHLUSS
ELEKTRISCHE AANSLUITING
GB
D
NL
8
. ábra
Abb. 8
8
ELECTRICAL
CONNECTION
ELEKTROMOS
KAPCSOLAT
HU
Nézze a vezérlés leírásának bekötési
paragrafusát.
Csatlakoztassa az elektromos fék kábeljét
(8-as ábra) a 230 Vac-os tápforráshoz, pl. a
villogóval párhuzamosan.