Für PROMAX- und BUSSGELD-
Zylinder, in rechter Ausführung
Der Zylinder ist ausschließlich mit
dem Benutzerschlüssel
einsetzbar!
(1)
Benutzerschlüssel bis zum
Anschlag nach rechts drehen
(2)
Rastnocken hochschieben
(3)
Sperrnase einklappen
(4)
Zylinder mit Benutzerschlüssel
bündig (Frontfläche des
Zylinders muss mit
Zylinderhülse abschließen)
in die Zylinderhülse einstecken
und dabei Schlüssel leicht hin
und her bewegen
(5) Bitte unbedingt beachten!
Anschließend eine (zwei) Münze(n)
einwerfen und Schloss einmal
vor- und wieder zurückschließen!
F
ür PROMAX- und BUSSGELD-
Zylinder. Der Zylinder kann
ausschließlich mit dem Kontroll-
oder Zylinderwechselschlüssel
entnommen werden! (1)
Kontroll-
oder Zylinderwechselschlüssel in den
Zylinder einstecken und in
Öffnungsrichtung drehen. Zylinder
kann nun entnommen werden.
For PROMAX- and PENALTY-
cylinder, right handed
The cylinder can only be inserted
by the userkey!
(1)
Turn the userkey in the cylinder
rightwards
(2)
Lift the spring
(3)
Push the brass cam
(4)
Cylinder with the userkey can
now be inserted into the
cylinder core
(front area must
be flat with the cylinder
core)
(5) Please pay attention!
Insert one (two) coin(s) and
lock the lock back and forth!
For PROMAX- and PENALTY-
cylinder. The cylinder can only be
removed by the control- or
cylinder change key! (1)
Please
insert the control- or cylinder change
key into the cylinder and turn
clockwise/counter clockwise. After
please remove the cylinder.
Pour cylindre de PROMAX et
PÉNALITÉ, à droite
Le cylindre peut être inséré
uniquement avec la clé
utilisateur!
(1)
Tourner la clé de rechange de 90
degrés jusqu’ à ce qu’elle s’ arrête
(2)
Soulever la came
(3)
Pousser en même temps la came à
laition
(4)
Introduire le cylindre
complètement dans le
logement du cylindre
(la zone
avant du cylindre doit être
alignée avec le fourreau du
cylindre)
(5) Merci d’y prêter attention!
Introduire une (2) pièce(s) de
monnaie appropriée et avancer
et retirer la pêne!
Pour cylindre de PROMAX et
PÉNALITÉ. Le cylindre d’retirer
avec la clé urgence ou clé de
changement du cylindre! (1)
Introduire la clé d’urgence ou clé de
changement du cylindre dans le
cylindre et tourner à droite/gauche.
Merci d’ retirer le cylindre de la
serrure.
Zylindermontage / Cylinder insertion / Insertion de cylindre
Zylinderentnahme / Cylinder removal / Prévélement de cylindre
Zylindermontage / Zylinderentnahme
Cylinder insertion / Cylinder removal
Insertion de cylindre / Prélévement de cylindre
twin-coin
12
(1)
(1)
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
Ausführung rechts (wie gezeichnet)
Right handed lock as shown
Serrure à droite dessin ci-dessous
Ausführung links (spiegelbildlich)
Left handed lock reflected
Serrure à gauche symétrique