background image

17

VIKTIG – LES OG FØLG DISSE INSTRUKSJONE-

NE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR 

FREMTIDIG REFERANSE

Les instruksjonene nøye, forsømmelse av dette kan føre til skade på porten, eller, i verste fall, skade på barnet ditt. Kontroller 
alle deler nøye når du pakker opp porten.

ADVARSEL

Denne porten er utviklet og testet for barn opp til 24 måneder gamle. Denne veiledningen bør imidlertid overvåkes konstant 
mot ditt barns utvikling. Individuelle barns evner utvikles ved forskjellige aldre, og hvis ditt barn kan bruke eller klatre på 
porten, bør den ikke brukes.

•  Feil tilpassing eller plassering av denne sikkerhetsbarrieren kan være farlig.
•  Ikke bruk sikkerhetsbarrieren hvis noen komponenter er skadde eller mangler.
•  Sikkerhetsbarrieren må ikke monteres foran vinduer.
•  Denne sikkerhetsporten er kun for husholdningsbruk.
•  Stopp bruk av barrieren hvis barnet kan klatre på den.

PRODUKTINFORMASJON

•  Port utvides fra 68 - 106 cm.
•  Ved montering på tvers av en åpning, vil den dekke åpninger mye mindre enn 68 cm.
•  Den kan monteres internt til dørrammer og karmer, på tvers av topp eller bunn av trapper, og i forskjellige vinkler på tvers 

av åpninger.

•  Sikre at veggen, dørrammen eller trappesøylen som du monterer porten til er sterk og fast, og fri for skitt og fett. Ved 

montering på mur, tørrmur eller andre overflater, kan det være nødvendig å montere en treplanke først.

•  De medfølgende skruene er kun for tre. Ved montering på mur eller gips må korrekte festemidler og skruer anskaffes.
•  Ta vare på disse instruksjonene og skrunøkkelen for fremtidig referanse og bruk.
•  Denne porten har en manuell låsemekanisme. Den bør alltid lukkes korrekt etter bruk.
•  Når montert i henhold til disse instruksjonene, overholder denne porten: EN1930:2011

MERK FØLGENDE:

•  Sikkerhetsbarrierens posisjon i forhold til trappen kan ha en ugunstig effekt for ditt barns sikkerhet.
•  Hvis porten har vært ute for en ulykke, må den ikke brukes igjen.
•  Merk at dette produktet ikke nødvendigvis vil forhindre at ulykker inntreffer.
•  La aldri barnet ditt være uten tilsyn.
•  Les instruksjonene på nytt etter at porten er installert for å kontrollere at den er korrekt montert og sikker.
•  Hvis porten er skadet, må den ikke brukes på nytt.
•  Ikke heng eller knytt leketøy til noen del av denne porten.
•  La aldri barna dine svinge på porten.
•  Bruk kun originale reservedeler for dette produktet.
•  Klatre aldri over porten, åpne den alltid.
•  Hold porten låst og sikret etter bruk.
•  Kontroller periodisk at festet er sikkert og at delene er i god stand. Juster om nødvendig, se denne brukerveiledningen.
•  Ikke la eldre barn klatre over porten, da dette kan utgjøre en fare.
•  Tørk ren med en klut fuktet med et mildt vaskemiddel.

NO

Summary of Contents for SafeGate Extending Basic

Page 1: ...1 SAFE s i n c e 1 9 4 7 SafeGate Extending Basic Art No SC 101 UK User Manual DK Brugervejledning SE Användarmanual NO Brukerveiledning ZH 使用说明书 RUS Руководство пользователя ...

Page 2: ...dirt and grease If mounting onto brick drywall or other surfaces it may be necessary to mount a wooden batten onto the wall first The screws provided are for wood only If mounting into brick or plasterboard the correct fixings and screws should be obtained Keep these instructions and the spanner for future reference and use This gate has a manual locking mechanism It should always be closed correc...

Page 3: ...talled in gate c 2 x Latch spindle with lock nut already installed in gate d 2 x Lower hinge part e 2 x Upper hinge part f 4 x Connection screw g 4 x Barrel Bolt h 8 x Wood mounting screw i 1 x Hinge support A j 1 x Hinge support B k 2 x Stopper l 1 x Spanner m 1 x Mounting template n Necessary tools a b c d e f g h i j k l m n ...

Page 4: ...h the connection screws g and the Barrel bolts h at the top and bottom See Pict 4 and 5 Ensure that the gate sections are attached firmly to each other Screw the screws tight with a Phillips screwdriver Step 3 Installing the hinge side Mark the hole position on the hinge side with the help of the mounting template n These are marked with B Se Pict 13 14 and 15 First only the lower hinge parts e ar...

Page 5: ...5 UK l l g g j k f i f i i i n n e e i i n n n m ...

Page 6: ...ch Se Pict 22 and 23 Closing the gate When closing the door the spindles must be fully inserted in the bottom and top latch For this pur pose press the gate down without pressing the latch It locks automatically when fully inserted INSTALLATION ON STAIRS Especially well suited for installation at the top of stairs as it opens completely and does not present a tripping hazard Here the direction of ...

Page 7: ... fri for skidt og fedt Hvis der skal monteres i mursten gips eller andre overflader end træ kan det være nødvendigt at montere en træliste først De medleverede skruer kan kun anvendes til træ Montering i mursten gips eller anden overflade kræver korrekte skruer og ravplugs Gem denne vejledning og spændenøglen til senere brug Dette gitter har en manuel lukke mekanisme Gitteret skal altid efterlades...

Page 8: ...eret i gitter sektion c 2 x LLåsespindler med møtrik formonteret i gitter sektion d 2 x Nedre hængselsdel e 2 x Øvre hængselsdel f 4 x Samleskrue g 4 x Møbelmøtrik h 8 x Træskrue i 1 x Nederste låsebeslag A j 1 x Øverste låsebeslag B k 2 x Envejsstopper l 1 x Spændenøgle m 1 x Skabelon n Nødvendigt værktøj a b c d e f g h i j k l m n ...

Page 9: ...skruerne g og møtrikkerne h i top og bund Se bill 4 og 5 Det skal altid sikresa at sektionerne er spændt sammen Skruerne spændes stramt med en skruetrækker Pkt 3 Montering af hængselssiden Marker hul skrueposition ved hjælp af skabelonen n Hængselssiden er betegnet B Se bill 13 14 og 15 På dette stadie monteres kun den nederste del af hængslelsdelene e og kun i det nederste skruehul ved hjælp af s...

Page 10: ...10 DK l l g g j k f i f i i i n n e e i i n n n m ...

Page 11: ...beslagene Se bill 22 og 23 Lukning af gitteret For at lukke gitteret nedsænkes låsespindlerne i låsebeslagene i top og bund det er ikke nødven digt at presse låsepalen denne aktiveres automatisk når spindlerne er fuldt nedsænket INSTALLERING PÅ TRAPPER Dette gitter er særligt velegnet til toppen af trapper da det kan åbens i den fulde bredde Her er det igen vigtigt at bemærke at gitteret ikke bør ...

Page 12: ... är stark och rigid fri från smuts och fett Vid montering mot tegel gipsvägg eller annan yta kan det vara nödvändigt att först montera en trä läck på väggen Medskickade skruvar är endast för trä Vid montering mot tegel eller gipsskivor korrekt fixeringsskruv är då nödvändig Spara denna instruktion för senare referens och användning Denna grind har en manuell låsmekanism Den måste alltid bli stängd...

Page 13: ...erad på grinden c 2 x Hake med låsmutter redan installerad på grinden d 2 x Lägre gångjärn e 2 x Övre gångjärn f 4 x Kopplingsskruv g 4 x Fatbult h 8 x Monteringsskruvar för trä i 1 x Gångjärnsstöd A j 1 x Gångjärnsstöd B k 2 x Stoppare l 1 x Skruvnyckel m 1 x Monteringsmall n Nödvändiga verktyg a b c d e f g h i j k l m n ...

Page 14: ...rna g och fatbultarna h överst och nederst Se bild 4 och 5 Säkerställ att grindens delar är stadigt fästa med varandra Skruva åt skruvarna med en Phillips skruvmejsel Steg 3 Montering av gångjärnssidan Markera hålpositionerna på gångjärnssidan med hjälp av den medföljande mallen n Dessa är markerade med B Se bild 13 14 och 15 Börja med att endast fästa de lägre gångjärnen e med träskruvarna i Se b...

Page 15: ...15 SE l l g g j k f i f i i i n n e e i i n n n m ...

Page 16: ...grinden För att stänga grinden måste fästena helt föras in i den övre och nedre låsanordningen För att stänga grinden tryck den nedåt utan att trycka på låset Den låses automatiskt när den är helt iförd MONTERING PÅ TRAPPOR Grinden lämpar sig mycket väl för att monteras överst på trapporna eftersom den kan öppnas helt och inte medför några faror för fall Här skall grindens öppning begränsas så att...

Page 17: ...i for skitt og fett Ved montering på mur tørrmur eller andre overflater kan det være nødvendig å montere en treplanke først De medfølgende skruene er kun for tre Ved montering på mur eller gips må korrekte festemidler og skruer anskaffes Ta vare på disse instruksjonene og skrunøkkelen for fremtidig referanse og bruk Denne porten har en manuell låsemekanisme Den bør alltid lukkes korrekt etter bruk...

Page 18: ...llerede installert i luken c 2 x Låsespindel med låsemutter allerede installert i luken d 2 x Nedre hengsle e 2 x Øvre hengsle f 4 x Koplingsskruer g 4 x Hylsemutter h 8 x Treskruer i 1 x Hengslestag A j 1 x Hengslestag B k 2 x Stoppsperre l 1 x Skrunøkkel m 1 x Monteringsmal n Nødvendig verktøy a b c d e f g h i j k l m n ...

Page 19: ...b med koplingsskruene g og hylsemutteren h øverst og nederst Se illustrasjon 4 og 5 Kontroller at grindseksjonene er grundig festet til hverandre Trekk skruene til med en Phillips stjerneskrutrekker Steg 3 Installere hengslesiden Merk hullposisjonen på hengslesiden med hjelp av monteringsmalen n Disse er merket med B Se illustrasjon 13 14 og 15 Først skal bare nedre del av hengslet 4 festes ved hj...

Page 20: ...20 NO l l g g j k f i f i i i n n e e i i n n n m ...

Page 21: ...dover og løft grinden opp og ut av klinken Se illustrasjon 22 og 23 Stengning av grinden Når grinden lukkes må spindlene først være helt montert i øverste og nederste hengsle For dette formål trykk grinden ned uten å trykke på hengslet Grinden låses automatisk når den er helt på plass INSTALLASJON I TRAPPER Meget velegnet for installasjon øverst i trapper siden den åpner seg fullstendig og ikke ut...

Page 22: ...内侧 楼梯口顶部或者底部以及各种角度的开口 若安装门护栏于墙壁 门框或者楼梯柱 请确保其必须足够牢固与结实 而且表面不能有脏污 若安装于砖 墙 石膏板墙或者其他平面时 需要先将木条固定在其表面 然后将门护栏固定在木条上 零件包中的螺丝仅可用于将产品锁定在木板上 请保留说明书以供将来参考 保留扳手以供将来使用 此门护栏需要手动开关门 请随手正确关门 请按照安装说明书安装 此门护栏通过 EN1930 2011测试 请留意一下信息 若将门护栏安装于楼梯口 请根据如下说明正确安装 否则不但无法对您的孩子起到保护作用 反而适得其 反 若此门护栏被披露有安全事故发生 请立即停止使用此门护栏 请知悉本产品不一定能够防止意外安全事故的发生 请勿将您的孩子置于无人照看的危险中 当完成安装后 请再次阅读说明并检查此门护栏是安装正确和牢固的 若此门护栏出现任何损坏 请立即停止使用 请勿在此门护栏上悬挂或绑系玩具...

Page 23: ...的开关侧螺杆和螺母 a 1 x门栏B含已组装的吊环螺杆和螺母 b 2 x 吊环螺杆 已同螺母 一起安装在门栏上 c 2 x 开关侧螺杆 已同螺母 一起安装在门栏上 d 2 x 固定座下 e 2 x 固定座上盖 f 4 x 公螺丝 g 4 x 母螺丝 h 8 x 自攻螺丝 i 1 x 卡座A j 1 x 卡座B k 2 x 单边挡块 l 1 x 扳手 m 1 x 定位贴纸 n 安装必需的工具 a b c d e f g h i j k l m n ...

Page 24: ...装处之间的距离在30至62mm之间 见图3 步骤2 将两片门栏 a 和 b 用公螺丝 h 母螺丝 i 在顶部和底部锁定在一起 见图4和图5 确保两片 门栏是牢固锁定好的 用十字螺丝刀锁紧螺丝 步骤3 转轴一侧安装说明 使用定位贴纸 n 转轴一侧标识转轴侧的螺丝孔 即定位贴纸印有 B 的一侧 见图13 图14和 图15 先用自攻螺丝只固定座下 e 见图13 图16和图17 根据实际安装处的材质 选择合适的 螺丝 塑胶膨胀钉等安装 步骤4 开关侧安装说明 使用定位贴纸 n 开关一侧标识转轴侧的螺丝孔 即定位贴纸印有 A 的一侧 见图8 图9和图10 ZH l l h g h g l l h g h g min 30mm min 30mm max 62mm max 62mm ...

Page 25: ...25 ZH l l g g j k f i f i i i n n e e i i n n n m ...

Page 26: ...顶部和底部固定座下 见图18和图19 调整开关侧螺杆 使其能够卡进底部卡座A j 和顶部卡座 B k 见图20和图21 打开安全防护栏 向下按顶部卡座B k 上面的按钮 然后向上提起门栏 将门栏从卡座中提出开 见图22和图23 关上安全防护栏 当安全防护栏关上时 螺杆必须完全卡进底部和顶部卡座中 向下按安全防护栏可自动卡入卡座 无需按压卡座 当螺杆完全卡入时 此安全防护栏可自动锁定 安装于楼梯上时 此安全防护栏可安装于楼梯顶部 因为其可完全打开 不存在绊倒的风险 通过安装单边挡块 l 使安全防护栏必须向楼梯上方开门 见安装步骤5 安装方式 A 安装于楼梯顶部时 请安装在楼梯口 不可安装于台阶上 安装方式 B 安装于楼梯底部时 请将安全防护栏安装于最底部的台阶上 注意 请定期查看此安全防护栏安装情况 是否牢固以及锁定功能 如果需要 请根据安装说明书进行调 整 ...

Page 27: ... другую поверхность может потребоваться сначала установить на такую поверхность деревянную рейку Винты поставляемые в комплекте подходят только для деревянных поверхностей При креплении устройства на кирпич или гипсокартон необходимо будет дополнительно приобрести соответствующие крепления и винты Храните эту инструкцию и гаечный ключ в безопасном месте для использования в дальнейшем Эти ворота ос...

Page 28: ...рота c 2 x Зажимной шпиндель с контргайкой уже установленный на ворота d 2 x Нижняя часть навески e 2 x Верхняя часть навески f 4 x Соединительный винт g 4 x Дверная задвижка h 8 x Шуруп для дерева i 1 x Шарнирная опора A j 1 x Шарнирная опора B k 2 x Стопор l 1 x Гаечный ключ m 1 x Монтажный шаблон n Необходимые инструменты a b c d e f g h i j k l m n ...

Page 29: ...и помощи двух соединительных винтов g и дверных задвижек h сверху и снизу См рис 4 и 5 Убедитесь что секции ворот надежно прикреплены друг к другу Прикрутите винты с помощью крестообразной отвертки Шаг 3 Монтаж со стороны навески Отметьте положение отверстия на поверхности навески с помощью монтажного шаблона n Они обозначены словом навеска См рис 13 14 и 15 В первую очередь только нижние навески ...

Page 30: ...30 RUS l l g g j k f i f i i i n n e e i i n n n m ...

Page 31: ...и дверцы шпиндели должны быть полностью вставлены сверху и снизу зажима Для этой цели прижмите ворота вниз не надавливая на зажим При полностью вставленных шпинделях закрытие произойдет автоматически УСТАНОВКА НА ЛЕСТНИЦЕ Ворота особенно хорошо подходят для монтажа на верхней части лестницы поскольку полностью открываются и опасность их блокировки отсутствует Вверху лестницы направление открывания...

Page 32: ...rvågning men vi håber at kunne bidrage til en større følelse af tryghed ved at levere produkter der er specielt udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje Og alle vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav Safe and Care co vi gør det vi er gode til og vi vil være bedre dag for dag DK Säkerhet är vår första tanke Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och...

Reviews: