background image

3

To turn off the automatic standby function, press and hold the light switch button for 5 seconds, until the light guide goes out. 
After releasing the button it blinks twice. Repeat to reactivate the automatic standby function.
To learn about safety features of banknotes and what to look for, please visit www.euro.ecb.int (euro), or your local national 
bank website (other currencies). 
 

5. replacing the uv-lamp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 1 

 

 

         Image 2 

 

                 Image 3 

 

1. Unplug the device from the power socket. 
2. Hold it in your hand with the socket of the lamp facing upwards.
3. Take the UV lamp removal tool from the bottom of the device
4. Place the hook between the 2 tubes and gently, but firmly pull the lamp from the socket
5. Carefully remove the lamp from the device
6. Turn the device with the lamp socket facing downwards
7. Gently position the new lamp into the socket and press until it locks into place with a click. 
 

6. Specifications

Dimensions (w x d x h)   

: 206 x 102 x 88 mm

Ambient temperature   

: 0° C - 40° C (32° F - 104° F)

Ambient humidity 

 

: < 85%

Power source 

 

: 220-240V/50Hz

Power consumption 

 

: 11W max. (Safescan 50) / 16W max. (Safescan 70)

 

7. Warranty

Warranty procedure
Contact Safescan for assistance: www.safescan.com

   

   

This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives. 
The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.safescan.com

If possible, bring the machine to a recycling centre after usage. Do not throw away the product with the household waste.              

ENGLISH 

   |    DEUTSCH   |    ČESKY    |    MAGYAR    |    БЪЛГАРСКИ    |    POLSKI    |    SLOVENČINA

Summary of Contents for SAFESCAN 50 / 70

Page 1: ...1 USER MANUAL ENGLISH DEUTSCH ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ POLSKI SLOVENČINA SAFESCAN 50 70 COUNTERFEIT DETECTOR ...

Page 2: ...tton 4 Ultra violet lamp UV 5 White light WL 6 Motion sensor 7 Light guide Safescan 50 70 8 Power cord outlet 9 UV lamp removal tool 4 Directions for use Safescan 50 Plug in and push the on off switch for checking UV features on banknotes and ID s Switch off after use Safescan 70 Plug in and push the light switch button once for UV light to check UV features on banknotes and ID s Push the light sw...

Page 3: ...t firmly pull the lamp from the socket 5 Carefully remove the lamp from the device 6 Turn the device with the lamp socket facing downwards 7 Gently position the new lamp into the socket and press until it locks into place with a click 6 Specifications Dimensions w x d x h 206 x 102 x 88 mm Ambient temperature 0 C 40 C 32 F 104 F Ambient humidity 85 Power source 220 240V 50Hz Power consumption 11W ...

Page 4: ...afescan 50 1 Ein Aus Schalter 2 UV Lampe UV Safescan 70 3 Wechselschaltern UV WL 4 UV Lampe UV 5 Weisslicht WL 6 Bewegungssensor 7 Standby Anzeige Safescan 50 70 8 Netzkabelanschluss 9 Werkzeug zum Entfernen der UV Lampe 4 Gebrauchsanweisung Safescan 50 Schliessen Sie den Netzstecker an Drücken Sie die Ein Aus Schalter 1 für die Überprüfung der UV Merkmale auf Banknoten Ausweispapieren oder Kredit...

Page 5: ...r UV Lampe 9 an der Unterseite des Gerätes 4 Platzieren Sie den Hacken zwischen den 2 Röhren der UV Lampe und ziehen Sie die Lampe behutsam und doch kräftig aus dem Lampensockel 5 Entfernen Sie die Lampe vorsichtig 6 Drehen Sie das Gerät und halten Sie es mit dem Lampensockel nach unten in der Hand 7 Positionieren Sie die neue Lampe in den Lampensocken und drücken Sie vorsichtig bis die Lampe mit ...

Page 6: ...ětlo WL 6 Snímač pohybu 7 Světelné vodítko Safescan 50 70 8 Výstup síťového kabelu 9 Nástroj na vyjmutí UV žárovky 4 Pokyny pro použití Safescan 50 Zapojte do zásuvky a stiskněte spínač zapnutí vypnutí čímž budete moci kontrolovat UV znaky na bankovkách a platebních kartách Po použití vypněte Safescan 70 Zapojte do zásuvky a jednou stiskněte tlačítko zapnutí světla aby UV světlo kontrolovalo UV zn...

Page 7: ... mezi 2 trubice a jemně avšak pevně vytáhněte žárovku z objímky 5 Opatrně vyjměte žárovku ze zařízení 6 Otočte zařízení tak aby zásuvka žárovky směřovala dolů 7 Jemně vložte novou žárovku do zásuvky a zatlačte dokud kliknutím v místě nezacvakne 6 Technické údaje Rozměry š x h x v 206 x 102 x 88 mm Okolní teplota 0 C 40 C 32 F 104 F Okolní vlhkost 85 Napájecí zdroj 220 240 V 50 Hz Spotřeba proudu m...

Page 8: ... Mozgásérzékelő 7 Fényvezérlő Safescan 50 és 70 8 Tápkábel kimenet 9 UV lámpa eltávolító eszköz 4 Használati útmutató Safescan 50 Dugja be a készülék dugaszát a fali aljzatba majd nyomja meg a be kikapcsoló gombot hogy megvizsgálja a bankjegyek UV elemeit és azonosítóit Használat után kapcsolja ki a készüléket Safescan 70 Dugja be a készülék dugaszát a fali aljzatba majd nyomja meg egyszer a fényk...

Page 9: ...ot majd óvatosan de határozottan húzza ki a lámpát az aljzatból 5 Óvatosan vegye ki a lámpát a készülékből 6 Forgassa el a készüléket úgy hogy a lámpa aljzata lefelé mutasson 7 Óvatosan helyezze be az új lámpát az aljzatba majd nyomja addig amíg helyére kattan 6 Műszaki adatok Méret Szélesség x Mélység x Magasság 206 x 102 x 88 mm Környezeti hőmérséklet 0 C 40 C 32 F 104 F Környezeti nedvességtart...

Page 10: ...лина WL 6 Сензор за движение 7 Светлинен индикатор Safescan 50 и 70 8 Букса за захранващия кабел 9 Инструмент за смяна на UV лампата 4 Указания за използване Safescan 50 Включете щепсела и натиснете бутона за вкл изкл за да проверявате UV функции на банкноти и лични карти Изключвайте след прекратяване на използването Safescan 70 Включете щепсела и натиснете веднъж бутона за избор на светлина за да...

Page 11: ...йте внимателно но решително лампата от гнездото 5 Извадете внимателно лампата от устройството 6 Обърнете уреда така че гнездото на лампата да е насочено надолу 7 Поставете внимателно новата лампа в гнездото и натиснете докато тя прилегне на място с изщракване 6 Спецификации Размери ш x д x в 206 x 102 x 88 мм Температура на заобикалящата среда 0 C 40 C 32 F 104 F Влажност на околната среда 85 Напр...

Page 12: ...mpka sygnalizacyjna Safescan 50 i 70 8 Gniazdo przewodu zasilającego 9 Narzędzie do demontażu lampy ultrafioletowej 4 Wskazówki dotyczące użytkowania Safescan 50 Podłącz urządzenie do sieci zasilającej i naciśnij jednokrotnie przycisk włączania wyłączania w celu sprawdzenia znaczników ultrafioletowych na banknotach i identyfikatorach Po zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie Safescan 70 Podłącz...

Page 13: ...ecydowanie wyciągnij lampę z gniazda 5 Ostrożnie wyjmij lampę z urządzenia 6 Obróć urządzenie tak aby gniazdo lampy było skierowane w dół 7 Delikatnie umieść nową lampę w gnieździe i wciśnij ją tak aby zablokowała się na swoim miejscu z charakterystycznym kliknięciem 6 Specyfikacja Wymiary szer x gł x wys 206 x 102 x 88 mm Temperatura otoczenia 0 C 40 C 32 F 104 F Wilgotność otoczenia 85 Zasilanie...

Page 14: ...vetla UV WL 4 Ultrafialová lampa UV 5 Biele svetlo WL 6 Pohybový senzor 7 Svetlovod Safescan 50 a 70 8 Zásuvka zdrojového kábla 9 Nástroj pre odstránenie UV lampy 4 Návod na použitie Safescan 50 Zapojte do zásuvky a stlačte tlačidlo on off pre kontrolu UV prvkov na bankovkách a identifikačných kartách Po použití prístroj vypnite Safescan 70 Zapojte do zásuvky a stlačte raz spínač UV svetla pre kon...

Page 15: ...medzi 2 trubičky a jemne ale pevne vytiahnite žiarovku z objímky 5 Opatrne vyberte žiarovku z prístroja 6 Otočte prístroj s objímkou žiarovky smerom nadol 7 Opatrne umiestnite novú žiarovku do objímky a zatlačte ju kým sa nezaklikne na miesto 6 Technické údaje Rozmery š x h x v 206 x 102 x 88 mm Okolitá teplota 0 C 40 C 32 F 104 F Okolitá vlhkosť 85 Zdroj napätia 220 240V 50Hz Príkon 11W max Safes...

Page 16: ...16 Aluminiumstraat 65 2718 RB Zoetermeer The Netherlands T 31 79 363 11 70 E info safescan com ...

Reviews: