background image

ESSENTIAL SAFETY SET

1

Made in China - Fabriqué en Chine - Hergestellt in China - Vervaardigd in China -  

Fabricado en China - Prodotto in Cina - Fabricado na China

EN

 

To install

 

FR

 Installation

 

DE

 

Montage

 

NL

 

Om te installeren

 

ES

 

Proceder a la instalación

 

IT 

Come installarlo

 

PT

 

Para instalar

EN - Essential Safety Set X13 

• Read these instructions carefully before fitting and using the 
devices. If you do not follow the instructions for use, you risk not 
protecting children properly. Please keep the instructions so that 
you can consult them again. 
• Warning: these safety locks restrict young children’s access to 
items inside cupboards or drawers, but they cannot guarantee the 
child’s complete safety.
•Warning: replace the device(s) if any part is broken, bent or 
missing.
• Contains:
- 4 corners cushions 
- 4 euro outlet plugs with 2 removal keys 
- 4 drawer locks 
- 1 flexible latch

• Corner cushions
Wash the corner in lukewarm soapy water.Allow to dry properly. 
Clean the corners of furniture with surgical spirit. 
Use the double-side adhesive tape to secur the corner cushion to 
your furniture. To remove it, carefully remove the corner cushion 
from the furniture. Remove the adhesive residue with soapy 
water.
Warning: Some adhesive strips do not adhere to particular 
surfaces.

• Euro outlet plugs wIth removal keys
Prevent children putting their fingers or any objects into electri-
cal sockets.
Covers for standard 2-pin sockets with or without earth.
Removed by turning the release key supplied.

• Drawer locks
The drawer lock consist of two elements: a fixed part and hook 
part.
1. Place the fixed part 2,5cm from the interior corner of the cabi-
net. Screw it solidly into position.
2. Position the hook part in such a way that it hook into the fixed 
part when the cabinet opens (around 4cm). Screw it solidly into 
position.
Use: Partially open the drawer which is locked using the device.
To release the drawer, put pressure on the base of the hook part.

• Flexible latch
Installation: clean the surface and allow to dry. The ideal place 
for the mini-latch is out of reach of children. Whilst holding the 3 
parts of the latch together, remove the adhesive film from one of 
the discs. Press firmly to position the disc on the surface.  Position 
the second disc in the same way, ensuring that the flexible cord 
is sufficiently tight (fig. 1). Adhesion is better if the adhesive is 
left in place for around 24 hours without being touched.  Use: to 
open the door or drawer: remove the flexible cord gently from 
one of the discs to avoid pulling it off (fig. 2).  To close again, 
position the flexible cord on the fastener, ensuring that it is 
correctly latched (fig. 3).

WARNING: The safety devices are not intended to replace 
supervision by an adult. Never leave your child unattended. 
Regulary check that the safety device is properly installed on a 
regular basis. Do not continue to use the product after your child 
has reached an age where he or she can remove it alone. Toxic 
products, medicines, pointed objects and all other dangerous ob-
jects must always be kept out of reach of children. Adhesive may 
damage the surface to which they are applied. Dorel declines any 
responsibility in case of damage.

FR - Essentiel de sécurité maison x13  

• Lisez attentivement ces instructions avant de monter et d’uti-
liser les dispositifs. Les dispositifs risquent de ne pas protéger 
correctement les enfants si vous ne suivez pas le mode d’emploi. 
Gardez le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieu-
rement.
• Avertissement - les dispositifs de verrouillage restreignent 
l’accès aux jeunes enfants aux objets se trouvant à l’intérieur 
d’une armoire ou d’un tiroir mais ils ne peuvent assurer l’entière 
sécurité de l’enfant. 
• Avertissement - Remplacer le(s) dispositif(s) si une partie est 
cassée, tordue ou manquante.
• Contient : 
- 4 protège-coins 
- 4 cache-prises avec 2 clés de démontage 
- 4 bloque-tiroirs 
- 1 loquet flexible

• Protège-coins
Laver les protège-coins à l’eau tiède savonneuse. Bien laisser 
sécher.
Nettoyer les angles du meuble à l’alcool.
Utiliser les pastilles adhésives double-face pour fixer solidement 
le protège-coin à votre meuble.
Pour le retirer : décoller doucement le protège-coin du meuble.
Retirer les résidus d’adhésif avec de l’eau savonneuse.
Attention : certaines bandes adhésives n’adhèrent pas à certaines 
surfaces.
• Cache-prises avec clés de démontage
Empêche les enfants de mettre leurs doigts ou des objets dans les 
prises électriques.
Protection pour prises normalisées 2 pôles avec ou sans terre.
S’enlève en tournant la clé fournie à cet effet.

• Bloque-tiroirs
Le bloque-tiroir se compose de deux éléments: une partie «fixe» 
et une partie «crochet».
1. Placer la partie «fixe» à 2,5 cm du coin de l’intérieur du tiroir. La 
visser solidement.
2. Placer la partie «crochet» de telle manière que celle-ci s’ac-
croche à la partie fixe lors de l’ouverture du tiroir (environ 4 cm). 
La visser solidement. 
Utilisation : entrouvrir le tiroir qui se bloque grâce au dispositif. 
Pour déverrouiller le tiroir, exercer une simple pression vers le bas 
sur la partie «crochet».

• Loquet flexible
Installation : Nettoyer la surface et laisser sécher. L’idéal est 
de placer le mini loquet hors de la portée des enfants. Tout en 
conservant les 3 éléments du loquet ensemble, retirer la pellicule 
adhésive d’un des disques. Appuyer fermement pour positionner 
le disque sur la surface. De la même façon, placez le deuxième 
disque en vous assurant que le lacet souple soit suffisamment 
tendu (fig 1). L’adhérence est meilleure lorsque l’adhésif est placé 
pendant environ 24 heures sans être touché.
Utilisation : Pour ouvrir le meuble : retirer doucement le lacet 
souple d’un des disques afin d’éviter de l’arracher (fig 2). Pour le 
fermer, positionner le lacet souple sur l’attache en vous assurant 
qu’il soit correctement enclenché (fig 3).

ATTENTION : Les dispositifs de sécurité ne se substituent pas à la 
vigilance d’un adulte. Ne jamais laisser votre enfant sans la sur-
veillance d’un adulte. Vérifier régulièrement la bonne installation 
du dispositif. Ne plus utiliser le produit lorsque l’enfant atteint 
un âge où il peut le retirer seul. Les produits toxiques, les médi-
caments, les objets pointus et tout objet dangereux doivent tou-
jours être gardés hors de la portée des enfants. Certains adhésifs 
peuvent endommager le support sur lequel ils sont apposés. 
Dorel décline toute responsabilité en cas de dommages. 

DE - Start-Paket für die Sicherheit Zuhause x13 

• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Vorrich-
tungen montieren und verwenden. Die Vorrichtungen können Ihr 
Kind nicht ausreichend schützen, wenn Sie die Gebrauchsanwei-
sung nicht beachten. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung 
auf, um später darauf zugreifen zu können.
• Warnung – Die Verriegelungsvorrichtungen verhindern, dass 
kleine Kinder auf Gegenstände zugreifen können, die sich in 
einem Schrank oder einer Schublade befinden, doch sie können 
die Sicherheit des Kindes nicht vollständig gewährleisten.
• Warnung – Ersetzen Sie die Vorrichtung(en), wenn ein Teil 
gebrochen bzw. verbogen ist oder fehlt.
• Enthält:
- 4x Kantenschutz 
- 4x Steckdosensicherungen, 2x. Schlüssel zur Demontage 
- 4x Schubladensicherung 
- 1x flexibles Schnappschloss

• Kantenschutz
Waschen Sie den Kantenschutz mit lauwarmem Seifenwasser und 
lassen sie ihn gut trocknen.
Reinigen Sie die Kanten von Möbeln mit Alkohol.
Verwenden Sie das doppelseitige Klebeband, um den 
Kantenschutz an den Ecken Ihrer Möbel zu befestigen. Um ihn zu 
abzunehmen, entfernen Sie vorsichtig den Kantenschutz von der 
Ecke Ihres Möbelstücks. Beseitigen Sie Klebstoffrückstände mit 
Seifenwasser.
Warnung: Manche Klebestreifen haften nicht an bestimmten 
Oberflächen.

1

2

3

014 3578  0

3

Safety1st.com

3202002200

DOREL U.K. LTD 

Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood, 

Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM

DOREL FRANCE S.A.S 

Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 

49309 Cholet Cedex FRANCE

DOREL GERMANY

Augustinusstraße 9 c

D - 50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND

DOREL ITALIA S.P.A.

a Socio Unico - Via Verdi, 14 

24060 Telgate (Bergamo) ITALIA

DOREL HISPANIA, S.A.U.

Edificio Barcelona Moda Centre 

Ronda Maiols, 1 Planta 4ª, puerta 401 - 403 - 405

08192 Sant Quirze del Vallès - Barcelona ESPAÑA

DOREL NETHERLANDS 

Postbus 6071 - 5700 ET HELMOND NEDERLAND

DOREL PORTUGAL

Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara

4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde PORTUGAL

DOREL BRASIL 

Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - 28030-035

Campos dos Goytacazes - RJ 

CNPJ: 10.659.948/0001 - 07 BRASIL

DOREL BELGIUM 

BITM Brussels International Trade Mart 

Atomiumsquare 1, BP 177 - 1020 Brussels 

BELGIQUE / BELGIE 

DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. 

Chemin de la Colice 4 

1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE

DOREL POLSKA

Ul. Legnicka 84/86 - 41-503 CHORZOW POLAND

X4

X4

X4

X1

Reviews: