Fever Light
TM
Ear Thermometer
49659 User Guide
Thermomètre auriculaire Fever Light™
49659 Guide de l’utilisateur
1
4
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this
product (Fever Light
TM
Thermometer), is free from material and workmanship
defects when used under normal conditions for a period of one (1) year
from the date of purchase. Should the product contain defects in material or
workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product,
at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs
associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group
Consumer Relations Department at the address noted on the front page and
all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile
Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the
purchaser. Product should be returned in its original package accompanied
by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product
is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or
modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated
previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential
damages.
SOME PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM PROVINCE TO
PROVINCE.
One (1) Year Limited Warranty
Garantie Limitée d’un (1) an
Troubleshooting
Dépannage
When a malfunction or incorrect temperature measurement
occurs, an error message will appear as described below.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur original que ce produit (Thermomètre auricu-
laire Fever Light™), est exempt de défauts de matériau et de fabrication lorsqu’il est utilisé
dans des conditions normales pour une période d’un (1) an de la date d’achat. Si le produit
présentait des défauts de matériau ou de fabrication, Dorel Juvenile Group, Inc. réparera
ou remplacera le produit, à notre discrétion, gratuitement. L’acheteur sera responsable
de tous les coûts liés à l’emballage et l’expédition du produit au Service à la clientèle de
Dorel Juvenile Group à l’adresse indiquée sur le devant de ce document et tous les autres
coûts de transport ou d’assurance liés au retour. Dorel Juvenile Group assumera les frais
d’expédition du produit réparé ou remplacé à l’acheteur. Le produit doit être retourné dans
son emballage original accompagné d’une preuve d’achat, soit un reçu de caisse ou une
autre preuve que le produit est dans la période de garantie. Cette garantie est nulle si le
propriétaire répare ou modifie le produit ou si le produit a été endommagé à la suite d’une
mauvaise utilisation. Cette garantie exclut toute responsabilité autre que celle indiquée
précédemment, y compris mais sans s’y limiter, à tout dommage direct ou indirect.
CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS
POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE.
Technical Specifications
Spécifications techniques
Measurement Range: 34°C to 42.2°C (94°F to 108°F).
Measurement Accuracy: Technical: +/- 0.2°C (0.4°F)
Operation Environment: 16°C to 40°C (60.8°F to 104°F)
Storage Environment: -20°C to 50°C (-4°F to 122°F)
Lorsqu’un mauvais fonctionnement ou une mesure de température
incorrecte se produit, un message d’erreur apparaîtra tel que décrit
ci-dessous
Plage de mesure: 34°C à 42.2°C (94°F to 108°F).
Précision de la mesure: Technique: +/- 0.2°C (0.4°F)
Environnement d’exploitation: 16°C à 40°C (60.8°F à 104°F)
Environnement de rangement: -20°C à 50°C (-4°F à 122°F)
MISE EN GARDE:
•
NE JAMAIS
laisser un enfant jouer avec ce thermomètre. Ce n’est pas
un jouet. C’est un appareil électronique sensible et il peut être endom-
magé s’il n’est pas utilisé correctement et sous la supervision parentale.
•
TOUJOURS
surveiller votre enfant quand vous utilisez un thermomètre.
• Évitez les chocs soudains et la poussière.
WARNING:
•
NEVER
allow a child to play with this thermometer. It is not a
toy. It is a sensitive electronic device and may be damaged if
not used properly under parental supervision.
•
ALWAYS
supervise your child when using thermometer.
• Avoid sudden shock and dust.
How Does it Work?
The
Fever Light
TM
Ear Thermometer
obtains
a reading in 1 second by measuring the
infrared heat given off by the eardrum and
surrounding tissues.
Temperature From The Ear
Clinical research has shown that the ear is
an ideal site for taking body temperature.
The eardrum shares the same blood supply
with the hypothalamus, the part of the
brain that controls body temperature.
Therefore, the ear is an accurate indicator
of internal body (core) temperature.
Comment fonctionne-t-il?
Le
Thermomètre Auriculaire Fever Light™
obtient
une lecture en 1 seconde en mesurant la chaleur
infrarouge émise par le tympan et les tissus
environnants.
Température de l’oreille
Une recherche clinique a démontré que l’oreille est
un endroit idéal pour prendre la température du
corps. Le tympan partage le même apport sanguin
avec l’hypothalamus, la partie du cerveau qui
contrôle la température du corps. Par conséquent,
l’oreille est un indicateur précis de la température
interne du corps.
Capuchon
Afficheur ACL
avec éclairage
Bouton de mise en
marche/mesure avec
arrêt automatique
Barre Fever Light™
Cap
LCD Display
with Illumination
On/Scan Button
with Auto Shut-Off
Fever Light
TM
Bar
Embout de la sonde
Probe Tip
Know Your Unit
Connaître votre appareil
• Read these instructions carefully to ensure accurate temperature readings.
Temperature readings are affected by many factors, including exercise,
drinking hot or cold beverages prior to taking a reading, and technique.
• High or prolonged fever requires medical attention, especially for
young children. Contact your physician.
• For an infant, it is best to have the child laying flat with his head
sideways so the ear is facing upwards. For an older child or adult,
it is best to stand behind and slightly to the side of the child. It is
recommended that three temperatures in the same ear be taken
and the highest one used as the reading.
• Keep in mind that the thermometer will automatically shut-off
after one minute.
• If you question any of the readings you get, check to see that
the ear canal is free of excessive amounts of earwax and that the
probe tip is clean (see “Care and Cleaning”).
• To ensure an accurate measurement, clean probe tip after each
measurement. Store the thermometer in a dry place at room
temperature.
• Proper placement within the ear canal is essential for an accurate
reading. If the thermometer is not inserted properly and firmly
into the ear canal, a lower reading might be obtained. Remember
to always use the same ear. The temperature between the right
and the left ear may differ.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,
email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or
fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.ca.
Have the model number (49659) and date code (manufacture date located
on back of thermometer) ready.
• DO NOT expose thermometer to extreme temperatures, humidity, direct
sunlight or shock.
Important Information
Information importante
• Lisez ces instructions attentivement pour assurer des lectures de température
précises. Les lectures de la température sont affectées par plusieurs facteurs,
incluant l’exercice, la consommation de boissons chaudes ou froides avant de
prendre une lecture, et la technique.
• Une fièvre élevée ou prolongée exige des soins médicaux, en particulier pour les
jeunes enfants. Contactez votre médecin.
• Pour un nourrisson, il est préférable de coucher l’enfant à plat, avec la tête sur le
côté, de sorte que l’oreille soit orientée vers le haut. Pour un enfant plus âgé ou
un adulte, il est préférable de se tenir derrière et légèrement à côté de l’enfant. Il
est recommandé de prendre trois températures dans la même oreille et d’utiliser
la température la plus élevée comme lecture.
• N’oubliez pas que le thermomètre s’éteindra automatiquement après une minute.
• Si vous doutez de l’une des lectures que vous obtenez, vérifiez que le conduit
auditif est libre de quantités excessives de cérumen et que l’embout de la sonde
est propre. (Voir “Soin et Entretien”).
• Pour assurer une lecture précise, nettoyez l’embout de la sonde après chaque
lecture. Rangez le thermomètre dans un endroit sec à la température ambiante.
• L’emplacement approprié dans le conduit auditif est essentiel pour une lecture
précise. Si le thermomètre n’est pas inséré correctement et fermement dans le
conduit auditif, une lecture plus basse pourrait être obtenue. N’oubliez pas de
toujours utiliser la même oreille. La température entre l’oreille droite et l’oreille
gauche peut varier.
• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, faites
parvenir un courrier électronique à consumer@djgusa.com, appelez le Service
à la Clientèle au (800) 544-1108, ou par télécopieur au (800) 207-8182. Vous
pouvez également visiter notre site web à www.safety1st.com. Ayez en main le
numéro de modèle (49659) et le code de date (date de fabrication située au
dos du thermomètre).
• NE PAS exposer le thermomètre à des températures extrêmes, à l’humidité, à la
lumière directe du soleil ou au choc.
Bouton de mémoire
Memory Button
•
Measured temperature is
below 93.2°F (34°C).
Occurs when button is
pressed but themometer is
not positioned in the ear.
•
Measured temperature is
above 109.4°F (43°C).
•
Thermometer has been
stored in a cold or hot
environment.
•
Probe may have been
inserted incorrectly. Retake
temperature measurement.
•
Turn off, wait one minute,
then turn on. Listen for the
two beeps before placing
in body position. Re-take
temperature.
•
Allow thermometer to
reach room temperature.
Turn on and re-take
temperature.
•
La température mesurée est
inférieure à 34°C (93.2°F).
Ceci se produit lorsque le
bouton est pressé mais le
thermomètre n’est pas posi-
tionné dans l’oreille.
•
La température mesurée est
supérieure à 43°C (109.4°F).
•
Le thermomètre a été rangé
dans un environnement froid
ou chaud.
• La sonde peut avoir été insérée incor-
rectement. Reprendre la mesure de
température.
• Mettre hors tension, attendre une min-
ute, puis mettre en marche. Écoutez
pour les deux bips avant de placer en
position. Reprendre la température.
• Laissez le thermomètre atteindre la
température ambiante. Mettre sous
tension et reprendre la température.
Display/Affichage
Meaning
Action
Signification
Action
Manufactured by/Fabriqué par: ©2013 Dorel Juvenile Group.
A Division of/Une division de Dorel Industries, 873 Hodge, St-Laurent, QC Canada H4N 2B1
Made in CHINA. Fabriqué en CHINE. www.safety1st.ca (800) 544-1108
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
09/20/12 4358-6140