background image

1

Charola
Respaldo
Asiento elevador

 (con correas de retención)

Correas de la silla 

(2 juegos)

Apoyabrazos

 (izquierdo y derecho)

Patas 

(2)

Tray
Seat Back
Booster Seat

 (with restraint straps)

Chair Straps

 (2 sets)

Arm Rests

 (left & right)

Legs

 (2)

 Parts List 

Lista de piezas

A

B

C
D

E
F

A

B

C
D

E
F

Sit, Snack & Go Convertible Booster

BO043, BO047 User Guide

Age: 6 months to 4 years. 

Maximum weight: 50 lbs. (22.7 kg).

Adult assembly required.

 

Booster Seat fits most kitchen and dining room chairs with a minimum 
measurement of 16” W x 15.5” D and backrest height of 8” H. 

Asiento elevador “Sit, Snack & Go”

BO043, BO047 Guía del Usuario

Edad: 6 meses - 4 años. 

Máximo peso: 50 libras (22.7 kg)

Se requiere el armado por parte de un adulto.

 

El asiento elevador se adapta a la mayoría de las sillas de cocina y comedor con una medida 
mínima de 40.6 cm de ancho x 39.3 cm de diámetro y una altura de respaldo de 20.3 cm. 

•  Remove all contents from packaging and discard box and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
•  Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, 

email support@djgusa.zendesk.com, or chat with us at www.safety1st.com. 
You can also call Consumer Care at (800) 544-1108. Have ready the model 
number (BO043, BO047) and date code (manufacture date) located on 
underside of booster seat base.

•  

Before Assembly:

 Wipe down trays with a soft cloth and warm soapy water.

•  Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.

•  Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
•  Despliegue e identifique todas las piezas. 
•  No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, mande  

un correo electrónico a support@djgusa.zendesk.com o chatee con nosotros en  
www.safety1st.com. Además, puede llamar a Atención al cliente al (800) 544-1108.  
Tenga a mano el número de modelo (BO043, BO047) y el código de fecha (fecha de 
fabricación), que se encuentran en la parte inferior de la base del asiento elevador.

•   

Antes de armar:

 Limpie las bandejas con un paño suave y agua jabonosa tibia.

•  Deje de utilizarlo si se daña, se rompe o le faltan piezas.

©2018 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1stTM and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 
  www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA.  Distributed by 
(distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, 
Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo 
Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. 
En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 
2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE 
C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202    
06/27/18   4358-5595F

 

   WARNING 

Children have suffered 

head injuries

, including skull 

fractures, 

after falling

 with or from booster seats. 

•  Check that booster seat is securely attached

 to adult 

chair before each use. 

•  ALWAYS

 

use restraints

 until child is able to get in and 

out of booster seat without help. Adjust to 

fit snugly

•  NEVER

 allow child to 

push away from table. 

•  NEVER

 

lift

 and 

carry

 child in booster seat. 

•  Stay near

 and 

watch

 your child during use. 

•  ALWAYS

 fasten seat and back straps securely to adult chair. 

•  ALWAYS

 check security of fit to adult chair before each use.

•  

This booster seat is only to be used with standard kitchen 

or dining room chairs. 

NEVER

 use this product as a car 

seat or bath seat, on a tabletop, stool, swivel chair, or any other 

seating surface where the straps cannot secure it properly.

•  

Until child is able to get in and out of the booster seat without 

help (about  2 1/2 years old), the child should be secured in 

the booster seat at all  times by the restraining system. The 

tray is not designed to hold the child in the chair.

•  

Use this product only for children capable of sitting 

upright unassisted.

Prevent serious injury or death. 

DO NOT

 use in motor vehicles.

               CAUTION

 

•  

Keep small parts away from children during assembly.

                

PRECAUCIÓN

•  Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de 

los niños.

                     

AVISO

Algunos niños han sufrido 

lesiones en la cabeza

, incluso fracturas de 

cráneo, 

por caer

 con o de asientos elevadores.  

•  Compruebe que el asiento elevador esté bien firme

 en la silla para 

adultos antes de usarlo. 

•  SIEMPRE

 

use las correas de retención hasta que el niño pueda subirse o 

bajarse del asiento elevador sin ayuda. Ajústelas para que queden firmes

• NUNCA permita que el niño se 

aleje empujando de la mesa

.

 

•  NUNCA levante 

ni

 traslade al niño en el asiento elevador.

• 

 Permanezca cerca

 y 

observe al niño mientras se utiliza. 

•  SIEMPRE

 sujete firmemente las correas del asiento y del respaldo a 

una silla para adultos.

•  SIEMPRE verifique que el asiento esté bien encajado en la silla para 

adultos antes de usar. 

•  Este asiento elevador sólo puede utilizarse sobre sillas estándares o de 

comedor. 

NUNCA

 utilice este producto como autoasiento o asiento para 

baño ni sobre una mesa, banqueta, silla giratoria o cualquier otra superficie 

donde no se puedan sujetar firmemente las correas del asiento.

•  Hasta que el niño pueda subirse o bajarse del asiento sin ayuda (alrededor de 

los 2 años y medio), aseg·relo siempre al asiento con el sistema de correas. 

La bandeja no está diseñada para mantener al niño en la silla.

•  Use este producto solo para niños capaces de sentarse derechos sin ayuda.

Prevenga lesiones graves o muertes. 

NO use en vehículos motorizados.

A

C

B

E

D

G

F

Summary of Contents for Sit, Snack & Go BO043

Page 1: ...Balboa Bay Mall Plaza Planta Baja local 9 Panamá Fono 507 300 2884 En Colombia por Baby Universe S A S Vía 40 No 77 29 Barranquilla Colombia Fono 575 353 1110 Importador DJGM S A DE C V Gabriel Mancera No 1041 Col Del Valle Benito Juárez C P 03100 México Ciudad de México R F C DJG140305GN9 Tel 55 67199202 06 27 18 4358 5595F WARNING Children have suffered head injuries including skull fractures af...

Page 2: ... each leg lock Put finger on lock and pull out Rotate each leg up to vertical position Figure 3a Press each leg down into position until they lock into place Figure 3b 3a 3b Adjust Height Down To fold legs pull back on leg lock see Figure 1a under Travel and Storage and lift up on leg Rotate leg down into booster seat until it locks into place Leg Lock Traba de pata Leg Lock Traba de pata 3 Cómo s...

Page 3: ...r strap for security 1b 1 Correas de la silla D Pase la correa inferior de la silla completamente debajo de la base de la misma y ajuste la hebilla Figura 1a Ajuste la correa de la silla por seguridad Pase la correa trasera de la silla alrededor del respaldo de la misma y ajuste la hebilla Figura 1b Ajuste la correa de la silla por seguridad To Use Cómo utilizar WARNING Children have suffered head...

Page 4: ...Grow with Your Child 1 Full seat with armrests tray 2 Full seat with armrests without tray 3 Full seat without armrests 4 Backless seat with armrests 5 Backless seat without armrests NOTE Height adjustment is optional in any mode 4 5 modos de crecer con su hijo 1 Asiento completo con apoyabrazos y charola 2 Asiento completo con apoyabrazos y sin charola 3 Asiento completo sin apoyabrazos 4 Asiento...

Reviews: