background image

40

41

1

 

Revestimiento

2

 

Pinza cinturón del coche

3

 

Caparazón

4

 

Ranuras para cinturón

5

 

Cierre cinturón

6

 

Botón graduable

7

 

Palanca de inclinación

8

 

Banda del hombro

9

 

Almohadillas para los hombros

10

 

Dirección del cinturón inferior (grupo 0) de modo 

que mire hacia atrás (marcas azules)

11

 Dirección del cinturón superior (grupo 0) de modo 

que mire hacia atrás (marcas azules)

12

 

Dirección del cinturón (grupo 1) de modo que mire 

hacia delante (marcas rojas)

13

 

Arnés de cinturones para los hombros

14

 

Placa de metal del cinturón

15

 

Reposacabezas

16

 

Protección para la entrepierna

17

 

Reductor

18

 

 Cuña para la posición hacia atrás

19

 

Almacenamiento para el manual de instrucciones 

Seguridad

• Los productos Safety 1st han sido creados y 
testados para la seguridad y el confort del bebé. 
Utilice sólo los accesorios vendidos o aprobados por 
Safety 1st. 
El uso de otros accesorios puede ser peligroso.
• Le aconsejamos leer detenidamente esta 
información y manipular el producto antes de 
utilizarlo.
• Conserve las instrucciones de uso para posteriores 
consultas, en la carpeta de plástico ubicada en la 
parte posterior de la silla. 

SISTEMA UNIVERSAL CON CINTURÓN DE 3 
PUNTOS :
• Modelo homologado como:
• Grupo 0 (bebés de menos de 10 kg). La Iseos se 
utiliza de espaldas a la marcha, en posicion 
semi-estirada, en los asientos delanteros o traseros, 
del automovil. La Iseos NO debe instalarse de 
espaldas a la marcha en los asientos
del automovil equipados con un “Air-Bag” frontal.
•     Grupo 1 (bebés 9 a 18kg). La Iseos se utiliza de cara 
a la marcha, en los asientos traseros del automovil.
• El fabricante se compromete únicamente a lo 
recogido en el Reglamento Europeo (R44) Esta 
homologación no excluye la prudencia y el respeto 
del código de la conducción.
• Después de instalar al bebé, asegúrese de que el 
cinturón del vehículo está tensado correctamente 
tirando de la cincha ajustadora. Asegúrese también 
de que el cinturón no esté retorcido.
BEBÉS Y NIÑOS :
• No dejar nunca al bebé sin vigilancia
• No dejes nunca al niño sólo en el automóvil.
• Un impacto súbito con un vehículo, puede convertir 
al bebé en un verdadero proyectil
• Para su seguridad y la del bebé, instale siempre al 
bebé en su silla de auto, para cualquier trayecto que 
tenga que realizar.
• Compruebe que el arnés, en la zona ventral, está lo 
más abajo posible, sobre las caderas del bebé.
• La temperatura en el interior del vehículo puede ser 
muy elevada, sobre todo después de una larga 
exposición al sol. Le recomendamos que, en estas 
condiciones, cubra la silla de auto con una funda que 
impida que los broches y hebillas del arnés, las partes 
metálicas, quemen al bebé al sentarlo.

ES

Summary of Contents for Sweet Safe

Page 1: ...er from those shown Niet contractuele foto s Abbildungen ohne Gewähr Las fotos pueden no coincidir con el producto real Fotografie non contrattuali Fotos não contratuais Sweet Safe Safety1st com Gr 0 1 0 18kg 0m 3 5 y NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 2: ...4 48 6 4 11 10 15 Instructions for use Warranty Mode d emploi Garantie Gebrauchsanweisung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Manual de instrucciones Garantía Istruzioni per l uso Garanzia Modo de utilização Garantia NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 3: ...e d emploi et de respecter les instructions IT Congratulazioni per il vostro acquisto Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni ES Enhorabuena por tu compra Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé es muy importante que lea el manual con atención y que siga las instrucciones PT Fel...

Page 4: ...i 10 kg per garantire una sicurezza ottimale Viaggiare in posizione contraria al senso di marcia fino al limite indicato permette di migliorare significativamente il livello di protezione della testa e del collo del bambino ES Entre 9 y 10 kg Bébé Confort recomienda colocar el asiento en posición de espaldas al sentido de la marcha hasta los 10 kg para garantizar una seguridad óptima Viajar con la...

Page 5: ...5 1 15 17 18 16 5 6 7 8 9 www safety1st com 0kg 18kg Newbo rn to Walker w at ch the vid eo Gr0 1 SWEET SAFE 2 10 11 12 13 14 4 3 14 19 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 6: ...2 1 Gr0 0 10kg 3 1 PUSH 6 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 7: ...Gr0 0 10kg 3 CLICK 4 5 7 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 8: ...Gr0 0 10kg a b 6 7 8 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 9: ...Gr0 0 10kg 10 8 9 9 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 10: ...Gr 1 9 18kg 2 1 Gr0 0 10kg 10 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 11: ...Gr 1 9 18kg 1 2 PUSH 1 11 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 12: ...2 Gr 1 9 18kg 12 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 13: ...a b CLICK 3 4 5 Gr 1 9 18kg 13 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 14: ...Gr 1 9 18kg 6 14 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 15: ...PRESS PUSH 1 2 3 4 15 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 16: ...1 2 CLICK CLICK 16 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 17: ...3 Max 1cm 17 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 18: ...3 2 1 18 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 19: ...1 2 19 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 20: ...3 X2 2 20 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 21: ...4 X2 3 21 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 22: ...5 6 X2 22 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 23: ...3 1 2 Gr 1 9 18kg PUSH Gr0 0 10kg 23 NOTE Please print scale 1 1 ...

Page 24: ...t must be fitted in the rearward facing position semi reclined in the front or the rear of the car Do not use this car seat rearward facing where front impact AIRBAGS are fitted and armed For Group 1 seats babies from 9 to 18kg the seat must be fitted forward facing in the rear of the vehicle Move the front seat of the car forward as far as possible so that the baby does not hit it The manufacture...

Page 25: ...le door Always check that no part of the seat or the harness is trapped under a seat or in the vehicle door It is essential that the car seat be replaced after an accident Never modify the construction or the materials of the car seat and the seat belt without consulting the manufacturer Do not use the child restraint device without the cover Do not replace the seat cover with a cover other than t...

Page 26: ... a subsidiary of the Dorel Group or by an authorized dealer or retailer Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and workmanship when used in normal conditions and in accordance with our user manual for a period of 24 months from the date of the original retail purchase by the first end user customer To request repairs or spare parts under our warranty for defects in ma...

Page 27: ... legal rights pursuant to applicable consumer legislation which may vary from country to country The rights of the consumer under applicable national legislation are not affected by this warranty This warranty is provided by Dorel Netherlands We are registered in The Netherlands under company number 17060920 Our trading address is Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands and our postal address ...

Page 28: ... vorgesehen UNIVERSELLES SYSTEM MIT 3 PUNKT GURT DES FAHRZEUGS Genehmigtes Modell Der Kindersitz Simply der Gruppe 0 Kinder unter 10 kg ist in der Schlafposition auf dem Beifahrersitz oder auf dem Rücksitz mit Blick gegen die Fahrtrichtung anzubringen Der Kindersitz Simply der Gruppe 1 Kinder von 9 bis 18 kg ist auf dem Rücksitz mit Blick in Fahrtrichtung anzubrigen Die Verantwortung wird vom Hers...

Page 29: ...ndersitz muss nach einem Unfall unbedingt ausgetauscht ersetzt werden Ändern Sie nie Bauweise oder Material des Sitzes oder des Hosenträgergurtes ohne vorher den Hersteller dazu befragt zu haben Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem nicht ohne den Sitzbezug Ersetzen Sie den Bezug nie durch ein vom Hersteller nicht empfo lenes Fabrikat denn er ist ein wichtiger Bestandteil des Rückhaltesystems He...

Page 30: ...Einzelhandelskaufs durch den Endkunden Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu erbringen dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser Service Anforderung erfolgt ist Unsere 24 Monats Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß Schaden durch Unfälle missbräuchlicher...

Page 31: ...ungsrechts zu diese können von Land zu Land variieren Diese Rechte des Verbrauchers unter geltender nationaler Gesetzgebung werden von dieser Garantie nicht eingeschränkt Diese Garantie wird von Dorel Netherlands bereitgestellt Wir sind in den Niederlanden unter der Firmennummer 17060920 eingetragen Unsere Geschäftsadresse ist Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands und unsere Postanschrift is...

Page 32: ...e groupe 0 enfant de moins de 10 Kg le sièg e sera monté dos à la route en position allongée aux places avant ou arrière du véhicule Ce produit ne doit pas être installé dos à la route aux places équipées d un coussin gonflable Air Bag frontal Pour le groupe 1 enfants de 9 à 18 Kg le siège sera monté face à la route aux places arrière du véhicule Avancez les sièges avant au maximum afin que l enfa...

Page 33: ...r car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace uniquement lors du respect des instructions d utilisation Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants même lorsque l enfant n y est pas installé Ne placez jamais d objets lourds sur la tablette arrière afin d éviter les projections en cas d accident Vérifie...

Page 34: ...fant Garantie Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité supérieure de notre conception ingénierie production et la performance du produit Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité et normes de qualité actuelles européennes applicables à ce produit et que ce produit est au moment de l achat exempt de défaut de matériau et de fabri...

Page 35: ...nos instructions Nous payerons les frais d envoi et de retour si toutes les instructions sont correctement suivies Les dommages et ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux du consommateur et ou les dommages et ou défauts en rapport à des produits qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable Droits du consommateur Un c...

Page 36: ...o della custodia in dotazione con il seggiolino auto SISTEMA UNIVERSALE CON CINTURA A 3 PUNTI Modello omologato ECE R44 04 Gruppo 0 bambino al di sotto dei 10 kg il seggiolino sarà montato in senso inverso di marcia in posizione allu gata sul sedile anteriore o posteriore dell automobile Questo prodotto non deve essere installato in senso inverso di marcia su sedili dotati di air bag frontale inse...

Page 37: ... uno diverso da quello consigliato dal produttore perché questo agisce direttamente sul corretto utilizzo del dispositivo di ritenuta Questo dispositivo di ritenuta per bambini è efficace soltanto se vengono rispettate le istruzioni d uso Agganciate sempre il dispositivo di ritenuta per bambini anche quando il bambino non è seduto all interno Non lasciate mai oggetti pesanti sul cruscotto posterio...

Page 38: ...uò ricorrere alla presente garanzia nei Paesi in cui il presente prodotto sia stato venduto da una controllata del gruppo Dorel o da un rivenditore o concessionario autorizzato La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in conformità con il nostro manuale d istruzioni per un periodo d...

Page 39: ...a nostra garanzia possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi ragionevoli Diritti del consumatore Il consumatore gode di diritti legali secondo la legislazione applicabile al consumatore stesso che può variare secondo il Paese I diritti del consumatore ai sensi della legislazione nazionale vigente non sono inficiati dalla presente garanzia La presente garanzia è offerta da Dorel Netherlands Sia...

Page 40: ...a Iseos se utiliza de espaldas a la marcha en posicion semi estirada en los asientos delanteros o traseros del automovil La Iseos NO debe instalarse de espaldas a la marcha en los asientos del automovil equipados con un Air Bag frontal Grupo 1 bebés 9 a 18kg La Iseos se utiliza de cara a la marcha en los asientos traseros del automovil El fabricante se compromete únicamente a lo recogido en el Reg...

Page 41: ...sultar con el fabricante No utilice el D R I sin la vestidura No sustituya la vestidura original por otra que no sea la recomendada por el fabricante ya que interviene directamente en el comportamiento de la silla de auto Los asientos abatibles deben estar siempre bien bloqueados Le recomendamos instalar su silla de auto en su vehículo justo después de la compra En caso de encontrar dificultades e...

Page 42: ...efectos de fabricación deberá presentar el comprobante de la compra original o fotocopia realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños causados por el uso y desgaste normales daños provocados por accidentes uso abusivo negligencia incendio contacto con líquidos o cualquier otra causa externa daños debidos a un uso distinto al estab...

Page 43: ...midor según la legislación nacional aplicable no se verán afectados por la presente garantía Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands empresa inscrita en los Países Bajos con el número de registro 17060920 La sede social se encuentra en Korendijk 5 5704 RD Helmond Países Bajos y la dirección postal es P O Box 6071 5700 ET Helmond Países Bajos En la última página del presente manual así...

Page 44: ...s 18 Kg a cadeira deve ser instalada de frente para a estrada no banco traseirodo veículo Este produto não deve ser instalado de costas para a estrada nos assentos equipados de uma almofada insuflável air bag frontal Para o grupo 0 crianças com menos de 10 Kg a cadeira deverá ser colocada de costas para a estrada em posição semi deitada nos assetos traseiros ou dianteiro do veículo Recomendamos a ...

Page 45: ...a cadeira sem consultar antes o fabricante Não utilize o dispositivo de retenção sem a forra Não substitua a forra por outra que não tenha sido recome dada pelo fabricante pois ela intervém directamente no comportamento do dispositivo de retenção Os bancos rebatíveis devem estar trancados Apos a compra instale e experimente a cadeira no veículo Se tiver dificuldades de instalação devido ao comprim...

Page 46: ...4 meses a partir da data da compra inicial no revendedor pelo primeiro consumidor utilizador De modo a solicitar as reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a título de defeitos de material e de fabrico o consumidor deverá apresentar o comprovativo da aquisição efetuada talão de compra durante os 24 meses que antecedem a requisição do serviço A nossa garantia de 24 meses não se apl...

Page 47: ...o cobertos pela nossa garantia podem ser reparados a um preço razoável Direitos do consumidor Um consumidor possui direitos legais nos termos da legislação de proteção do consumidor aplicável que pode variar de país para país Os direitos do consumidor nos termos da legislação nacional aplicável não são afetados por esta garantia Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands Estamos registados n...

Page 48: ...RDEL Erkend model Dit product mag niet tegen de rijrichting in in de auto geplaatst worden indien er een frontale airbag aanwezig is Voor groep 0 kind minder dan 10 Kg moet de autostoel altijd op de passagiersstoel en of op de achterbank tegen de rijrichting in bevestigd worden Voor groep 1 kind van 9 tot 18Kg moet de autostoel altijd op de achterbank van de auto met de rijrichting mee bevestigd w...

Page 49: ...e autostoel zodanig geplaatst worden dat deze niet geklemd worden tussen een autoportier of onder een beweegbare passagierstoel of autobank Controleer steeds opnieuw dat er geen enkel deel van de autostoel of veiligheidsgordeltje geklemd wordt onder de autostoel of tussen de autoportier Na een ongeval dient de autostoel vervangen te worden Verander nooit de constructie of materialen van de autosto...

Page 50: ... voorwaarden kan deze garantie worden ingeroepen door de eerste eindgebruiker in de landen waar dit product verkocht wordt door een dochterfirma van de Dorel Group of door een erkende dealer of erkende detailhandelaar Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken met betrekking tot de gebruikte materialen en de constructie bij gebruik onder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding v...

Page 51: ...door onze garantie kunnen behandeld worden tegen betaling van een redelijke vergoeding Consumentenrechten Een consument heeft wettelijke rechten in overeenstemming met de van toepassing zijnde consumentenwetgeving die van land tot land kan verschillen De rechten van de consument onder de van toepassing zijnde nationale wetgeving worden door deze garantie niet aangetast Deze garantie wordt verstrek...

Page 52: ...a 4a Puerta 401 403 405 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona ESPAÑA DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias 25 4480 614 Rio Mau Vila do Conde PORTUGAL DOREL BRASIL Av Nilo Peçanha 1516 1582 28030 035 Campos dos Goytacazes RJ CNPJ 10 659 948 0001 07 BRASIL DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1 BP 177 1020 Brussels BELGI...

Reviews: