background image

DE

1

 Kopfstütze

2

 Gurtklemme

3

 Rückenstütze

4

 Verstellknopf

5

 Sitzerhöhung

6

 Kurzgebrauchsanweisung

7

 Gebrauchsanweisung

Sicherheit

• Die Produkte von Safety 1st wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes mit großer Sorgfalt entwickelt und geprüft. Benutzen 
Sie ausschließlich Zubehör, das von Safety 1st verkauft oder gutgeheißen wurde. Die Verwendung von Fremdzubehör kann gefährlich sein.
• Wir empfehlen Ihnen diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen und das Produkt vor der ersten Verwendung probemäßig zu 
handhaben.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf, zu diesem Zweck ist ein Aufbewahrungsfach am 
Kinderautositz vorgesehen.

Der Safety 1st Travel Safe besteht aus zwei Teilen: einer Sitzerhöhung und einer abnehmbaren
Rückenstütze.
Die Sitzerhöhung immer MIT der Rückenstütze verwenden.
Benutzen Sie die Rückenstütze NIEMALS ohne die dazugehörige Sitzerhöhung. Wir empfehlen den Gebrauch des Maxi-
Cosi Rodi Side Protection System erst ab dem Zeitpunkt, wenn Ihr Kind mindestens 15 kg wiegt und so groß ist, daß
der Gurt wie vorgesehen über der Schulter anliegt (also nicht am Hals einschneidet).
Die Stellen, an denen der Sicherheitsgurt vorbeigeführt wird, sind rot markiert. Sie sehen daher eine rote Markierung
unter den Armaulagen der Sitzerhöhung und rote Gurtklemmen an der Kopfstütze.
Die Montage der Rückenstütze ist ausgesprochen einfach und wird im folgenden Kapitel beschrieben.
ACHTUNG: Bei der Benutzung des Safety 1st Travel Safe auf dem Vordersitz muß die Rückenlehne
des Autositzes IMMER GERADE stehen. Entfernen Sie die Kopfstütze des Autositzes, wenn diese bei der Befestigung
hinderlich ist. Vergessen Sie jedoch nicht, die Kopfstütze erneut anzubringen, sobald dieser Autositz wieder ohne den
Safety 1st Travel Safe genutzt wird. Bitte beachten Sie die passende Gebrauchsanleitung des
Kraftfahrzeuges.

Baby im Kinderautositz Safety 1st Travel Safe:

• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Fahrzeug.
• Auch kleinste Aufprälle des Fahrzeugs können Ihr Kind in ein Geschoss verwandeln.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Kindes transportieren Sie Ihr Kind immer korrekt angeschnallt im befestigten Autositz, auch 
wenn Sie nur eine kurze Strecke fahren.
• Achten Sie darauf, dass die Beckengurte am Bauch so weit unten wie möglich anliegen, damit das Becken gut gestützt wird.
• Die Temperatur im Fahrzeuginnern kann besonders nach längerer Sonneneinstrahlung sehr hoch sein. Unter diesen Umständen ist es 
vorteilhaft, den Kindersitz mit einem Tuch oder ähnlichem Material abzudecken, um zu verhindern, dass sich die Befestigungen des 
Gurtsystems, im Besonderen die metallischen Bestandteile, erhitzen und das Kind dadurch Verbrennungen erleidet.
• Prüfen Sie, nachdem Sie Ihr Kind in den Kindersitz gesetzt haben, dass die Gurte des Gurtsystems korrekt gespannt sind. Vergewissern Sie 
sich, dass der Gurt nicht verdreht ist.
• Nachdem Sie Ihr Kind im Sitz angeschnallt haben vergewissern Sie sich, dass der Fahrzeuggurt korrekt gespannt ist indem Sie an ihm 
ziehen. Prüfen Sie ebenfalls, dass der Fahrzeuggurt nicht verdreht ist.

Der Kinderautositz Safety1st Travel Safe im Fahrzeug:

• Schauen Sie sich vor dem Gebrauch bitte aufmerksam die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung an.
• Der Safety 1st Travel Safe ist nach den aktuellsten europäischen Sicherheitsnormen (ECER44/04) geprüft und zugelassen. Er kann für Kinder 
von 15 bis 36 kg (ca. 31/2 bis 12 Jahre und bis zu einer Körpergröße von max. 1,50 Meter) verwendet werden.
• Der Safety 1st Travel Safe kann sowohl auf dem Beifahrersitz als auch auf den Rücksitzen benutzt werden. Wir empfehlen Ihnen, den Sitz 
auf den Rücksitzen zu plazieren.
• Der Kinderautositz wird je nach der Gesetzgebung des Landes auf die Rückbank des Fahrzeugs oder ausnahmsweise auf dem vorderen Sitz 
eingebaut. (in Frankreich: gemäß den Vorschriften der Verordnung 91-1321 vom 27.12.1991). Sollten Sie Safety 1st Travel Safe auf dem 
Beifahrersitz einbauen, muss gegebenenfalls der Airbag dieses Sitzes deaktiviert werden oder der Beifahrersitz ist so weit als möglich nach 
hinten zu schieben (Schauen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeuges nach).
• Bei der Benutzung des Safety 1st Travel Safe auf dem Vordersitz muß die Rückenlehne des Autositzes IMMER GERADE stehen.
• Den Safety 1st Travel Safe ausschließlich auf einem nach vorn gerichteten Autositz benutzen, der mit einem Dreipunkt-Automatikgurt oder 
-Statikgurt ausgestattet ist, sofern er der Regelung ECE R16 oder einem gleichwertigen Standard entspricht. VERWENDEN SIE KEINEN 
ZWEIPUNCKTGURT, da dies bei einer Notbremsung oder einem Zusammenstoß gefährlich sein kann.
• Der Safety 1st Travel Safe darf nicht ohne den Bezug benutzt werden. Der Bezug sollte auch nicht durch andere als die vom Hersteller 
gelieferten Bezüge ersetzt werden, da der Bezug zur Sicherheit des Sitzes beiträgt.
• Die Schaumstoffteile der Kopfstütze dürfen nicht entfernt werden.
• Nehmen Sie keinerlei Änderungen an dem Safety 1st Travel Safe vor. Sie können die gebotene Sicherheit beeinträchtigen.
• Bei einem Unfall kann der Sitz beschädigt worden sein und muß deshalb ersetzt werden.

14

Summary of Contents for TravelSafe

Page 1: ...www safety1st com TravelSafe Gr2 3 15 36 kg...

Page 2: ...erming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen ES Enhorabuena por tu compra Para una protecci n m xima y un confort pti...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 Ind ex EN 8 FR 11 DE 14 NL 17 ES 20 IT 23 PT 27 5 5 6 7...

Page 5: ...2 1 2 1 3 5...

Page 6: ...2 3 1 NO NO 6...

Page 7: ...1 2 3 4 5 7 a b 6 7...

Page 8: ...r putting the child in the car seat ensure that the harness is suficiently taut by pulling the belt Ensure also that the belt does not become twisted The Safety 1st Travel Safe car seat in the car Mak...

Page 9: ...is compatible for use with the seat belt system in your car NEVER leave your child unattended in the car Set a good example yourself and always wear your seat belt Tell your child that he she must nev...

Page 10: ...ct is not supplied to the manufacturer with the original purchase receipt via the retailer and or importer If repairs were carried out by third parties or a dealer that is not authorized by us If the...

Page 11: ...fer et de br ler l enfant Le si ge auto Travel Safe Safety 1st dans la voiture Avant installation observez les sch mas de ce mode d emploi Le Travel Safe Safety 1st a t homologu selon les derni res no...

Page 12: ...voiture Donnez le bon exemple en attachant toujours votre ceinture Apprenez votre enfant qu il ne doit pas jouer avec le verrouillage de sa ceinture Lors de grands trajets faites des pauses pour donn...

Page 13: ...le produit n est pas renvoy avec l original du ticket de caisse par l interm diaire du commer ant et ou importateur au fabricant Lorsque des r parations ont t effectu es par un tiers ou un vendeur non...

Page 14: ...einstrahlung sehr hoch sein Unter diesen Umst nden ist es vorteilhaft den Kindersitz mit einem Tuch oder hnlichem Material abzudecken um zu verhindern dass sich die Befestigungen des Gurtsystems im Be...

Page 15: ...ezug zur Folge haben Benutzen Sie den Sitz auch bei kurzen Fahrten da gerade dann die meisten Unf lle passieren ENTFERNEN Sie die Kopfst tze des Autositzes wenn diese bei der Befestigung des Safety 1s...

Page 16: ...Produkt nicht zusammen mit dem Originalkassenbon vom Fachhandel und oder Importeur vorgelegt wird Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten Verk ufer ausgef hrt wurden der Defekt info...

Page 17: ...viseren u in deze omstandigheden de autostoel af te dekken met een badhanddoek of deken om te voorkomen dat de autostoel en vooral metalen onderdelen oververhit raken en daardoor brandwonden bij het k...

Page 18: ...st dan gebeuren de meeste ongelukken VERWIJDER de hoofdsteun van de zitplaats waar de Safety 1st Travel Safe in de auto gebruikt wordt wanneer deze in de weg zit Vergeet de hoofdsteun niet terug te pl...

Page 19: ...n Het product niet met de originele aankoopbon via winkelier en of importeur wordt aangeboden aan de fabrikant Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper Het defect het gevol...

Page 20: ...e siga detenidamente los ejemplos en este modo de empleo La Safety 1st Travel Safe est homologada seg n las ltimas normas de seguridad europeas ECE R44 04 y es adecuada para ni os de 15 a 36 kg aprox...

Page 21: ...el autom vil utilice siempre el cintur n de seguridad dar buen ejemplo Advierta a su hijo de que no juegue nunca con el cierre del cintur n En trayectos largos haga paradas para poder descansar y ofr...

Page 22: ...eparaci n a trav s de un establecimiento vendedor no reconocido Si el producto no se presenta junto con el justiicante de compra a trav s del distribuidor y o importador al fabricante Si las reparacio...

Page 23: ...onsultare le illustrazioni contenute nel presente manuale Il Safety 1st Travel Safe stato omologato secondo le ultime norme europee di sicurezza ECE R44 04 ed adatto per bambini con un peso da 15 a 36...

Page 24: ...lo nell automobile Dare l esempio ed allacciare sempre la cintura di sicurezza dell automobile Proibire al bambino di giocare con la ibbia della cintura di sicurezza Fare delle soste durante lunghi tr...

Page 25: ...one ad un rivenditore non autorizzato il prodotto venga consegnato alla casa produttrice non corredato dello scontrino d acquisto originale attraverso il negoziante e o il distributore siano state ese...

Page 26: ...reia Veriique tamb m se a correia n o est torta A cadeira auto Safety 1st Travel Safe no autom vel Antes de utilizar a cadeira consulte os desenhos no presente manual A cadeira Safety 1st Travel Safe...

Page 27: ...se ela se ajusta bem ao seu carro NUNCA deixe o seu beb sozinho no carro D o exemplo e utilize sempre o seu cinto de seguran a Ensine o seu beb a nunca brincar com o fecho do cinto No caso de viagens...

Page 28: ...aso dever dirigir se ao ponto de venda onde efectuou a compra Para obter informa es detalhadas sobre a aplica o das condi es da garantia consulte o lojista A garantia perde a validade nos seguintes ca...

Reviews: