background image

Q 013 Notice d’instructions TOURELLES D’EXTRACTION 

23/12/2015 

RECEPTION  ET MANUTENTION 

L’utilisation  de  protections  corporelles  est 
recommandée  pour  éviter  les  blessures 
dues 

aux 

risques 

électriques 

et 

mécaniques (bords coupants…). 

Vérifier  l’état  du  colis  et  son  contenu  lors  de  la 
livraison.  Si  besoin,  apporter  des  réserves  auprès 
du transporteur dans les 48h.  

Avant  toute  expédition,  nos  appareils  sont 
contrôlés sous tension afin de vérifier, l’équilibrage 
de la tourelle, le moteur et sa tension.  

Equipment reception and handling 

Use  necessary  personal  protective  equipment 
to avoid injuries from  mechanical hazards (.i.e. 
cutting edges). 

Check  the  condition  of  the  packaging  and  contents  at 
the  time  of  delivery.  Any  reservations  should  be 
reported to the distributor within 48 hours after delivery. 

Before  being  distributed,  the  electric  equipment’s 
components,  performance,  and  balance  are  tested 
extensively.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

Les  caractéristiques  de  l’appareil : 
se reporter à la plaque signalétique 
fixée sur l’appareil.

 

 

Les  caractéristiques  de  l’appareil : 
puissance, 

intensité, 

vitesse, 

tension  et  fréquence,  figurent  sur 
l’étiquette signalétique. 

Le niveau sonore de ces machines, 
donné  à  une  distance  de  8  m  en 
champ  libre  hémisphérique  est 
inférieur à 70 dB (A). 

    

Technical characteristics 

Please,  refer  to  the  CE-marking  label 
attached  to  the  equipment  for  the 
technical specifications. 

Power,  amperage,  fan  rotation  speed, 
voltage, and frequency (Hz) are marked 
on the descriptive label. 

The  sound  level  of  these  machines  is 
less  than  70  dB  (A)  and  measured  at  a 
distance  of  8  m  in  a  free  hemispherical 
field.  

MISE EN PLACE 

La tourelle sera fixée HORIZONTALEMENT sur son 
support  à  l’aide  des  quatre  trous  Ø  14  de  fixation 
prévus à cet effet aux quatre angles de l’embase.  

Nota  :  Un  angle  d’inclinaison  de  6°  maximum  est 
admis. (Illustration 2) 

Dans  le  cas  d’une  tourelle  munie  d’un  coffret  de 
relayage  monté,  le  coffret  de  relayage  est  câblé  et 
emballé sur le capot de la tourelle. 

Pour installer le coffret de relayage sur la colonne : 

1)

Dévisser le capot de la tourelle

2)

Faire  glisser  l’ensemble  support  +  coffret  de

relayage  le  long  de  la  colonne  (ATTENTION  AU 
CABLE) 

(Illustration 3) 

3)

Remonter  ensuite  le  capot  avec  les  quatre

écrous 

Installation 

The centrifugal tower must be horizontally fixed on its 
support  to  the  four  corners  of  the  base  using  four 
fixing holes Ø 14 mm integrated in the design.  

Note  :  An  angle  of  deviation  of  6°  or  less  is  allowed. 
(Illustration 2)

 

In  the  case  of  an  extractor  provided  with  a  relay  box, 
the  relay  box  is  wired  and  packed  on  the  cover  of  the 
tower. 

To install the relay box :

 

1)

Remove the cover

2)

Slide  the  support  +  the  relay  box  along  the  column
(Please make sure the cable does not get stuck)

(Illustration 3).

3)

Then  install  the  cover  with  the  four  screws

Summary of Contents for TVF

Page 1: ...RELLES D EXTRACTION MONOPHASEES ROOF FAN 1 PHASE Avant d installer ou d utiliser le produit lire attentivement cette notice Cette notice doit être fournie au client final Please read this notice carefully before installation or usage This note must be supplied to the final customer Illustrations non contractuelles TOURELLE TVF C TOURELLE THF TOURELLE TVF V ...

Page 2: ...stics Please refer to the CE marking label attached to the equipment for the technical specifications Power amperage fan rotation speed voltage and frequency Hz are marked on the descriptive label The sound level of these machines is less than 70 dB A and measured at a distance of 8 m in a free hemispherical field MISE EN PLACE La tourelle sera fixée HORIZONTALEMENT sur son support à l aide des qu...

Page 3: ...ce 3 Vérifier que le sens de rotation de la turbine est le même que celui indiqué par la flèche représentée sur le plateau moteur Electrical components CUT OFF THE POWER BEFORE SERVICING USING THE EXTERNAL SWITCH The installation of this product must be carried out by an authorized and technically qualified person electrician following installation standards and safety regulations in force NF C 15...

Page 4: ...pectives de chaque appareil Responsibility of the installer A lockable security switch must be installed for each speed Moreover electric cables must be insulated to avoid contact with metallic parts It is the installer s responsibility to fulfill these obligations We can supply the appropriate parts as options The use of the device must be done via a voltage regulator or a relay box thank you to ...

Page 5: ...moto turbine est sous l entière responsabilité de l installateur Avant toute modification d installation ou de câblage merci de prendre contact avec le SAV Saftair Ventilation Maintenance and servicing Maintenance must be performed by authorized and technically qualified people In case of a breakdown accident or maintenance issue 1 Always condemn the power supply using the nearby padlock switch su...

Page 6: ...ifiant la Directive 95 16 CE Directive 2006 95 CE du Parlement Européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension Directive 2004 108 CE du Parlement Européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations concernant la compatibilité électromagnétique et abrogeant la directive 89 336 CE Di...

Reviews: